Книга: Минус восемнадцать [litres]
Назад: 51
Дальше: 53

52

Фабиан по-прежнему стоял у первого окна, пытаясь сделать вид, что он ждет, когда Лилья закончит вводить команду на компьютере. Но на самом деле они ждали сигнала от Тувессон. Пока он ждал, он все больше убеждался в том, что что-то не так.
– Как дела? – раздался в наушниках голос Муландера.
– Не знаю. Дверь по-прежнему закрыта, – судя по голосу Тувессон, она тоже считала, что ожидание затянулось не к добру.
– Ему надо подписать несколько документов. Это не должно занять столько времени, – сказал Муландер. – Если вскоре ничего не произойдет, предлагаю нам войти вовнутрь.
– Никто ничего не делает без моего сигнала.

 

В замкнутом пространстве совещательной комнаты, где преступник вроде бы спокойно просматривал документы, по-прежнему стояла тишина. А вот банковскому менеджеру, похоже, становилось все труднее. Если так будет продолжаться, скоро с его слишком большого лба скатится первая капля пота.
– Простите, что-то не так? – Менеджер немного ослабил галстук. – Сегодня моя очередь забирать детей. Вы знаете, как бывает, когда опаздываешь в детский сад.
– Значит, у вас есть дети.
– Да, трех и пяти лет. Мальчик и девочка. Вы нашли ошибку? Если что, мы исправим ее в один момент.
Преступник посмотрел мужчине в глаза.
– У меня тоже есть дети, двое. Это самое лучшее, что бывает на свете. Правда?
– Конечно. Я только хочу сказать, что ошибка всегда может прокрасться, сколько ни проверяй.
– Нет, нам ошибки не нужны. Что тогда будет? – сказал преступник, не сводя с менеджера глаз. – Но я их не нашел. – Он открутил колпачок своей ручки и начал подписывать документы один за другим. Закончив подписывать, мужчина прикрутил колпачок обратно, положил ручку во внутренний карман и встал. – Тогда благодарю за всю помощь.
– Не стоит благодарности. Мне было очень приятно, – сказал менеджер с широкой улыбкой и взял протянутую руку преступника. – Где-то в начале следующей недели все в основном должно быть готово. Как я уже сказал, для сбыта такого крупного состояния требуется нескольких банковских дней.
Преступник кивнул, вышел вслед за менеджером из совещательной комнаты и увидел, что двое уборщиков достали оружие из уборочной тележки. Последовала мгновенная реакция: никто не успел и глазом моргнуть, как он притянул к себе менеджера и прикрылся им, как щитом, одновременно прижав пистолет к его виску.
– Думаю, нам лучше пойти вместе. А ты что скажешь? – спросил он тоненьким голосом, словно обращался к ребенку.
– Отпустите его! – закричала Тувессон, которая подскочила к ним, держа пистолет обеими руками. – Отпустите его, я сказала!
– Еще один шаг, и папа не придет в садик забирать детей, – сказал преступник таким же детским голосом.
– Весь банк окружен. Каждый выход охраняется! – сказала Тувессон. – Всем постам: объект вооружен и взял Маттиаса Риборна в заложники. Вам лучше всего сдаться. У вас нет ни единого шанса. Все кончено. Отпустите его и ложитесь на пол! – Тувессон подходила к нему.
Выстрел из маленького пистолета прозвучал так, словно стреляли из пугача. Но ущерб, который нанесла пуля, войдя в тонкую кожу, попав в висок и дальше в мозг, откуда она вышла через ухо с другой стороны, был совершенно сокрушительным.
Смерть наступила мгновенно, и когда окровавленная голова ударилась о каменный пол, мужчины уже давно не было.
Подобно электромагнитному импульсу, который выбивает все электронные приборы на своем пути, распространился шок и парализовал всех, кроме преступника, который быстрым и энергичным движением руки сорвал пропуск с пояса брюк безжизненного тела, лежащего у его ног, а потом схватил Тувессон и прижал теплое дуло пистолета к ее виску.
– Посмотри, что ты наделала. Кто теперь заберет детей?
Назад: 51
Дальше: 53