Книга: Шёпот песочных часов
Назад: Глава 51
Дальше: Глава 53

Глава 52

Все, позабыв о разногласиях, тут же кинулись на крик Регины, которая обнаружилась в нескольких метрах от того места, где мы находились. На ней был только серебристо-серый с белыми узорами купальник, выгодно подчёркивающий загорелую кожу, и мне с ноткой зависти подумалось, что фигура у троюродной сестры куда женственнее, чем у меня. Округлее в нужных местах.

– Это уже не смешно! – с возмущением выпалила Регина, глядя на нас. – И когда вы только успели? Я всего лишь на минутку отвернулась!

– Ты сейчас о чём? – недоумённо спросил Дмитрий, получив в ответ яростный взгляд.

Регина махнула рукой в сторону ближайшего к реке дерева, едва заметно шевелящего листьями на слабом ветру.

– Только не притворяйтесь, что вы этого не делали! – произнесла она.

– Но мы, в самом деле, ничего не делали, – ответил Дарий, после чего остальные несинхронно кивнули.

– На это дерево я повесила свою одежду, – уже чуть более спокойно сказала Регина. – Прямо на нижние ветки. А теперь её там нет.

Все снова обозрели дерево, а заодно и несколько других, расположенных подальше, но не обнаружили ни следа каких-либо висящих на ветках вещей. Под деревьями тоже ничего не нашлось, хотя мы заглянули туда несколько раз. Регина, похоже, перестала подозревать остальных в заговоре против неё и присоединилась к поискам, которые заняли несколько минут, но привели лишь к тому, что все вспотели и стали ещё более раздражёнными, чем некоторое время назад. Не было и обуви. Казалось, вещи просто сами по себе бесследно исчезли.

– Долго ещё мы будем ходить в трёх соснах? – заявила Инна, присаживаясь на поваленный ствол дерева.

– Это не сосны, – заметил Дмитрий.

– Да хоть баобабы! Почему мы вообще должны искать её одежду? Уже ведь выяснили, что никто из нас её не трогал.

– Но не испарилась же она! – отозвался Тео. – Давайте поищем ещё. Хоть немножко.

Мы поискали ещё. И ещё. Всё так же безуспешно.

Когда все, устав и разозлившись, снова остановились, раздалось негромкое хихиканье, а затем из-за плеча снова занявшей относительное удобное сидячее место Инны выглянула чья-то небольшая взъерошенная голова.

– Это ещё что?! – взвизгнула Регина, а Инна резво вскочила и спряталась почему-то за Дмитрия.

– Не что, а кто, – ворчливо отозвался прекративший хихикать обладатель взъерошенной головы.

– Ну и ну, – сказал Мартин.

Существо выбралось из-за дерева и показалось перед нами во всей красе. Оно оказалось ростом с ребёнка лет десяти, но с густой белой бородой и такими же бровями. Из сизых волос выглядывали короткие рожки, а за спиной из-под длинной рубашки высовывался…

– У него хвост! – воскликнула Регина.

Это и в самом деле был хвост, только не звериный, а рыбий, покрытый блестящей на солнце чешуёй.

– Похоже, кто-то прогуливал лекции по славянской мифологии, – назидательно произнёс успокоившийся первым Дарий. – Это хухлик. Нечистый водяной дух, которому очень нравится подшучивать над людьми.

– Почему это нечистый? – возразило существо. – Я чистый. Я в речке купаюсь. Ну, подшутил маленько. Так я ведь не со зла. Здесь людской дух редко бывает. Скучно мне, – проникновенно пожаловался он. – Никто со мной не водится.

– Где-то я уже это слышала, – заметила я, и цепкий взгляд небольших глаз существа переметнулся на меня, обшарив с головы до ног так внимательно и заинтересованно, что мне стало не по себе. Его ноздри шевельнулись, а на губах появилась хитроватая усмешка. Я невольно попятилась и наткнулась спиной на Тео.

– Диковинная ведьма, – пробормотал хухлик. – Как будто и не ведьма вовсе. Чудной запах.

Я поёжилась. Странным образом он почуял во мне ведьму, отличную от других. Может ли быть так, что он ощутил антимагию, которая пока никак себя не проявляла?

– Он определяет ведьм по запаху, – фыркнула Инна с нервным смешком. – Так что там с пропавшей одеждой? Мы и так потеряли время.

– Славянская мифология, – задумчиво пробормотал Тео. – У меня в университете такого предмета не было. Только кельтская и британская.

– Пусть он вернёт мои вещи! – потребовала Регина.

– Верни девушке её вещи, – глядя прямо в глаза существу, твёрдо произнёс Княжевич. – Достаточно с нас твоей шутки. Поиграл – отдай.

– Скучные вы, – буркнул тот. – И вообще, пусть она сама попросит. Так давно ни с кем из людей не разговаривал!

– А больше ничего не сделать?! – неожиданно вспылил Шталь, но Регина протестующе выставила вперёд руку и решительно сделала шаг вперёд.

– Я попрошу. Только остальные, думаю, могут вернуться к нашим рюкзакам. Пока и их куда-нибудь не спрятали.

Предложение Регины показалось вполне резонным. Мало ли какие ещё существа могли обитать в этом лесу, куда, очевидно, весьма редко заглядывали туристы (а сотрудники МН, которые, как известно, должны были контролировать не только магов и ведьм, но и других магических существ, ещё реже). Развернувшись, я направилась в обратную сторону, всё ещё чувствуя на себе изучающий взгляд водяного духа. Тео тут же направился следом за мной с на редкость озадаченным видом. Должно быть, всё ещё продолжал дивиться русской нечисти.

Вещи, к счастью, оказались на своих местах, и я приступила к нелёгкому процессу надевания рюкзака, без особого воодушевления осознавая, что вскоре он станет привычным. Нет, похоже, не выйдет из меня заправского туриста. Да и к лучшему, пожалуй.

Регина появилась через несколько минут, одетая, но по-прежнему недовольная. Не глядя ни на кого, запихнула купальник в один из многочисленных карманов её новенького рюкзака. Мартин с сардонической усмешкой проговорил:

– Чтобы отвернулся, пока ты одеваешься, тоже уговаривать пришлось? А что, он же мужчина. Я его понимаю.

Бросив на него взгляд, который мог прожечь насквозь, Регина, отмахнувшись от предложившего свою помощь Тео, надела рюкзак и, развернувшись, направилась обратно к дороге. Остальные в молчании последовали за ней. Переглянувшись, с Дарием я вздохнула. От моего недавнего робко проклюнувшегося энтузиазма ничего не осталось. То, что этот поход будет нелёгким, можно было предположить и раньше, но я и подумать не могла, что неприятности возникнут с самого начала.

Следующий наш привал состоялся лишь тогда, когда уже стемнело. Всем было уже всё равно, как будет выглядеть место ночёвки, лишь бы без муравьёв и на относительно ровной поверхности. Перед тем, как начать раскладывать палатки, мы немного передохнули, сбросив на траву рюкзаки, а позже разделили дальнейшие обязанности и даже как-то умудрились не поругаться при этом. Вскоре посреди поляны, на которой мы остановились, уютно запылал костёр.

Есть мне не особо хотелось, но, когда Княжевич протянул мне чашку с кашей быстрого приготовления, я не стала отказываться. К тому же, каша оказалась вполне приятной на вкус. Довольно сытной, с фруктами и сахаром, ну или тем, что их заменяло.

Сидеть возле костра было приятно. Постепенно начали отступать усталость и напряжение прошедшего дня, а также времени, которое ему предшествовало. Разумеется, я по-прежнему не доверяла Мартину и не могла даже предположить, будто что-либо заставит меня изменить своё мнение о нём. Что же касается остальных, то и тут всё было более, чем непросто. Но всё же я старалась надеяться на благополучный исход начатого нами дела.

Назад: Глава 51
Дальше: Глава 53