Глава 13
— Я вообще не заметила на их кораблях магов, Макс, — заявила Тиамат, когда я закончил рассказ о своих похождениях. — Я ни одного не заметила, пока каталась вокруг них.
— Ну, потому что это просто-напросто глупо – не иметь магов на море, в котором каждый третий – маг, — развел руками в ответ, глядя в глаза хвостатой собеседнице. — Сама подумай, как это будет выглядеть – пушки против магии, да любой нуб с первыми заклинаниями их порвет.
— Ну, тут ты не прав, — возразила она. — Если бы ты обратил внимание, то понял бы, что на архипелаге магов, как раз-таки, гораздо меньше, чем у нас. Да, суда были зачарованы – это я точно видела, но колдовать никто из них даже не пытался. Я тебе больше скажу, даже те, кто сходил на берег, заклинаний не использовал ни разу.
— Чушь какая-то, — выдохнул я, вновь откидываясь на стену каюты.
— Я полагаю, — начала мысль Тиамат, — чем дальше мы будем продвигаться по планете, тем меньше магии будем встречать со стороны местных.
— Поясни.
— Ты сам сказал, когда спустился в Тлахтоани, встретил только големов. А они – чистая техника. Да, с применением магии, но пароходы тоже на ней работали. По крайней мере, защита имелась.
В голове не укладывалось. Настолько магия въелась в мои кости, что я даже не представлял себе другого мира. Черт, вот так выйдешь после долгих лет, проведенных в Неверкоме, в реальность, а там колдовать нельзя.
Я на миг даже представил, как пытаюсь призвать немертвых в реальности и сам над собой посмеялся. Хотя, если подумать, в самом начале моего пути здесь, в игре, Азура говорила о чем-то подобном. Но пойди еще разбери, что из сказанного наставницей правда, а что – шутка.
Так и что выходит?
— Да ты просто посмотри статистику, Макс! — всплеснула руками и хвостами архимаг Воды. — В эту игру приходят не мечами размахивать, а колдовать. Так что противостояние двух принципиально разных систем – само собой напрашивающееся решение.
Угу, учитывая, что изначально Сард эль Краше планировал загнать в виртуал как можно больше народу, этому плебсу требовался настолько жирный и сладкий пряник, насколько это вообще возможно. Так почему бы не заложить возможность стать всемогущими до того, чтобы нагибать целые народы за счет невероятных способностей?
— Ладно, сейчас это не так важно, — отмахнулся я, стараясь не пускаться в свои привычные дебри конспирологических теорий. — В конце концов, нам сейчас нужно отбить нападение. И я очень надеюсь на твою помощь, так как корабли, насколько мне известно, застряли в водах рыболюдей.
Тиамат на пару секунд перешла в интерфейс, но очень быстро вернулась.
— Полагаю, я могла бы проложить им путь. Вместе с Ашероном, конечно, я не умею разгонять тучи.
Черт, о таком я даже не подумал. Но и понятно, у меня просто не было под рукой сразу двух архимагов. Впрочем, ни одному, ни второму это не помогло во время цунами. Или они стали настолько сильнее, что теперь могут и справиться?
— Что вам для этого понадобится? — достав блокнот, спросил я.
* * *
Отправив обоих архимагов встречать гостей с материка, я вновь включился в работу алхимика. Требуемые артефакты Тиамат действительно создала, при этом не особо даже напрягаясь.
— Простейшая вещь, по сути, — заявила она, отдавая мне внушительную коробку, до краев заполненную морской галькой.
И вот я, скупив все ресурсы с рынка, и дополнительно закупившись по мелочи в других позициях, чтобы замести следы на случай мониторинга противником лотов, принялся за варку «Яда Бездны». Время поджимало, так что приходилось поторапливаться.
Вернувшиеся суда прошли мелкий ремонт, команды успели пропить заработанное в рейде золото, и мы снова вышли в море. Заодно прихватили два завершенных во время нашего отсутствия фрегата.
По сообщениям Чакайда, центральная армия Айнзама действительно завязла в Бухте Дьявола. Однако в отличие от кораблей губернатора, слуги короля все же медленно, но верно продолжали приближаться. Минус три корабля из двадцати со стороны вторжения, и минус две башни со стороны пиратов. С моей точки зрения – неплохой размен, вот только шансов у пиратов гораздо меньше, ведь они ни при каких обстоятельствах не смогут починить разрушенные башни.
За время нашего отсутствия в столице ничего не изменилось. Разве что нанятые мной воины и стрелки окончательно заскучали. Немного подумав, я записал их на новые корабли в качестве абордажных команд – в случае чего будет чем заткнуть дыры в обороне. Конечно, если их не расстреляют издалека. Впрочем, я за это и плачу наемникам деньги, чтобы они умирали за меня.
Расставаться с Тиамат было жаль, однако тут ничего не попишешь – либо они попробуют с Ашероном открыть безопасный проход, либо мы будем ждать до морковного заговенья, когда же распогодиться, и наши суда смогут войти в воды архипелага. Опять же – и туда, и обратно потребуется немало времени. Так что я вновь сам по себе. Впрочем, когда на самом деле было иначе?
* * *
Репутация с королем Айнзамом XVI -250.
Интересно как, практически всех моряков вырезали местные жители, а репутацию порезали мне. Несправедливость, как она есть. Зато у нас, наконец, расширился флот. Из десятка пришвартованных у берега кораблей под мою руку перешли сразу три – семь пришлось потопить. А еще потратить неделю на то, чтобы переобучить команды на их управление.
Прогуливаясь по палубе захваченного судна, я не мог не отметить, что кто-то лихо схалтурил, попросту последовав принципу «Не ломай, что работает» и скопипастив мой пароход. Могу поклясться, что даже неровности на швах металлических листов – точь-в-точь какими были на моем.
Да, возможно, у них не так много магов. Возможно, в королевстве Айнзам колдунов вообще можно по пальцам пересчитать. Но ресурсов у этой страны просто до хрена – уж я-то знаю, каких затрат стоит даже один пароход, а тут их сорок сразу. Чтобы отрядить подобную сумму для одной только карательной экспедиции – нужна очень глубокая казна. И это вписывается в регулярные поставки редких минералов с архипелага. Здесь их даже обработать некому, а там – есть. И этот обработчик поставляет королю вот эти самые бронепластины с корпуса парохода.
Впрочем, насчет грубого копирования – я был не прав. Внимательно изучив устройство двигателей, пришлось признать, что мощность королевских процентов на 20-25 выше, чем у произведенных в Неверкоме. Но тут еще вопрос опытности. Все же наше судно было одновременно и прототипом и рабочим экземпляром. Да и я изначально не планировал ставить их производство на поток – не хватило бы мошны – но совершенно точно определял Некрополь, как единственную страну, имеющую доступ к такого рода машинерии.
Закончив осмотр добычи, я поднялся из машинного отделения обратно на палубу. Ночное небо, расцвеченное множеством звезд, радовало глаза. После схватки у берегов Кхайля у меня не осталось ингредиентов для «Яда Бездны». И, если честно, я планировал немного потрясти закрома местных партизан.
Потому, когда ко мне поднялся бывшей вторым, а теперь первый и единственный парламентарий от острова, я сразу же предложил ему отдохнуть в каюте трофейного судна. В отличие от того корабля, на котором я сюда прибыл, здесь на роскошь и удобства не скупились.
Само помещение обито мягким неярким материалом, так что можно не опасаться, что при сильной качке расшибешь голову об стену. Обтянутая белой кожей удобная мебель, прямо-таки располагающая к отдыху на ней, громадный бар с неизвестными мне напитками, помеченными этикетами на столь же незнакомом мне языке. В общем, чувствовалось, что местный офицер привык жить на широкую ногу, ни в чем себе не отказывая. Да, даже в позолоте в душевой.
— Абрафо, располагайся, — махнув рукой на ближайший диван, произнес я, когда абориген вошел в помещение. — Если честно, я не знаю, что это за напитки, но, думаю, ты согласишься провести дегустацию.
Здоровенный, как все островитяне, чернокожий мужчина уже с сединой в длинных волосах, заплетенных в дреды, свободно сел на предложенное место и, закинув ногу на ногу, сложил руки на груди. Лицо делегата от острова Кхайль получило несколько свежих рубцов, но, судя по всему, его это нисколько не беспокоило. Меня так тем более.
— Полагаю, ты уже в курсе, что остался последним членом парламента от вашего острова, — плеснув в два бокала нечто, напоминающее коньяк, начал разговор я. — И, естественно, становишься первым.
— Если бы Боипузо не был таким трусом... — недовольно пророкотал Абрафо.
— Если бы он отправился с вами, Абрафо, то при первой же возможности сдался врагу и продал вас в обмен на золото, — возразил я, покачав головой, и передал собеседнику бокал. — Поверь старому личу, я достаточно повидал этого племени. Жадность и трусость – опасное сочетание. И больше всего опасности оно представляет для родных и близких такого человека.
Но о том, что это самый выгодный объект для манипулирования, я говорить, естественно, не стану. Ни к чему местечковому вождю слишком много мыслей в голове. Пусть за него какой-нибудь местный конь думает – у них голова большая.
Приняв бокал, Абрафо отсалютовал мне им и залпом проглотил содержимое. Лицо аборигена немного нахмурилось, но уже через секунду он довольно кивнул, красноречиво разглядывая пустую емкость. Понятливо склонив голову в ответ, я притащил всю бутыль сразу к нашему импровизированному столу.
— Говори, чего ты хочешь, губернатор, — предложил Абрафо после третьей порции. — Я тоже прожил не мало, и знаю, когда люди чего-то хотят от тебя, они всегда в первую очередь очерняют твоего врага, и заодно провозглашают тебя самой добродетелью.
Внутренне улыбаясь, я прислушался к себе. Нет, меня радует не его готовность идти на уступки, а мой собственный успех. Хорошо, значит, я просто становлюсь бессердечным, но еще не до конца – бессердечным мудаком.
— Я хочу определенных вещей, Абрафо. И часть из них имеется на вашем острове, — выложив на стол несколько емкостей с ингредиентами, я показал каждую парламентеру и максимально подробно объяснил, где и как их можно найти.
Выслушав меня, Абрафо почесал гладко выбритый подбородок и кивнул.
— Ты дашь мне право самому выбирать других парламентариев, губернатор. И мы за это весь остров обойдем в поисках твоих снадобий.
Если бы это было возможно, на моем лице сейчас бы сияла улыбка.
— Назови имена, и нам даже не придется ждать, — демонстрируя кольцо правителя, заявил я.