Книга: Семья по соседству
Назад: 40. Эсси
Дальше: 42. Френ

41. Изабелль

– Что значит – ты моя сестра?
Изабелль дрожала. Она ждала этого момента с восьми лет, но сейчас она была здесь, она чувствовала всю чудовищность этого момента, как будто валун свалился ей на плечи. Она двинулась к постели больной Эсси, теребя простыни нервными пальцами.
– Я знаю, это звучит глупо, но тебе было девятнадцать дней, когда тебя похитили из Королевской больницы Сиднея. Тебя зовут Софи. Софи Хизерингтон.
– Я не понимаю, – сказала Эсси. – Почему ты думаешь, что я Софи?
Эсси выпрямилась, вытягивая колени перед собой. Ее глаза были широко раскрыты – ей было явно любопытно, но она слабо верила, что сама участвовала в этой истории.
– Я увидела тебя в новостях, когда показывали пожар в Плезант-Корт, и чуть не упала в обморок. Ты выглядишь в точности как моя мама. В точности. Возможно, я провела только девятнадцать дней с тобой, но мне было восемь, а ты моя маленькая сестра. Я помню о тебе все. Форму носа, цвет кожи. Глаза – один карий и один голубой.
Упоминание о глазах вызвало у Эсси едва уловимый всплеск сомнения.
– Но… Я не единственный человек с такими глазами.
– Это правда. И я уже один раз ошиблась – девушка из Аделаиды с родимым пятном на зрачке. Но на этот раз я провела расследование. Я обнаружила, что ты родилась в тот же день, когда Софи исчезла. Это не доказательство, но я была достаточно уверена, чтобы попробовать узнать больше. Поэтому я взяла отпуск и переехала в Мельбурн. Цель была попытаться сделать тест ДНК, но я не знала, как получить материал от тебя, поэтому взяла несколько волосков у Мии. Я сделала тест ДНК. Наш индекс родства больше одного процента, что означает, что Миа и я имеем общее ДНК.
Изабелль протянула документы Эсси.
– Ты взяла волосы у Мии?
– Прочитай документы, Эсси, – сказала Изабелль с большей решимостью.
Теперь, когда она уже начала, не было пути назад. Ей нужно, чтобы Эсси поняла, или она снова ее потеряет.
Эсси едва взглянула на документы, потом смахнула их.
– Я не понимаю этого… что все это значит?
– Это значит, что Миа – моя племянница.
– Нет. Нет, этого не может быть. Я не верю тебе.
– Ты не должна мне верить, – сказала Изабелль. Она ткнула пальцем в бумаги, лежащие между ними на кровати. – Вот доказательство.
Эсси снова взглянула на документы, держась от них на расстоянии, как будто они могли ее чем-то заразить.
– Ладно, – сказала она наконец. – Тогда скажи, как это произошло? Как вышло, что я осталась со своей мамой вместо твоей?
– С тобой было что-то не так, – начала Изабелль.
Ее мысли понеслись назад, в тот день, когда она пришла домой из школы и услышала, что Софи кричит. Это было удивительно, потому что последние несколько недель она была спокойным, довольным ребенком.
– Я везу ее в больницу, – сказала мама Изабелль. – У нее жар.
Изабелль тоже хотела ехать в больницу, но вместо этого она и Фредди были отправлены к соседям. Несколько часов спустя, когда отец забрал их, мамы и Софи все еще не было дома. Они остались на ночь в больнице, как сказал отец.
На следующий день отец Изабелль забрал ее из школы. Зазвонил телефон, когда они приехали домой, и Изабелль и Фредди побежали на него ответить. Изабелль добежала первая.
– Алло?
– Иззи, это мама. Дай мне поговорить с папой.
– Мама! Как Софи?
– Просто позови папу к телефону.
Голос мамы звучал странно. Софи, должно быть, стало хуже, подумала про себя Изабелль. Когда она передала трубку отцу, то почувствовала нечто странное у себя в животе.
– Привет, Линда, – сказал отец. Через секунду его лицо нахмурилось. – Что? Что ты имеешь в виду?
Он начал быстро моргать. Он все еще держал Изабелль за плечи одной рукой, в другой руке была трубка. Костяшки у него на руках побелели.
– Где была Софи, пока ты спала в сестринской? Ну, проверь еще раз. Найди медсестру. Я не кричу, я просто…
Тогда Изабелль испугалась. Ее отец всегда был спокойный и веселый. Он никогда не кричал и не волновался.
– Меня не волнует, что она сдала смену. Почему ты спрашиваешь у меня? Ладно, я сейчас приеду.
Папа пошел прямо к двери. Изабелль и Фредди поспешили за ним. Они не говорили ни слова по дороге в больницу. Там уже был полицейский, когда они приехали, и только в тот момент Изабелль поняла, насколько все серьезно.
– Ты была в больнице и кто-то забрал тебя из кроватки, пока наша мама спала, – сказала Изабелль Эсси. – Больше мы тебя не видели.
Это был такой простой конец истории, хоть и не совсем точный. Потому что это было не все. После исчезновения Софи жизнь в их семье превратилась в гонку – бесконечные пресс-конференции, расклеивание плакатов, встречи с полицией и людьми, которые работали в фондах по поиску пропавших детей. Разные люди работали с Изабелль и ее братом в школе, чтобы помочь им поддерживать «нормальную жизнь» – как будто это было возможно. Через несколько месяцев начались консультации с психологом – семейные консультации, на которых их всех вместе собирали в одной комнате, чтобы смотреть, как ее мать плачет, а отец, с сухими глазами, хлопает ее по спине. Консультации были ужасны. Но когда жизнь начала возвращаться в прежнее русло, стало еще хуже.
Через шесть месяцев мама Изабелль начала складывать колыбельку для Софи. Изабелль пыталась остановить ее, но мать объяснила:
– Софи она больше не нужна. Она уже выросла. Ей нужна кроватка.
Изабелль это было понятно. Ее отец умолял мать:
– Нет, не ставь кроватку, прошу.
Они поругались. Но мать все равно ее поставила, а Изабелль сидела на полу и подавала ей инструменты. Мама не особо хорошо умела делать такие вещи. На сборку ушла вся ночь.
Они собрали кроватку побольше, когда ей исполнилось бы три. Отец Изабелль к тому времени уже ушел от них. Изабелль и ее мать отмечали каждый день рождения. Фредди делал это вместе с ними, но, как и отец, он, казалось, смог все пережить. Изабелль и Линда не смогли. Когда они ездили в отпуск, то привозили оттуда что-то для Софи, чтобы у нее осталась память о том, что она пропустила. На семейных фотографиях всегда оставляли пространство, где Софи могла бы быть. Они говорили о ней, как будто она вернется со дня на день. В течение многих лет Изабелль верила, что она вернется.
Линда умерла от рака, когда Изабелль было двадцать лет. После этого Изабелль стала единственной, кто все еще надеялся отыскать Софи. Все остальные просто жили дальше.
Эсси уставилась на нее.
– Ты не сумасшедшая, Эсси, – сказала ей Изабелль.
– Если то, что ты говоришь, правда, то все еще хуже. Это значит, что я влюбилась в собственную сестру! – Эсси громко рассмеялась, но Изабелль услышала нотку неуверенности в ее смехе.
Изабелль задержала дыхание. Она не хотела так скоро переходить к этой части.
– На самом деле даже это можно объяснить. Ты слышала о генетическом сексуальном влечении?
Эсси моргнула, улыбка сползла с ее лица.
– О чем?
– Генетическое сексуальное влечение – это влечение, которое могут испытывать родственники, если они знакомятся уже взрослыми. Это наиболее распространено между матерью и взрослым ребенком, который был отдан на усыновление. Это также может произойти между братьями и сестрами, которые были зачаты с помощью одного донора спермы, или разлученными при рождении.
– Прости… что?
– Той ночью, помнишь, когда ты смотрела на меня, как будто влюбилась? Это классическое поведение тех, кто испытывает генетическое сексуальное влечение. Ты чувствуешь что-то ко мне, что не можешь понять, и тебе кажется, что тебя ко мне влечет. Эсси, я знаю, что это огромный шок, но имеет ли это для тебя хоть малейший смысл?
Эсси взглянула на результаты анализа ДНК.
– Как ты это сделала? – спросила она мягко.
– Анализ? Ну это был один из тех…
– …один из тех онлайн-тестов, которые рекламируют по телевизору? Почему ты делаешь это со мной?
Изабелль знала, что Эсси будет сопротивляться. Она была готова к этому.
– Не я это сделала с тобой. Это Барбара. Барбара украла тебя, Эсси.
Эсси рассмеялась.
– Ты знакома с моей матерью? Она похожа на похитительницу детей?
– На самом деле да. Она точно соответствует профилю похитительницы.
Эсси замолчала. Очевидно, она не ожидала этого.
– И каким же образом?
Подбородок Эсси был высоко поднят, но она слушала. Это было самое большее, на что могла надеяться Изабелль.
– Во-первых, ты на нее не похожа. Во-вторых, она увезла тебя далеко от Сиднея, когда ты была еще младенцем, и вы не контактируете со своими друзьями или семьей. У тебя нет отца. Часто женщины берут детей, чтобы удержать мужчину, но это редко работает. Они обычно заканчивают в одиночестве в созависимых отношениях с ребенком, в точности как вы с Барбарой.
Изабелль не знала, понимает ли ее Эсси. Ее челюсть была сжата, что могло означать, что она отказывается слушать или, возможно, что-то задело ее за живое.
– Эсси, – послышался голос, когда дверь открылась.
Это была Барбара.
– О! Привет, Изабелль. Извини, я не помешаю?
Барбара держала кипу журналов и большую сумку, и она тепло улыбалась. Через мгновение ее улыбка исчезла.
– Все в порядке?
– Все хорошо, хотя я немного устала. Тебе, наверное, лучше уйти, Изабелль. И я думаю, будет лучше, если ты не будешь меня навещать, пока я здесь. Мне нужно сосредоточиться на выздоровлении.
Наступила пауза. Барбара взглянула на Изабелль, вопрос застыл в ее глазах.
– Я бы очень хотела вернуться через несколько дней, – сказала Изабелль. – Надеюсь, что ты почувствуешь себя немного лучше, и мы сможем поговорить еще.
– Нет, – возразила Эсси, избегая ее взгляда. – Мам, скажи медсестрам, пожалуйста, – не надо больше посетителей. Мне нужно отдохнуть.
– Ладно, – ответила Барбара, смутившись.
Она окинула Изабелль извиняющимся взглядом. Изабелль опустила глаза в пол.
– Спасибо, что зашла, Изабелль, – сказала Эсси.
– Я позвоню тебе, – ответила Изабелль, но по выражению лица Эсси стало ясно, что она не ответит.
Назад: 40. Эсси
Дальше: 42. Френ