Книга: Кукла на троне
Назад: Спутники – 4
Дальше: Меч – 3

Искра – 6

Фаунтерра

 

Шаг первый: определить добавочную стоимость.

 

Имелась у старого дворянства традиция, кое-где по сей день соблюдаемая: уважать пленников. Частые феодальные войны делали плен обычным явлением. Сегодня ты захватил противника, а завтра, возможно, сам будешь захвачен. Крепость доспехов давала тебе надежду выйти живым из боя. Уважение, проявленное к пленникам, позволяло надеяться вернуться живым из чужого плена.
Камеры заключения в Престольной Цитадели имели мало общего с подземельями Уэймара. По правде, они были лучше иных гостиниц, виданных Мирой. Мягкая кровать, письменный стол, секретер, чернильница, папка чистой бумаги: переписка – неотъемлемое право узника. За ширмой ванна, умывальник, зеркало: пленник имеет право сохранять опрятный вид – даже должен, если помнит о чести. Книжная полка: труды Праматерей, дюжина романов, несколько научных трактатов. Среди последних – пара учебников военного дела: узник может не только развеять скуку заключения, но и повысить свое мастерство. Пытка темнотой также не предполагается: на столе яркая лампа (плафон начищен до блеска), в оконцах добротные большие стекла с имперскими вензелями в уголках. За стеклами, конечно, решетки, но прутья почти не портят вида на Ханай, сбрасывающий с себя оковы льда. Пленникам, по сути, позволено все, кроме малости: выйти на свободу. Этой малости, впрочем, хватало, чтобы Мира мучилась постоянным чувством вины в адрес двух своих учителей.
Франк Морлин-Мей – бывший первый секретарь налогового ведомства – принадлежал к той плеяде мастеров, которых Адриан заметил и возвысил, еще будучи принцем. Морлин-Мей имел подлинную страсть к учету, проявлявшуюся во всем. Перья на его столе были разложены строго по порядку – от меньшего к большему; листы бумаги переложены накрест по десять, чтобы видеть общее число; в книгах закладочки с количеством страниц, прочтенных за день… Именно Морлин-Мей сумел создать такую прозрачную систему учета налогов, что любой – даже дубовый вояка, вроде Роберта Ориджина, – видел бы всю картину. Разумеется, при первой возможности министр налогов Дрейфус Борн избавился и от Морлин-Мея, и от его системы учета.
Морлин-Мей был кристально честным человеком. При помощи агентов протекции Мира смогла в этом убедиться: стоимость его имущества и средства на банковских счетах в точности совпали с общей суммой его жалований, за вычетом повседневных затрат. (Последние, кстати, Морлин-Мей исправно учитывал день за днем и хранил записи годами.) По меркам налогового ведомства его честность была диковинкой из тех, на какие указывают пальцем. Проведя годы белой вороной, он познал прискорбную неуверенность в себе и, как следствие, полюбил междометие «это, как бы».
– Ваше величество, позвольте предложить вам, как бы, чаю. Мы это, как бы, только что позавтракали.
Альберт Виаль был человеком иного толка. Софиевский дворянин, потомок лордов-корабельщиков Южного Пути, сын негоцианта, внук негоцианта и правнук негоцианта. Он никогда не нуждался ни в деньгах, ни в высочайшей помощи: Виаль родился среди роскоши. К государственной службе относился не как к источнику заработка, но как к предмету гордости: все в его роду были богачами, министром же – он один. Вся его внешность дышала благообразием: круглые софиевские щеки, холеные бакенбарды, брови настолько густые, что смотрятся уже не хмуро, а чудаковато. Виаль никуда и никогда не торопился: его сборы, чтобы выйти из камеры на обед, занимали до получаса, гвардейцам приходилось ждать. Речь его звучала медлительно не от многословия, а от значительности интонации.
– Сегодня подан превосходный шиммерийский зеленый чай, – говорил он таким тоном, будто объявлял спуск на воду флагманского судна.
Старый император Телуриан весьма ценил Виаля: все, за что брался министр, делалось медленно, но исключительно качественно. Порывистый Адриан имел с ним конфликты, но не решился снять с должности. При Виале имперский бюджет каждый год показывал излишек, который исправно возвращался в казну. Адриан справедливо полагал, что с заменою министра излишки также пропадут.
– Здравия вам, господа, – сказала Мира, напрягая волю, чтобы не попросить прощения. – Чаепитие с вами станет для меня радостью.
Чиновники содержались в отдельных камерах, но трапезничали и чаевничали вместе, что восполняло дефицит общения. Мира присоединилась к ним. Как и всегда, Альберт Виаль чинно пожелал императрице здоровья и приятного аппетита, затем поведал о последних новостях Престольной Цитадели, к коим относились отменно сочная индейка с яблоками, поданная на ужин, и временная неисправность отопления, которая, к счастию, не окончилась ничьей простудой, так как толстые стены не успели остыть. Мира слушала с удовольствием: после дворцовой суматохи тюремная обстоятельность приносила отдых. Морлин-Мей, напротив, возмущался, что Виаль бестактно тратит время императрицы, и при удобном случае повернул разговор к делу:
– Позвольте спросить: ваше величество, как бы, выполнили задание?
Мира выполнила его с тою же тщательностью, как и прошлые девять. Поскольку ее расписание не предусматривало времени на уроки, учиться приходилось ночами, а днем выхватывать клочки времени на сон в каретах и при переодеваниях. Искусство спать стоя даровано от рожденья лишь коровам и лошадям; императрицам оно дается ценою долгих тренировок…
– Выполнила с немалым удовольствием, господа.
– Поведаете ли нам о результатах?
Она извлекла из муфты свернутые в трубку листы с записями и положила перед собою как памятку. Впрочем, содержание урока Мира прекрасно помнила.
– Праматерь Элеонора – покровительница дельцов и торговцев – указывала пять шагов, которые должен совершить всякий, затевающий дело с целью прибыли. Янмэй Милосердная упоминала эти же пять пунктов (с небольшими видоизменениями) как необходимые действия правителя, желающего преуспеть в большом начинании.
Морлин-Мей кашлянул:
– Как бы…
– Конечно, существует исключение: правитель может вовсе не предпринимать больших начинаний и просто продолжать политику своего предшественника.
– В точности так.
– Первый шаг среди пяти упомянутых таков: определить добавочную стоимость. Всякий, кто получает прибыль, действует по схеме: берет некий объект – своими действиями повышает его стоимость – затем продает дороже. Прирост цены обусловлен тем, что человек вложил в объект. Это и зовется добавочной стоимостью.
– Абсолютно верно, ваше величество, – прогудел Виаль.
– По словам Янмэй Милосердной, правители также вкладывают некую добавочную стоимость. Придают государству некую свою черту, вливают в него некоторый свой талант, – за счет чего государство изменяется, а правитель достигает успеха. Моим заданием было определить, что являлось добавочной стоимостью правления каждого императа Блистательной Династии.
Коих было пятьдесят три! Две бессонные ночи и четыре пинты черного кофе…
– Я пришла к следующим выводам. Для Ольгарда Основателя источником добавочной стоимости была инициатива. Он принимал решения в ситуациях, когда другие боялись это сделать; увлекал людей за собой, когда им не хватало смелости на действие. В годы Багряной Смуты – опасное и непредсказуемое время – именно решительность оказалась самым ценным ресурсом. Успешно продавая его, Ольгард сделался правителем и создал Блистательную Династию.
– Совершенно правильно!
– Августин Добрый, напротив, унаследовал военное государство, крепкое и жесткое, словно панцирный доспех, но голодное из-за слабости крестьянства. Чтобы придать стране добавочную стоимость, Августин вложил собственное милосердие и умение прощать. Его обвиняли в слабости и трижды пытались свергнуть. В конечном итоге, Августин отрекся от власти и ушел в монастырь, но к тому моменту дело уже было сделано: нравы дворянства смягчились, зародилась вера в силу милосердия наравне с силой меча.
– Прошу продолжать, ваше величество.
– Эвриан Расширитель Границ привил Империи свою страсть к путешествиям. За годы его правления площадь государства возросла почти вдвое – без единой крупной войны. Лексиан Первый увлекался науками и обратил в прибыль это увлечение. Искровые эффекты были открыты за век до него, но оставались сугубо объектом теорий, пока Лексиан не вдохнул свою страсть и не инициировал развитие искровых цехов. Добавочной стоимостью Юлианы Великой была справедливость. Поларис ее эпохи страдал от конфликтов и розней, а владычица имела достаточно войск, чтобы силой собрать государство воедино. Однако предпочла применить свой талант к справедливым решениям и создала такой кодекс законов, которому охотно подчинились все земли Полариса.
– Далее, ваше величество.
– Император Телуриан делал добавочную стоимость из своей силы воли. Любое его решение, будучи раз высказано, неизбежно претворялось в жизнь. Подданные верили: противиться слову императора – все равно, что возражать против наступления завтрашнего дня. Безоговорочное повиновение всех вассалов позволило Телуриану воплотить такие масштабные проекты, как третий искровый цех на Ханае и Холливельская рельсовая дорога. Наконец, владыка Адриан…
Мира сбилась, назвав имя. Развернула заметки, обрела спокойствие, проглядев строки сухого текста, продолжила:
– Владыка Адриан был весьма одаренным человеком. Он мог обратить во благо Империи многие свои выдающиеся черты… К сожалению, боги отпустили ему мало времени, но Адриан успел главное: передать государству свое умение мечтать. При Адриане мы поняли, как мало на свете невозможного, и сколь быстро мечты могут становиться реальностью. Я убеждена: хотя Лексиан дал развитие науке, а Телуриан завершил ряд великих строек, но подлинное развитие прогресса началось с Адриана.
…И закончилось Минервой Стагфорт. Очень уж легко представить себе студентку, которая век спустя прочтет в рукописной книге при дрожащем свете восковой свечи: «Правление Минервы характеризовалось отсутствием правления. На ее примере рассмотрим отрицательную добавочную стоимость…»
– Что касается остальных сорока четырех императоров Полари, то я не обнаружила в них страсти к начинаниям. Они повсеместно опирались на традиции Династии и старались просто продолжать политику предшественников. К сожалению, нельзя сказать, что они придали государству добавочную стоимость. В лучшем случае, лишь сохранили имевшуюся.
Оба чиновника согласились.
– Весьма точный анализ, ваше величество, – похвалил Виаль. – Но этим не исчерпывалось задание.
– Что ваше величество можете сказать о, как бы, вашей добавочной стоимости?
Этим вопросом Мира задавалась с первого дня после коронации. Без чьих-либо заданий сама день за днем тщетно искала ответ: чем же я хороша как владычица? Каковы мои достоинства? Если отбросить те версии, в которых разочаровывалась днем спустя, и те, что были плодом чужой безбожной лести, а также и те, которые сочинила в приступах самолюбования после нескольких кубков вина, то остается следующее.
– У меня красивое имя.
Морлин-Мей убежденно кивнул, Альберт Виаль пробасил:
– Абсолютно верно!
Мира оторопела. По правде, она вкладывала изрядную долю сарказма…
– Минерва – северное имя, – сказал Морлин-Мей. – У вас акцент и манеры северянки. Север полюбит вас рано или поздно, тем более, что Эрвин, как бы, шел в бой под вашими флагами.
– Ваше имя на слуху у каждого жителя центральных земель, – сказал Виаль. – Минерва Янмэй, прозванная Минервой, Несущей Мир. Внучка Янмэй остановила войну, которая едва не кончилась гибелью столицы. Ваше имя звучит еще красивее потому, что связывается с красотою мирной жизни.
Войну остановило наше поражение… Мира оставила при себе эту мысль.
– Имя Минерва созвучно с именем Мириам – Праматери любви. К тому же, вы, как бы, молоды, и начинаете правление весною. Все это – прекрасные знаки. Империя смотрит на вас, как бы, с надеждою. Если, говоря вашими словами, Адриан научил страну мечтать, то вы научите надеяться.
– Положим… – сказала Мира, скрыв замешательство несколькими глотками чаю. – Но как мне превратить это в добавочную стоимость? Как наполнить казну… именем?
Виаль поучительно воздел палец.
– Первый шаг состоит не в том, чтобы реализовать добавочную стоимость, а в том, чтобы лишь определить ее. Праматерь Элеонора для того и разделила путь на пять шагов, чтобы не хвататься за все сразу! Когда мы изучим последующие четыре пункта, вашему величеству все станет кристально ясно.
Наклоном головы Мира выразила сдержанное согласие. Виаль поднялся за учебными пособиями. Морлин-Мей робко заговорил:
– Ваше величество, позвольте, как бы, поинтересоваться… С вашего разрешения, я отправлял письма родным… Конечно, только через надежных бойцов алой гвардии, как вы и велели. Моя супруга и сыновья спрашивают, и я тоже присоединяюсь к их любопытству. Это, как бы, когда вы отпустите нас?
– Прошу прощения… – сказала Мира.
Когда отпущу? Нелегкий вопрос. Казна еще летом была полна, а теперь показывает дно. Должен найтись виновник. Почти наверняка деньги осели в кармане Дрейфуса Борна, однако он так умаслил Ориджина, что герцог захочет найти иного козла отпущения. Потому Ориджин и позволил мне учинить следствие: чтобы назначить и осудить «виновника». Стало быть, для оправдания Виаля и Морлин-Мея потребуются самые убедительные доказательства. А убедительно доказать невиновность гораздо сложнее, чем вину. Легко подтвердить существование чертей: поймать и привести одного. Но поди докажи, что чертей не существует!..
Правда, я слыхала об императорском праве помиловать преступника. Однако помилование – черное пятно на репутации…
– Обещаю, что сделаю это как можно скорее, господа.
Альберт Виаль прогудел, не скрывая возмущения:
– Я многократно говорил господину Морлин-Мею и теперь вынужден повторить вашему величеству: спешка не к лицу императрице! В таком деле нужна не быстрота, а добросовестность! Восемь поколений моих предков владели торговым флотом и вели дела, и ни один не получал упреков в нечистоплотности. Вопрос моей чести – быть полностью очищенным от любых подозрений! Ради этого я готов пробыть в заключении хоть год. А господин Морлин-Мей, если пожелает, пускай идет на свободу хоть завтра согласно указу о помиловании.
Налоговый секретарь замотал головой:
– Нет, что вы… Я это, как бы, я не тороплю… Я тоже буду ждать оправдания, сколько понадобится… Лишь бы ваше величество наказали подлинного виновника.
– Раз так, – постановил Виаль, – то приступим же к следующему уроку.
Мира жестом задержала его.
– Прежде, чем перейти ко второму шагу Элеоноры, позвольте один внеочередной вопрос. Господа наставники, каково ваше мнение о бумажных деньгах?

 

Шаг второй: установить приоритеты.

 

– Знает ли фаше величшестфо, что такое весна в Фаунтерре? Ооо, это благословенное время! Час, когда люди пляшут, а боги улыбаются! Зима, сие хмурое отродье смерти, убирается восвояси, а новая жизнь вступает в свои права и торшестфует! Люди радуются весне, как дитя – объятиям любящей матери.
Заключенный был скован по рукам и ногам. Кожа на запястьях, изодранная стальными обручами, уже покрылась корочкой запекшейся крови и, видимо, сильно зудела. Заключенный пытался сдвинуть обруч, чтобы почесаться. При этом цепи издавали тихий звон, а конвоир тут же охаживал беднягу дубинкой по плечу:
– Стой смирно!
Посмотреть на владычицу заключенный не решался. Он клонил голову к полу, и Мира не видела его лица, только шевелюру – грязную, как мостовая рыночной площади, и густую, как литлендские джунгли. При мысли о том, какая живность населяет эти заросли, Миру начинало мутить.
– Изволите видеть, фаше величшестфо, к приходу весны готовится каждая семья, кашдая улица, и целый город, и вся страна. Федь сказано Праматерью Вивиан: «Кто не радуется жизни, тот не заслуживает долгих лет». А штобы надлешащим образом прояфить свою радость, к весне следует подготовиться загодя. И императорский двор – отнюдь не исключение, о нет! Он встречает пору любви рядом шумных затей, приятных людям и угодных богам!
Министр двора лучился улыбкой и аж пританцовывал от веселого возбуждения. Видимо, душою он уже перенесся на месяц вперед – в самый разгар весенних празднеств. День нынешний был для него далек и маловажен, а досадных мелочей, вроде вшивого узника и конвоира с палкой, старичок вовсе не замечал.
– Каждый год, фаше величшестфо, по приказу мудрого императора проводятся следующие мероприятия. Во-первых, благотворительная ярмарка. Это великолепное событие, о да! Со всех концов страны съезжаются торговцы с чудесными диковинками. Шатры растут, как грибы после ливня. Прилавки шатаются под грудами товаров, восторженно гомонят посетители: аххх, оххх, вы только погляди-ите!.. В воздухе щебечут мелодии уличных музыкантов – все веселые, светлые! Тирла-ла, тирла-ла, ла-лай-ла-лааай! И такая от этого благость на душе, что никто не спорит, не торгуется, не жад…
Заключенный не вытерпел и вновь почесал заживающую рану. Цепь звякнула, дубинка конвоира приласкала локоть узника.
– Смирно стой, паскуда!
Мира воспользовалась заминкой, чтобы вклиниться в речь министра двора.
– Конечно, я читала и слышала об апрельской ярмарке и прошлой весною очень сожалела, что не смогла ее посетить. Однако ваша речь, сударь, не приближает меня к ответу на вопрос: кто этот бедняга в цепях? Что он делает во дворце? И чего ждут у дверей еще сорок подобных ему?
– Позвольте мне дать ответ, ваше величество.
Герцог Ориджин закашлялся, изящным жестом выхватил платочек, прикрыл батистом губы.
– Простите, ваше величество. Кажется, я – единственный северянин, не ладящий с холодами. Простуды – мое пожизненное проклятье… Они молят о помиловании, ваше величество.
– Кто молит, милорд?..
– Несчастный малый перед вами и сорок остальных у дверей. Это преступники, приговоренные к казни осенью и зимою. В число весенних мероприятий, призванных порадовать народ, входит императорское помилование. В первый день апреля правящий владыка дарует жизнь и свободу семнадцати преступникам. Поскольку сам день праздника полон забот, указ о помиловании составляется загодя, а при торжестве лишь зачитывается. Сейчас вашему величеству предстоит отобрать семнадцать счастливцев, которые получат вторую жизнь.
– Семнадцать из сорока?..
Герцог глянул на секретаря суда, и тот уточнил:
– Из сорока четырех, ваше величество.
– Что случится с остальными?
Герцог небрежно повел рукой:
– Ну, их казнят либо сошлют в рудники. Высочайшего помилования могут просить лишь те, кто получил тяжкие приговоры. Мелкие воришки не стоят внимания вашего величества.
– Вы предлагаете мне помиловать семнадцать человек, и обречь остальных на верную гибель?
– На заслуженную гибель, ваше величество.
– А зачем их привели сюда? Я должна сделать выбор, глядя им в лицо? Исходя из их внешности, надо полагать?
– Если пожелаете, можно убрать внешность из рассмотрения.
Ориджин махнул платочком конвоиру:
– Разверни его.
Стражник рванул узника, тот крутанулся на месте и вот уже стоял лицом к двери. Спина у него была кривая и костлявая, одна лопатка торчала на дюйм выше другой.
– Видите, ваше величество: теперь даже самое милое личико не введет вас в заблуждение. Прикажете ли накинуть на злодея плащ, чтобы исключить эстетическое влияние спины?
Вот для подобных случаев Янмэй Милосердная и писала свои поучения: помнить о приоритетах, не поддаваться на провокации мерзавцев. Мира ответила с идеальной вежливостью:
– Я могу сберечь свое и ваше время, милорд, если просто прочту дела этих людей. К чему устраивать личный осмотр? Это пустые хлопоты.
Герцог надул губы в подобии обиженной гримаски:
– Я надеялся сделать приятное вашему величеству. Решать судьбы людей, одним словом возвращать к жизни обреченных – это ли не способ получить удовольствие от власти? И разве вы испытаете подобное, ставя унылые пометки на полях документов?..
– Ушшасная скука, фаше величшестфо! – вздохнул министр двора. – Лишно я терпеть не могу читать документы. Благородный человек скажет слово – и все решится. Только жалкий канцелярист будет вчитываться, ставить какие-то пометки…
– Да-да, – кивнул герцог, – пометки – кошмар. И галочки, и плюсики одинаково мелочны. Я бы на вашем месте писал полностью: «Помилован Е. И. В. Минервой», но и это не дало бы должного удовлетворения.
Мира заметила, что секретарь суда не разделяет взглядов герцога и министра. Судейский чиновник прятался взглядом в папках с делами. Он явно предпочел бы анализ документов личной встрече с обреченными людьми, тщетно надеющимися на спасение. Мира разделяла его чувства, но помнила о приоритетах. Конфликт с Ориджином не входил в их число.
– Что ж, милорд, коль вы так старались ради моего…
…или вашего собственного?..
– …ради моего упоения властью, то я не смею отказать. Господин секретарь, в чем виноват этот преступник?
– Ваше величество, это Годдард из Стоквилля, не помнящий родителей. Известен под прозвищем Бродяга Год. Обвинялся в дюжине разбойных нападений, доказательно уличен в двух.
– Он убил кого-нибудь?
– Нет, ваше величество, но имущество и гордость купцов Фаунтерры жестоко пострадали от его рук. Купец Джонас был сброшен с коня в лужу и обокраден на сумму в четырнадцать эфесов. Купец Хальбин подвергся нападению в момент справления нужды и лишился не только товара на тридцать эфесов, но и собственных штанов.
При последних словах Бродяга Год тихо хохотнул.
– Помилуйте его, – сказала Минерва.
– Фаше величшестфо!.. – воскликнул министр двора. – Это отвратный и мерзкий разбойник, стоит ли он?..
– Боюсь, я не смогу получить удовольствия от власти, будучи вынуждена спорить с вами, сударь.
Старик-министр умолк. Лорд-канцлер что-то черкнул в блокноте и взмахнул платочком. Конвоир увел Бродягу Года, а секретарь сделал запись в деле.
Новый преступник воздвигся перед Мирой. Этот был громаден, словно бык. Роба с чужого плеча на нем трещала по швам. Как и Бродяга, он получил указание не отрывать взгляд от пола, однако нахально зыркнул на императрицу. У него были блеклые серые глаза северянина.
– Бойд Март Бойд из Беломорья. Доказательно обвинен в дезертирстве, пиратстве, грабеже и убийствах по заказу. Только в Фаунтерре совершил три убийства, получив за них оплату в восемнадцать золотых.
– Каков приговор?
– Повешение, ваше величество.
– Он его заслуживает.
Тут кайр Джемис, доселе молча несший вахту около своего сюзерена, негромко кашлянул. Герцог воскликнул:
– Ваше величество, прошу, приглядитесь еще раз к этому парню! Силен и храбр – настоящий боец. Побывал и дезертиром, и пиратом, и бандитом, и асассином – стало быть, мастер на все руки, стремится все в жизни успеть, всякого испробовать. Убил трех человек за восемнадцать золотых – всего по шесть монет за голову. Значит, не жаден, умерен в аппетитах, трудолюбив. А какой красавец – мышцы так и играют! Он родит здоровых и сильных детишек. Ваше величество, нельзя разбрасываться такими людьми!
Бойд кивал, выражая живейшее согласие со словами герцога.
– Просите за него, поскольку он северянин? – уточнила Мира.
– А он северянин, ваше величество?.. Как неожиданно!
– Он из Беломорья, милорд, – сказал судейский.
– Ах, да?.. Простите, совершенно упустил из виду! Ваше величество, так не помиловать ли нам этого силача, эту гордость северного края?
– Он сполна заслужил виселицу.
– Воля ваша… – вздохнул герцог и разочарованно чихнул.
Бойда вывели, секретарь сделал запись.
– Пока мы шдем следующего, фаше величшестфо, позвольте мне продолжить рассказ. Другое украшение столичной весны – это праздник цветов. Начавшись в первый день апреля, он длится целых два месяца. Во всех садах и парках Фаунтерры цветы без устали сменяют друг друга. Стоит одним увянуть, как тут же распускаются другие. Точно как при дворе: молодые хорошенькие леди сменяют пожилых, увядших – и высшее общество всегда благоухает новым цветом!..

 

В последующие два часа Мира ознакомилась с делами четырех десятков преступников. Среди них были убийцы, грабители, насильники, казнокрады и святотатцы. Были закоренелые злодеи, вроде Бойда, и бедолаги, которых толкнула на преступление нищета, и вспыльчивые души, совершившие убийство сгоряча, не по злобе. Были мужчины в расцвете сил и зеленые юноши, и горстка стариков, и несколько женщин, и пара девчонок заметно младше Миры.
Сперва она хотела помиловать женщин. Но заметив, что преступницы убеждены в своей правоте и не питают ни малейшего раскаяния, Мира изменила мнение. Женщина – отражение Праматери, и должна тщательно блюсти свою нравственность. Что можно спустить мужчине, то не простится женщине. Мира помиловала лишь самую младшую из девушек: отравительницу и воровку четырнадцати лет.
Несколько худых, болезненных и бледных узников тронули ее сердце. Захотелось освободить их, не вникая в суть преступлений, но герцог возразил:
– Перед вами те, кто был взят осенью и зимой. Осенние выглядят хуже зимних, поскольку дольше прожили на скверных тюремных харчах. Но это не значит, что они – образцы человечности…
Герцог часто возражал. Если Мира миловала юношу, Ориджин говорил:
– Парень испорчен уже смолоду – каким же он станет к зрелости?
Мира жалела избитых и убогих, Ориджин протестовал:
– Кто много страдал, из тех выходят самые убежденные злодеи. Они мстят всему миру, уверенные, что он пред ними провинился.
Мира хотела освободить ревнивца, который сгоряча отправил жену на Звезду. Лорд-канцлер замахал руками:
– Ваше величество, это женоубийца! В припадке злобы убил собственную супругу – самое близкое и любимое существо на свете! Если он настолько не властен над собой, то чего ждать от него завтра? Спалит церковь с прихожанами и скажет: «Ой, простите, немножко погорячился»?
Когда же сам Ориджин предлагал кандидатуры на помилование, это приводило Миру в негодование и ужас. Вначале она опасалась, что герцог захочет спасти самых миловидных. Это было бы достойным продолжением его политики лицемерия и фарса. На ту же мысль наводил и блокнот: скучая, герцог рисовал в нем небрежные шаржи на обвиняемых.
Но на деле обернулось гораздо хуже: Ориджин щадил отъявленных убийц! Зверей без тени души, с могучими телами и свирепыми глазами хищников.
– Поглядите, ваше величество: этот парень рожден воином, он сделал бы честь любому войску! Освободите его и дайте оружие – убьет для вас кого угодно!
Тяжесть преступлений совершенно не смущала лорда-канцлера.
– Погубил пятерых?.. И что же? Ваше величество, да если казнить всякого, кто кого-нибудь убил, то мне первому довелось бы болтаться в петле!.. Изнасиловал трех девушек? Знаете ли, грань между насилием и страстью всегда так тонка. Иные девицы сами хотят, чтобы мужчины пожестче обходились с ними, видя в том знак любовной пылкости…
Сперва казалось, что герцог освобождает земляков: северяне первыми получали в поддержку его голос. Но затем он перестал ограничиваться уроженцами Севера и ходатайствовал уже за каждого, чья внешность выдавала многократного убийцу. Если же кого пропускал, то кайр Джемис Лиллидей негромко кашлял, и герцог Ориджин спохватывался:
– Да, ваше величество, чуть не упустил момент! Прошу, помилуйте этого парня: у него острый глаз – выйдет отличный стрелок для нашей армии. Четверо его жертв, несомненно, подтвердили бы, сколь мастерски он всадил стрелы в их шеи!
Мира поняла, что главный мотив герцога – досадить ей. Отпустить на свободу именно тех, кого она считает наиболее достойными наказания. А заодно испытать, насколько императрица послушна его воле. Еще недавно Мира дрожала бы от ярости и негодования, если бы кто-то посылал людей на казнь с единственной целью – досадить ей! Ярость лишила бы ее способности мыслить и действовать. Это было бы очень скверно. Правитель должен всегда помнить свою цель. Цель известна, и для ее достижения нужен мир с лордом-канцлером.
– Милорд, я полностью согласна с вашими доводами. Но вспомните: указ о помиловании будет зачитан в присутствии множества людей. Мы должны учесть, какое впечатление произведет на народ наш выбор. Если мы посреди Фаунтерры отпустим на свободу грабителя и убийцу, среди людей может возникнуть опасение, что он вновь примется грабить и убивать. И боюсь, эта догадка не окажется совсем безосновательной… Подумаем же о нашем авторитете, милорд! Подданные должны видеть, что мы заботимся о них!
Предложение создать видимость заботы находило отклик в сердце лорда-канцлера. Он соглашался с решением владычицы, мигом забывал о человеке, которого только что хотел спасти, и переключал внимание на рисуночки в блокноте. Минерве удалось оставить в темнице большинство убийц, так и не вступив в открытый конфликт с Ориджином. Она радовалась тому, что смотр подходит к концу, а большинство в списке помилованных действительно заслуживает помилования. Даже судейский секретарь поглядел на нее с уважением. Но вдруг герцог Ориджин отвлекся от шаржей, чтобы глянуть в список помилованных, и резко вскинул руку:
– Достаточно! Мы имеем уже пятнадцать имен в списке.
– Шесть дел, милорд, еще не были рассмотрены, – возразил секретарь.
– Что ж, видимо, боги не слишком благосклонны к этим шестерым.
– Но список еще не полон, – удивилась Мира. – Нам следует помиловать семнадцать человек, значит еще двое…
– Ваше величество, у меня есть к вам особая просьба, – сказал герцог неприятно вкрадчивым тоном. – Прошу в качестве исключения рассмотреть два дела заочно и вынести по ним положительный вердикт. Заверяю, что эти две обвиняемых в высшей степени достойны помилования. Прелестная дочь и любящая мать, обе благородных кровей, обе происходят из древнего и славного северного рода, а преступления их ничтожны: одно убийство, одно покушение, один небольшой обман…
Герцог подал Мире две грамоты о помиловании. Не пометки в списке, а полностью составленные документы, в которых недоставало лишь подписи. Имена значились в самой заметной графе, вписанные изящным каллиграфическим шрифтом: Сибил Дорина Дениза и Глория Сибил Дорина. Графиня и леди Нортвуд.
Минерве показалось, что зрение подводит ее. Она уточнила, чтобы избежать ошибки:
– Милорд, вы просите меня подписать помилование для Сибил Нортвуд?
– Крайне настоятельно прошу. Также и для ее дочери.
– Полагаю, вы осведомлены, какое… влияние оказала на мою судьбу эта женщина?
На лице герцога проступила легкая тень смущения.
– Ваше величество, имеются весьма весомые причины для этого шага. Графство Нортвуд в данный момент практически лишено власти. Граф Элиас стар и бессилен, а его первый сын Крейг интересуется только армией, игнорируя иные вопросы. Скоро в Нортвуде начнется хаос, и Крейгу станет нечем кормить свое войско. Что крайне неприятно, поскольку его войско – все десять тысяч боевых медведей – торчит здесь, на берегу Ханая.
– Как я понимаю, милорд, это вы привели их сюда.
Герцог поджал губы.
– Верно, и очень об этом жалею. Но неважно, почему они здесь, важно то, что их нет в Нортвуде. Графство осталось и без реальной власти, и без армии. Скоро Крейгу придется жечь собственные города, чтобы принудить к повиновению, а затем грабить соседние земли, чтобы прокормить солдат. А графине Сибил подчинится и пасынок с его армией, и графство. Она умеет держать медведей в руках, вам ли не знать!
Любопытно, – подумалось Мире, – что бы сказала об этом Янмэй? Если бы ее отца убили, а некто посоветовал ей простить убийцу – как поступила бы Праматерь? Подписала бы помилование ради всеобщего мира? Или надела Перчатку Могущества и размазала советчика по опоре моста, а после оставила бы потомкам блестящее объяснение, почему в данном случае мир – не главное?
– Леди Сибил, – сказал лорд-канцлер, – хороша еще и тем, что она будет полностью подвластна нам. В отличие от Крейга.
– Нам – то есть, вам, милорд?
– Вы императрица, ваше величество.
– Почему ее здесь нет?
Мира сама прекрасно знала ответ. Выяснила в первые же дни правления: леди Сибил исчезла из каземата, в котором содержалась. Была вывезена в неизвестном направлении по приказу майора Бэкфилда, который вскоре также исчез. И все же – почему Сибил не здесь? Почему не молит о пощаде? Почему хотя бы не взглянет в глаза?!
– Мне жаль, ваше величество, но она бесследно пропала. Есть основания полагать, что у нее нашлись друзья, которые спасли ее и спрятали в укромном месте. Едва разойдется известие о помиловании, как графиня сама вернется в столицу и будет служить вам верой и правдой.
– И я должна ее помиловать?
– Боюсь, что да, – сказал герцог очень мягко.
Шелковая нежность его слов была красноречивей любых пояснений. «Кто из нас действительно правит Империй? Не заставляйте меня напоминать, ваше величество».
Так неожиданно, что все обернулись к нему, кайр Джемис вдруг сказал:
– Казнь – это не месть.
Каким-то образом в четыре слова вложилась вся глубина и богатство того, что северянин с фантазией может понимать под местью.
Мира еще поглядела в непроницаемое лицо воина… Смочила перо в чернилах и подписала грамоты.

 

Секретарь суда испросил ее аудиенции сразу же после смотра.
– Ваше величество, нижайше прошу вас позволить еще несколько слов…
Он бледнел и болезненно кривил губы. Кажется, его мутило от несварения желудка – либо от волнения.
– Не смею больше задерживать вас, лорд-канцлер.
Мира кивнула Ориджину, и тот ушел в сопровождении кайра, вполне довольный собой. Министр двора зашаркал прочь, унося мечты о весне. Кажется, он еще бормотал на ходу: «А общинные венки – что за прелесть!.. Сто человек – один венок, зато какой!..» Не считая стражи, остались лишь Мира и судейский.
– Слушаю вас, сударь.
– Ваше величество… ммм… я хотел просить вас, но… после всего случившегося это может прозвучать… ммм… я прошу вас не гневаться…
О, при всем желании вы не сможете разозлить меня больше, чем лорд-канцлер!
– Говорите, сударь.
– Имеется один прескверный казус… Ваше величество, пожалуйста, учтите, что я говорю от лица верховного суда, не от себя лично… Прошу, поймите: в декабре, во время осады, все здесь были очень напуганы. Майор Бэкфилд предлагал избавление от страха, обещал решить проблему… Но ему требовалось содействие полиции, а шериф не давал людей без постановления суда… Потому суд принял решение – как теперь видно, весьма и весьма опрометчивое…
Ах, вот о чем речь!
Вопреки опасениям секретаря суда, Мира ощутила не злость, а веселье. Ситуация складывалась до того абсурдно, что сложно принять всерьез: Сибил Нортвуд – интриганка и убийца – помилована, а Мира – ее жертва – приговорена к смерти!
Судейский вздрогнул, увидев усмешку на губах владычицы.
– Прошу, поймите: суд совершил огромную ошибку и признает ее. Мы действовали исключительно в интересах горожан Фаунтерры. Триста тысяч невинных… женщины, дети… нужно было погасить очаг опасности, убрать угрозу, а шериф не мог действовать без постановления…
– Словом, вы приговорили к казни лорда-канцлера и меня заодно. Видимо, просто за то, что Ориджин нес флаг с моим гербом.
– Ваше величество…
– Позвольте узнать: какой вид смерти вы избрали?
– Я не принимал участия… Я не судья, а секретарь, ваше величество…
– Да-да. Так какой же?
– Сожжение для лорда-канцлера и обезглавливание для вашего величества…
– Прелестно! А какова статья обвинения?
– Мятеж против Короны…
Мира не сдержала нервный смешок.
– То есть, правящая императрица Полари, законно унаследовавшая престол, приговорена к смерти за мятеж против этого самого престола?
– Ваше величество, верховный суд всеми силами желает исправить…
– Неужели? А мне думается, вы желаете мне зла. Иначе вы предупредили бы меня часом раньше, и я выписала бы помилование самой себе. А теперь уже поздно: список полон. Не убирать же из него честных пиратов или разбойников ради спасения какой-то императрицы!
Вдруг она заметила в глазах секретаря слезливый блеск.
– Ваше величество… судьи – хорошие, честные люди… служили еще владыке Телуриану… А я трудился двадцать пять лет, чтобы стать секретарем верховного суда… Такая честь…
– О, боги! Сударь, я не понимаю трагизма. Это я приговорена к обезглавливанию, не вы. Казалось бы, мне впору плакать, не правда ли?
– Ваше величество… – он шмыгнул носом, – суд не может просто так отменить собственное решение. Нужно дополнительное следствие, а оно не в ведении суда… В апреле, когда вы соберете Палату, приговор все еще будет в силе… Вы избавитесь от него – и от нас тоже…
– Поясните.
– Владычица может распустить верховный суд и назначить пересмотр его решений. Достаточно поставить на голосование в Палате… А Палата, конечно, проголосует… Для вас это самый простой путь…
– Согласна, – кивнула Мира. – До сих пор я была занята более насущными делами, чем исправление судейских ошибок. Но едва появится свободная минута, я решу вопрос. Смертный приговор владычице вредит авторитету власти. Авторитет власти крайне важен, в чем регулярно заверяет меня лорд-канцлер.
Секретарь сглотнул и выдавил:
– Ваше величество, пожалуйста, есть другой путь…
– Какой же? Дать себя обезглавить? Тогда я не смогу носить корону, а это, как вы понимаете, повредит авторитету власти.
– По закону… Юлианин кодекс, раздел шестой, статья семьдесят вторая… суд может пересмотреть свое решение после дополнительного следствия. А оно может быть назначено в случае подачи апелляции… Ваше величество, будьте великодушны, подпишите ее!
– Ее?..
– Апелляцию, ваше величество. Прошение о том, чтобы протекция провела дополнительное следствие и проверила доказательства вашей вины. Это даст суду формальный повод изменить решение. Иначе мы не можем…
– И все? – удивилась Мира.
– Это прошение, ваше величество… Вы не приказываете, а просите протекцию и суд провести повторное разбирательство дела. Я ходил к лорду-канцлеру… он сказал, что скорее выйдет на парад в исподнем, чем станет уговаривать кучку недоумков исправлять их же ошибки. Его слова… А следующему, кто придет с подобной идеей, отрежут уши. Слова кайра Джемиса…
Логично. Герцога Ориджина в высшей степени устраивает скомпрометированный суд. Любое неугодное решение северянин теперь сможет оспорить на основании былого прецедента. А в крайнем случае и поставить на голосование роспуск суда – Ориджины ведь тоже заседают в Палате.
– Сударь, я согласна с лордом-канцлером: подобная просьба никому не делает чести. Достойный человек сам исправляет свои ошибки, не ожидая, пока его попросят.
Она помедлила, сурово сведя брови.
– Однако, раз вы ручаетесь в благородстве судей…
– Ручаюсь головой, ваше величество!
– …и раз они готовы верно служить мне, как служили владыке Телуриану…
– Они вовек будут вам преданы!
– …то я готова подписать. Апелляция при вас?
Секретарь выхватил бумагу из папки и подал на подпись, кланяясь в пояс. Мира вывела: «Минерва р. Янмэй», чувствуя удовольствие от каждой буквы. Секретарь промокнул чернила, бережно вложил апелляцию в папку.
– Нижайше благодарю ваше величество!
– В качестве благодарности, сударь, дайте мне правовую консультацию.
– Я весь внимание, ваше величество.
Следовать плану, помнить о цели. Иногда это сложно, а иногда обстоятельства помогают тебе, как попутный ветер.
– Каковы законные способы устранить священнослужителя?
– Убить, ваше величество?
– Разумеется, нет. Лишить сана, снять с занимаемого места. Каким образом – законно – можно это сделать?
– О священнике какого ранга идет речь?
– Высокого, сударь.
Судейский нахмурился.
– Это скверно, ваше величество. Духовенство рангом от епископа и выше не подлежит мирскому суду. Каковы бы ни были прегрешения этого человека, их будет рассматривать церковный капитул. Даже если мирское следствие обнаружило явные доказательства вины епископа, они все равно будут переданы капитулу, и только он сможет вынести приговор. При всем нашем желании посодействовать вашему величеству, закон связывает нам руки.
– И даже император не может наказать священника высокого ранга?
– Напрямую – нет. Но я рад указать вам, что рукоположение во все высшие церковные чины благословляется владыкой, как высочайшим из потомков Прародителей. Вы можете отказать неугодному священнику в благословении, и он никогда не продвинется по иерархии.
– Имеются ли другие возможности?
– Известны редкие прецеденты, когда священник допускал опрометчивость в адрес владыки. Отказывал в исповеди или духовном покровительстве, проявлял сомнения в святости императорского рода, богоизбранности наследника престола, могуществе Праматери Янмэй и ее Предметов. Эти действия прямо подпадают под сто шестнадцатую статью Эврианова закона – «Оскорбление его (ее) величества». Но, в виду неподсудности высшего духовенства, император ограничивался тем, что предлагал священнику пожизненно уйти в монастырь. Такого рода предложения никогда не отклонялись.
– Премного благодарю, сударь.
Секретарь помедлил и, движимый желанием помочь, добавил:
– Если речь идет о Галларде Альмера, то его преосвященство не только архиепископ, но и герцог – ваш вассал. Законы вассалитета имеют преимущество над иными, когда вступают в противоречие. Если будет установлена вина, вы сможете судить его.
Мира небрежно отмахнулась:
– Нет, сударь, речь вовсе не о нем. Мой интерес носил теоретический характер. И снова-таки из чистого любопытства: каковы шансы осудить министра?
Секретарь просиял от возможности порадовать владычицу:
– О, здесь все в руках вашего величества! По закону вы в любой момент можете как снять министра с должности, так и инициировать проверку его деятельности протекцией. В случае, если обнаружены признаки служебных преступлений, дело без отлагательств передается в суд. Наказанием, в зависимости от тяжести преступления, является конфискация имущества либо разные сроки каторжных работ. Что особенно приятно, вступая на государственную службу, чиновник добровольно отказывается от юрисдикции законов вассалитета. Иными словами, в отношении чиновника ваше величество не связаны нормами чести сюзерена и обязанностью защищать своих вассалов. Вы всевластны над любым чиновником аппарата.
– Однако моего слова недостаточно для судебного обвинения?
– К великому сожалению, нет. Согласно Юлианину кодексу, для обвинения требуются весомые доказательства. Скверный закон, ваше величество. От него масса волокиты и проволочек в судопроизводстве, но увы, закон есть закон.
– Что может служить достаточными доказательствами служебного преступления?
– Показания независимых свидетелей (не менее трех), подкрепленные материальными уликами, как то: поддельные расходные ведомости, ошибки в ведении учета, наличие у чиновника средств, источник которых не определен. Однако, – секретарь торжествующе вскинул палец, – покаяние преступника и публичное признание вины всегда считается абсолютным доказательством! Оно должно быть получено в письменном виде и повторено во всеуслышание в зале суда, при отсутствии давления на обвиняемого.
– Благодарю, вы успокоили меня, сударь.
– О, конечно! Я убежден, ваше величество: вам достаточно лично обратиться к преступнику и воззвать к его совести, как он немедленно раскается в злодеяниях. Иначе и быть не может!
Назад: Спутники – 4
Дальше: Меч – 3