Книга: Первая смерть [litres]
Назад: 36
Дальше: 38

37

Через два часа к поискам Крэйга Рафферти привлекли всех полицейских, кого смогли, но его нигде не было.
После признания Леви Трумэн подошел к Джеффу Гаррисону, Эдди и шерифу Уорду Роудзу, дежурившим на кухне Килпатриков. Осторожно, чтобы не выдать Мерси, он сообщил, что Роуз недавно говорила Леви, будто подозревает Крэйга Рафферти в попытке проникнуть в их дом пятнадцать лет назад. Сидящий вместе с полицейскими Карл Килпатрик добавил, что Роуз той ночью слышала голос, но не знала, кто ходил возле дома. Шериф Уорд поинтересовался, сообщил ли тогда Карл об этом в полицию, на что тот ответил:
– Зачем? Ведь ничего не случилось.
Это была самая веская зацепка в их распоряжении, так что полиция бросила все силы на поиски Крэйга Рафферти.
Дом Крэйга оказался пуст. Его машина пропала. Майк Бевинс не видел его с тех пор, как они вчера вечером приезжали к Килпатрикам предложить помощь. И никто из обитателей ранчо Бевинсов больше не видел Рафферти. Джефф подал запрос на прослушку его мобильного, а полицейские продолжили патрулирование в поисках его машины.
Его исчезновение доказывало, что они на верном пути.
Эдди бросил на Трумэна странный взгляд и спросил, почему Леви не связался с Крэйгом раньше. Дейли пожал плечами и соврал, что Роуз не была уверена, а Леви не хотел пускать следствие по ложному пути. Петерсон, по-прежнему не сводя взгляда с Трумэна, кивнул. Начальник полиции заподозрил, что тот знает: это неправда.
Остальные стражи порядка бросились по следу, совершенно не интересуясь его происхождением.
И след выглядел многообещающим.
Однако никто не мог найти Крэйга Рафферти.
Джефф Гаррисон, царапая что-то в блокноте, спросил:
– А кто его друзья? С кем он обычно тусуется? У него есть еще какая-нибудь недвижимость? Когда он ездит на рыбалку или охоту – если ездит, – то пользуется ли чьей-то хижиной? Если у него заложница, ему нужно место, где можно держать ее подальше от посторонних глаз.
– Так можно сказать почти про все здешние жилища, – пробормотал Трумэн.
– Вызовите сюда его босса, – продолжал Гаррисон. – И я хочу поговорить с теми, кто работал с Крэйгом. Нужно узнать, чем ему нравится заниматься.
– Впервые кого-то похитили, – заметил Эдди. – Раньше жертв всегда убивали у них дома. Почему все изменилось?
– Мы думали, что последние убийства совершены ради стволов, – заявил шериф Роудз. – Похищение Роуз Килпатрик не имеет никакого отношения к оружию, не так ли? – Он посмотрел на Карла.
Тот замотал головой:
– У меня не больше дюжины стволов. И все они на месте. Я проверил.
– Значит, он вернулся к изнасилованиям и убийствам женщин после пятнадцатилетнего перерыва? – пробормотал шериф.
Карл побледнел.
– Мы точно не знаем, – вмешался Трумэн. – Взятие в заложники Роуз может означать, что у преступника совсем другие цели.
Ему хотелось отвесить шерифу пинка под зад за такие слова в присутствии ее отца.
– Какие цели? – Гаррисон посмотрел на остальных мужчин. – Ответив на этот вопрос, мы приблизимся к тому, чтобы найти Роуз.
Остальные переглянулись.
– После вчерашней поездки Роуз на ранчо Бевинсов, – медленно начал Трумэн, – преступник, вероятно, решил, что она пытается опознать его голос, который слышала много лет назад. После убийств выживальщиков мы внимательно пригляделись и к делам Дженнифер Сандерс и Гвен Варгас. Возможно, преступник занервничал и, опасаясь, что его посадят за прошлые убийства, забрал свидетельницу.
– Но ведь похищение только нагнетает обстановку, – возразил Эдди.
– Я и не утверждаю, что он – гений преступного дела, – ответил Трумэн.
– Несколько дней назад мы с Роуз говорили о той попытке проникновения в дом, – вставила Мерси.
Трумэн не слышал, как она вошла. Ее глазами были мокрыми и красными, под ними появились мешки.
– Она долго думала, чей голос слышала в ту ночь, – продолжала Мерси. – Думаю, мое пребывание в городе и расследование старых убийств накалило обстановку.
– Ты спугнула убийцу? – спросил Джефф.
Мерси выдержала его взгляд.
– Возможно.
Трумэн затаил дыхание, гадая, собирается ли она рассказать полную историю прошлых нападений.
– Говоришь, Роуз слышала, как кто-то бродил возле дома той ночью, так? И вам вдвоем удалось его спугнуть?
Она взглянула на него. В ее глазах читалась нерешительность. Расскажет ли она правду или воспользуется версией, которую сообщила родителям?
– Да, – подтвердила Мерси.
– Надо было еще тогда сообщить в полицию, – пробормотал Роудз. – Может, мы поймали бы убийцу девушек.
– Это не наше дело, – огрызнулся на шерифа Карл Килпатрик. – Мне не нужно, чтобы по моему дому шлялись и вынюхивали копы, когда ничего не произошло.
– Уверен: теперь тебе нужна наша помощь, – парировал Роудз.
Карл вскочил на ноги, его стул со скрежетом отлетел в сторону.
Джефф хлопнул по столу.
– Перестаньте! Бесполезно спорить о том, чего кто-то не сделал пятнадцать лет назад. Садитесь! – Он указал на Карла. Тот взглянул сердито, но все же подчинился.
– Мы найдем вашу дочь, – спокойно сказал Джефф Карлу. Килпатрик-старший тяжело опустился на стул.
Мерси несколько секунд пристально смотрела на отца и вышла из комнаты. Трумэн последовал за ней через парадную дверь. Она прислонилась к перилам крыльца.
– Там очень жарко, – сказала Мерси.
Трумэн был согласен.
– Где Леви? – поинтересовался он.
– Ушел домой. Хотел встретить Кейли из школы. Думаю, потом вернется. – Она вопросительно посмотрела на него. – Откуда ты знал, что Леви что-то скрывает?
– Я не знал.
– Когда утром он разбудил меня, ты сказал, что должен присутствовать при нашем разговоре. Почему?
Трумэн сел на перила рядом с ней.
– Вчера вечером я наблюдал за всеми. За Перл. За твоим отцом. За Леви. Твой брат не мог усидеть на месте. Это не повод для беспокойства, но каждый раз, когда он смотрел на твою мать, в его глазах было нечто такое… Он выглядел подавленным… и в то же время виноватым. Я списал это на стрессовую ситуацию. Но сегодня утром Леви выглядел как человек, который несет тяжкий груз и собирается поделиться им с тобой.
– Значит, ты не знал, что он натворил.
– Нет. Знал только, что новости могут оказаться скверными.
– Мне тяжело поверить, что Крэйг Рафферти – убийца, – заметила Мерси. – Я знала его бо́льшую часть жизни. Он – друг моих братьев.
– Не уверен, что он друг Леви. Их отношения основаны на взаимном страхе.
А если бы в тот день я не спас Крэйга из реки? Девушки остались бы живы? Случилось бы то, что произошло сейчас?
Он посмотрел на стоящую рядом Мерси.
Я бы встретился с ней?
Встретился. Рано или поздно их пути пересеклись бы. Трумэн твердо знал это – как и то, что его жизнь изменилась в тот день, когда он провел двух агентов ФБР по дому дяди.
Иногда случается встретить человека, которому суждено остаться в твоей жизни навсегда.
Возможно, Мерси еще не догадывалась об этом, а вот Трумэн знал.
Единственное светлое пятно посреди убийств и страданий.
Ты послал ее ко мне, дядя Джефферсон?
После смерти дяди Трумэн испытывал злость и депрессию, но теперь, прокручивая последние дни в ретроспективе, видел, как все переменилось с приездом Мерси. Каждый день он просыпался и с нетерпением ждал новой встречи с ней.
Чувствует ли она то же самое?
– Не могу просто сидеть здесь, – Мерси отошла от перил и стала мерять шагами крыльцо, как и накануне вечером. – Мне нужно чем-то заняться.
– Гаррисон не позволит тебе участвовать в расследовании.
– В таком случае ему будет все равно, если мы немного прокатимся. Хотя бы поищем автомобиль Крэйга. Может, он вернулся в пещеру на озере Оули…
– Ты про пещеру, которую разобрали по камешкам криминалисты?
Мерси остановилась и уставилась на него, уперев руки в бока.
– Трумэн, увези меня отсюда.
– Есть, мэм.
* * *
Через час Мерси смотрела в окно, не в силах выбросить из головы вчерашние слова Трумэна. Они проехали по всем улицам Иглс-Нест, остановились выпить кофе и поспорили, какую дорогу проверить следующей. Дейли выиграл, и они поехали, рассматривая каждый проезжающий автомобиль, чтобы убедиться, что это не «Шевроле» Крэйга.
– В чьей смерти ты виноват? – Мерси понизила голос. Хотя она смотрела в окно, все равно заметила, как отражение Трумэна напряглось.
– Другого полицейского. Я колебался, когда следовало действовать. А потом поступил неверно. Из-за этого погибла женщина – возможно, две женщины…
Он рассказал ей историю о горящем автомобиле. Мерси захотелось расплакаться.
– Думаю, ты поступил правильно в критической ситуации. Огнетушитель мог погасить пламя.
Трумэн молчал.
– Уверена, ты прокручивал в голове множество вариантов.
– Зная, что мое бездействие привело к смерти человека, я на какое-то время выбыл из строя. Думал, больше не вернусь в полицию. Я поступил туда, желая помогать людям, а вышло наоборот…
– Трумэн…
– Дай мне выговориться. – Полицейский не отрывал взгляда от дороги. – Работа в Иглс-Нест отворила мне дверь, которая, как я думал, плотно закрыта. Теперь я каждый день молюсь, чтобы принять правильное решение, если такая ситуация когда-нибудь возникнет снова.
– Мне очень жаль, Трумэн, – прошептала Мерси. Чувство вины, которое испытывает выживший. Сомнение в правильности своих решений. Она понимала все это.
Правильно ли я поступаю, храня свою тайну?
В динамиках «Тахо» раздался телефонный звонок. Дейли нажал кнопку на руле:
– Дейли слушает.
– Шеф Дейли?
– Да. Вы говорите по громкой связи, рядом со мной спецагент Мерси Килпатрик. А кто говорит?
– Это Шэрон Кокс. Мать Тоби.
Мерси навострила уши, услышав имя свидетеля, которого допрашивала несколько дней назад.
– Слушаю, Шэрон. С Тоби всё в порядке? – с беспокойством спросил Трумэн.
– Не совсем. Он всю ночь не спал и очень расстроен. Никогда не видела его таким… – Женщина сделала паузу. – Он настоял, чтобы я позвонила вам. Ходит взад-вперед и плачет, а я никак не могу заставить его расслабиться. Звоню лишь потому, что мне нужно его успокоить и…
– Что он хотел передать? – резко спросил Трумэн.
Из динамиков донеслось тяжелое дыхание.
– Знаю, звучит глупо, но Тоби утверждает, что вчера видел призрака в доме Неда Фейхи.
Мерси улыбнулась, вспомнив, как Тоби боялся привидений. Однако Трумэн нахмурился и резко вырулил на шоссе с обочиной из красного гравия. Мерси схватилась за ручку дверцы, чтобы не упасть.
Начальник полиции пристально смотрел на приборную панель, словно надеясь увидеть там Шэрон Кокс.
– А ваш сын может описать этого призрака? Я могу поговорить с Тоби?
– Ну, – неохотно ответила мать, – полагаю, можете, если будете настаивать. Мне не хотелось беспокоить вас, но он реально действует мне на…
– Соедините меня с ним, – велел полицейский.
Они услышали, как Шэрон зовет сына.
– Думаешь, кто-то побывал в доме Неда, – прошептала Мерси.
Крэйг мог увезти туда Роуз?
– Я думаю, что Тоби увидел что-то необычное, иначе не встревожился бы так. Может, и ерунда, но глянуть стоит.
Дейли посмотрел, нет ли на обеих полосах шоссе машин, и развернулся.
– Шеф Дейли? – громыхнул в динамиках голос Тоби. Трумэн убавил громкость.
– Да, Тоби. Агент ФБР Мерси тоже слышит тебя. Что произошло?
– Я слышал призрак Неда! Ты ошибся, он никуда не исчез!
– Тоби, где ты его слышал?
– Я зашел в его дом, – медленно произнес Кокс. – Знаю, мне нельзя, но я хотел проверить, правда ли там нет его тела.
– Его нет, мы с Мерси уже говорили тебе. И что ты там увидел?
– Я не дошел до его спальни. Услышал голос – звучал так, словно Неду больно!
– Ты поискал источник голоса? – спросил Трумэн и ускорился до семидесяти пяти миль в час, направляясь к жилищу Фейхи.
– Нет! Я сразу же убежал!
– Ты разобрал слова? – подала голос Мерси.
– Кажется, он просил меня помочь, – Тоби икнул. – Мне нужно было помочь ему? Я очень напугался. Больше всего на свете хотел выбраться оттуда.
– Ты поступил правильно, – заверил Трумэн. – А дом разве не заперт? У тебя есть ключ?
– Нет, Нед никому в жизни не давал ключей от дома. – Голос Кокса дрогнул. – Он так разозлится на меня…
– Тоби, – твердо произнесла Мерси. – Как ты попал в дом?
– По тоннелю, – прошептал он.
Мерси с Трумэном переглянулись.
– По тоннелю? – переспросила Килпатрик. – Это где?
– Он начинается в дровяном сарае. Нужно сдвинуть небольшую поленницу у задней стены, но я оставил вход открытым, – с грустью отозвался Тоби. – Нед всегда говорил мне обязательно прикрывать его, чтобы никто не смог найти.
Тоннель. Мерси впечатлилась.
– Зачем ему тоннель? – поинтересовался Трумэн.
– Чтобы сбежать от федералов, когда они придут за ним, – ответил Кокс.
Мерси спросила себя, что подумал бы старый выживальщик о ней – федеральном агенте, расследующем его убийство.
– Я выбежал через парадную дверь, – простонал Тоби. – Тоже оставил ее открытой настежь. Не хочу возвращаться и закрывать. Но Нед так разозлится, что я оставил ее открытой…
– Нед мертв, – мягко сказала Килпатрик. – Он не сердится на тебя.
– Он там, – настаивал парень. – Он предупредил, что будет преследовать меня, и теперь этим и занимается. А что, если призрак вышел и увязался за мной? Что, если он сейчас у меня дома? – Он всхлипнул.
– Тоби, мы с Мерси уже в пути. Мы займемся призраком – ты ведь нам доверяешь?
Из динамиков донеслись еще всхлипывания.
– Сейчас мы отправимся к Неду, а потом заедем к тебе домой и расскажем, что нашли там. Не верю, что призрак Неда решил бы преследовать тебя. Ему было бы гораздо интереснее подшутить над Лейтоном Андервудом, верно? Зачем ему докучать тебе, если ты так долго помогал ему по хозяйству?
– Верно…
– Скоро будем там. Передай трубку маме.
Шэрон вернулась.
– Я загляну в дом Фейхи, – сообщил ей Трумэн. – Вы не заметили там никакого движения?
– Не видела ни одного призрака, – отрезала Шэрон. – Когда Тоби что-нибудь взбредет в голову, он не успокоится и будет доставать всех вокруг.
– Мы потом поговорим с ним. Нам ехать десять минут. – И Трумэн положил трубку.
– Какая ужасная женщина, – пробормотала Мерси. – Бедный Тоби… Думаешь, он в самом деле слышал чей-то голос?
– Думаю, он слышал, как кто-то звал на помощь. – Полицейский взглянул на спутницу. – Надеюсь, это твоя сестра.
– Но это было прошлой ночью, – прошептала Мерси; в горле у нее пересохло. – За двенадцать часов многое может случиться.
Она обдумывала самые разные варианты. Тоби и в самом деле услышал человеческий голос? Может ли это быть Роуз?
Вместо ответа Дейли прибавил скорость.
Мерси схватила телефон. Ее мысли лихорадочно метались. Надежда крепла. Пожалуйста, пусть это окажется Роуз. Она ухватилась за эту мысль и ощутила, как в груди потеплело. Впервые после исповеди Леви она почувствовала надежду.
– Я скажу Эдди, куда мы едем. Он сообщит остальным.
Держись, Роуз.
Назад: 36
Дальше: 38