Глава четырнадцатая
День 11
Лили уже была в участке, когда Мэтт пришел на работу на следующее утро.
– Вы рано, сэр. Чай будете?
– Не беспокойся, Лили, я сам сделаю.
– Мы получили записи телефонных разговоров Беллы, – сказала она. – Ничего необычного, но записи есть только за последние два года. Я не нахожу договор на ее имя за более ранний период.
Мэтт вздохнул.
– Два года. Как и все в ее жизни.
– И пока ничего по красному «Форду». Конечно, он мог повесить фальшивые номера.
– Дайсон на месте?
Она покачала головой.
– Мы поговорим еще раз с Беллой? Может, если мы покажем ей, что мы знаем…
– Я не уверен в том, что мы знаем. Если она находится под защитой свидетелей, а мы начнем копать, можем подорвать ее новую личность и подписать ей смертный приговор.
Лили нахмурилась.
– Непросто.
– Кругом так тихо, – Мэтт посмотрел на пустые столы.
– Вчера ночью произошло еще одно убийство. Труп женщины нашли на грунтовой дороге у Хэпворт-Вэй.
– Мои края, – сказал Мэтт.
– Красивое место. Далеко за городом, большие каменные дома.
Мэтт не ответил. Он не любил говорить о собственном «большом каменном доме» на работе, особенно о поместье Бриндл.
– Ее убили в другом месте и выбросили там, – сказала Лили. – Пуля в висок, на руке синяя отметка, так что она, видимо, одна из тех же случайных жертв.
– Теперь уже две синих отметки. Хотя я сомневаюсь, что выбор случаен. Между этой женщиной и Аланом Фишером должна быть связь, иначе в выборе цвета отметок нет логики.
Лили покачала головой.
– По-моему, тут ни в чем нет логики.
– Не знаешь, куда уехал Дайсон?
– Он поехал посмотреть на место, где нашли тело, а потом в морг. Врач считает, что жертва могла ударить нападавшего. Дайсон надеется наконец обнаружить хоть какую-то ДНК.
Мэтт прошел в соседний офис. Карлайла не было, но констебль Беквит как раз заходил в кабинет.
– Мы узнали, кто она. Агнес Харви, жила в Чидл-Хит, пригород Стокпорта. Криминалисты сейчас обыскивают ее дом. Судя по всему, собиралась в Испанию с подругой. Соседи видели, как она вчера вечером садилась в такси.
– Есть что-то по компании такси? – спросил Мэтт.
– Она должна была заехать за подругой по дороге в аэропорт. Та сказала, что Агнес Харви вызвала такси, которым всегда пользовалась, но я сомневаюсь, что приехали от них.
То есть, убийца навел справки о ее жизни за последнее время. Он знал об отпуске и какой фирмой такси она пользовалась.
– Вы проверите связь с Фишером?
Беквит пожал плечами.
– Да, но ничего не найдем.
– Это еще неизвестно. Может, отнестись к делу с большим оптимизмом?
Мэтт развернулся на каблуках и зашагал обратно в офис.
Лили подняла на него взгляд, когда он зашел.
– Сэр, у нас был телефонный звонок. Кто-то из местных старшеклассников делал проект – исследование движения транспорта по Мелтэм- Роуд в разное время суток.
Мэтт удивился.
– Звучит увлекательно.
– Суть в том, что парочка из них были там, когда забрали Оливера Ричардса. Один мальчик снимал видео движения на сотовый. Нам позвонила его мать. Говорит, мы можем заехать и посмотреть.
– А он не в школе? – спросил Мэтт.
– Нет, сейчас каникулы, так что он дома.
– Тогда поехали. Где он живет?
– На холмах – деревня Шоулз.
Мэтт знал, где это. Недалеко от его собственного дома.
– Я поведу.
* * *
Люк Стэндиш был четырнадцати лет, высокий для своего возраста, худой. Лицо было покрыто подростковыми прыщами, не похожими на акне.
– Спасибо, что связались с нами, – сказала Лили.
Его щеки вспыхнули румянцем.
За него ответила мать:
– Мы слышали в новостях о том малыше. Люк вспомнил, что был на той дороге как раз в день его исчезновения.
Мэтт улыбнулся Люку.
– Давай посмотрим, что у тебя есть для нас.
Люк начал искать видео в телефоне.
– Он не помнит того человека, – сказала мать. – Не думаю, что от разговора с нашим Люком будет много пользы, но у него куча всего на этой штуке.
Мальчик пролистал список видеозаписей и нашел ту, которую искал. Он передал телефон Мэтту.
– Вроде он.
Мэтт посмотрел запись. Конечно, мальчик фокусировался на транспортном потоке, но, похоже, стоял прямо через дорогу от газетного киоска. Он снял Оливера Ричардса и мужчину, стоявшего с ним, со спины.
Мэтт кивнул.
– Хорошо, – он посмотрел еще несколько секунд. Пара двинулась к боковой улице, где, как Мэтт и предполагал, мужчина припарковал свою машину. Если получится увеличить, у них будет неплохой портрет мужчины в профиль. – Что-нибудь еще есть?
– За тот день нет. Мы сняли вот это, а потом пошли к развилке с объездной дорогой.
– Как думаешь, у твоих друзей есть что-нибудь?
– Остальные вели учет типов машин по их формам. А я решил снять их. Я спрошу, но не думаю, что у них что-нибудь будет.
Мэтт еще раз посмотрел на запись.
– Люк, я отправлю это себе на телефон. Если все-таки найдешь что-то еще или вспомнишь что-нибудь, пожалуйста, дай мне знать, – он дал матери Люка свою визитку.
Вернувшись в машину, Мэтт еще раз посмотрел видео.
– Отлично. Может, сможем выдать ориентировку еще до конца сегодняшнего дня.
Зазвонил телефон Мэтта. Звонила мать. Хотела, чтобы он вернулся домой. Объявился Фредди, и у них с Сарой разгорелся спор. По словам матери, для финального решения по любым изменениям в изначальных планах им нужен был Мэтт. Только этого ему не хватало.
Он повернулся к Лили.
– Сделаем небольшой крюк. У меня дома масштабное строительство, и когда я вышел обратно на работу, оставил сестру за главную. И она теперь хочет все менять. Мать считает, я им нужен для финального одобрения.
– Вы живете с мамой и сестрой? – в голосе Лили послышалось удивление.
– Только с мамой. Сестра, Сара, живет со своими двумя детьми в деревне Хэпворт.
Лили ухмыльнулась.
– А это не вредит вашему имиджу, жить с мамой?
Что на это сказать? Скоро она все увидит сама.
– Это не совсем так. Это семейный дом. Он большой, и у меня есть свои комнаты.
– Вы просто темная лошадка.
Мэтт пожал плечами.
– Да не то чтобы, просто я не люблю выносить личную жизнь на всеобщее обозрение. Чем больше люди обо мне знают, тем больше они заблуждаются. Люди смотрят на дом и воображают невесть что.
Мэтт выехал на Шеффилд-Роуд. Через пару миль он свернул на узкую улицу и поехал вверх по крутому холму. Он проехал еще две мили через деревню Хэпворт, пока наконец, съехав с боковой дороги, они не выехали на длинный подъезд к поместью.
Лили сидела с открытым ртом. Все ее насмешки над тем, что он живет с мамой, исчезли.
– Это здесь вы живете? Черт возьми, да это настоящий особняк!
Мэтт пожалел, что она была с ним.
– Я был бы признателен, если бы ты не болтала о моих жилищных условиях, Лили. Я стараюсь, по мере возможности, разграничивать личную жизнь и работу.
– Вы что, какой-то лорд-землевладелец или типа того?
Мэтт хмыкнул.
– Ну, я действительно владею землей, но я уж точно не лорд. Мои предки потрудились за меня. Они заработали деньги, на которые было куплено это место, а я должен заботиться о его содержании. Не обольщайся, Лили. Поверь, это тяжелый труд.
По выражению ее лица он видел, что она ни на секунду ему не поверила. Она уставилась с открытым ртом на озеро, и только они подъехали к огромному георгианскому дому, один из павлинов решил, что сейчас лучший момент, чтобы громко закричать и распустить перед ними свой разноцветный хвост.
Мэтт ухмыльнулся.
– Это Хьюи. Не подходи слишком близко, у этого мерзавца отвратный характер.
– Мне можно зайти?
– Да, конечно. Проходи, я представлю тебя матери:
Как только они перешагнули через порог, он услышал крик матери.
– Мэттью! Фредди расстроил Сару. Боюсь, ничего из этого не выйдет.
– Мам, это Лили, моя новая коллега.
Мать осмотрела Лили сверху донизу. Не одобрит, как всегда, но сейчас не покажет. Выскажется потом, когда он вернется с работы.
Эвелин Бриндл снисходительно улыбнулась.
– Приятно познакомиться. Сделай что-нибудь, Мэттью, пока все это плохо не кончилось!
– Пойдем, – подтолкнул он Лили. – Выясним, что у них там. – Мэтт вывел ее из дома, обошел его и пошел к каменным флигелям. – Фредди – чертовски хороший строитель. После того как я вернулся в полицию, за работами смотрит Сара. Я уверен, что бы они там между собой ни решили, все будет нормально.
Когда они подошли к большому зданию, там было тихо. Мэтт открыл дверь и заглянул внутрь. Фредди и Сара были заняты обсуждением и рассматривали планы.
Сара подняла на него взгляд.
– Мать тебе позвонила, да? Ей кажется, я на это не способна. Как только мне хочется что-то изменить, – она указала на план, – тут же бежит к тебе.
– Прости, сестричка, она сказала, я тут нужен.
Сестра Мэтта, Сара, была такая же высокая, как он, с такими же темными волосами, коротко остриженными. Но лицо ее было мягче, у нее были огромные темные глаза, окаймленные длинными черными ресницами.
– Да нет, не нужен, – сказала она. – Мы тут разбирались с одной проблемой, вот и все. – Она помолчала, посмотрела на брата, потом на Лили. – Ты же понимаешь, в чем на самом деле проблема? Она хочет, чтобы ты был тут, где она может присматривать за тобой. Она в ужасе от того, что ты можешь опять пострадать. Она думает, если ты поверишь в то, что я с этим не справляюсь, то прибежишь обратно.
Мэтт покачал головой.
– Поздновато для этого. Я переговорю с ней позже и постараюсь убедить в том, что все будет хорошо. Она не может требовать от меня, чтобы я возвращался сюда каждый раз, как у нее начинается паника.
– Переговоришь? Это же наша мать. Она выслушает, покивает и продолжит делать так, как ей хочется!
– А в чем вообще проблема?
– Я предложил соединить кафе и сувенирный магазин, – сказал Фредди. – Сделать оранжерею. Можно было бы и поставить в ней киоск с мороженым, и расширить магазин.
– Цена вопроса? – спросил Мэтт.
– Мы сэкономим на ремонте в западном крыле этого здания. В итоге снесем ту стену. Стоимость немного превысит бюджет, но не сильно.
Мэтт кивнул.
– Ладно, валяй. Сара?
– Я не против. Только поговори с мамой. Тогда я смогу этим заниматься, а ты продолжишь раскрывать преступления. Но будь осторожен, Мэтт. Не рискуй понапрасну.