Книга: Ферма
Назад: 52
Дальше: 72

53

Имеется в виду тот факт, что всего 1 % самых богатых людей Земли владеют бóльшим состоянием, чем все остальное население планеты.

54

Уэстчестер – округ штата Нью-Йорк, прилегающий к городу Нью-Йорк.

55

«Рэкет-энд-теннис-клаб» – частный социальный и спортивный клуб, расположенный на Парк-авеню в Нью-Йорке.

56

Лумпия – закуска из тонкой лепешки, в которую заворачиваются овощные или мясные начинки.

57

Адобо – способ приготовления свинины (иногда вместе с курицей) – тушение с уксусом, соевым соусом и приправами. Подается с рисом.

58

Батангас – портовый город и центр провинции Батангас на Филиппинах.

59

Яя – сиделка (тагальск.).

60

Garden – сад (англ.).

61

Эмпанада – жареный пирожок.

62

Бибингка – рисовый пудинг.

63

Форест-Хиллс – район в центральной части Квинса.

64

Наг мано! – целую руки (тагальск.).

65

По – пожалуйста, а также общая форма вежливости (тагальск.).

66

Флашинг – один из старейших районов Квинса.

67

Хало-хало – крошеный лед с добавлением сиропов, сгущенного молока, фруктов и др.

68

Пансит – национальное филиппинское блюдо: жареная рисовая лапша с мясом, морепродуктами, овощами и так далее. Известно множество разновидностей пансита.

69

Хамптон – город и порт, расположенный на востоке штата Виргиния, США.

70

Имеется в виду знаменитая речь Стива Джобса перед выпускниками Стэнфордского университета (июнь 2005 года).

71

Лучо Фонтана (1899–1968) – итальянский живописец, скульптор, теоретик, абстракционист и новатор. Самыми характерными для Фонтана произведениями стали картины с прорезями и разрывами, которые принесли ему широкую известность.
Назад: 52
Дальше: 72