Once upon a time, there lived a gentleman – Жил-был один господин
the proudest and meanest woman in all the land – самой высокомерной и недоброй женщине в округе
by another wife – от прежней жены
made her do – заставляла ее делать
did the dishes – мыла посуду
made the beds – убирала постели
to ensure that they looked their best – чтобы быть уверенными, что они будут выглядеть лучше всех
Cinderwench – Замарашка
couldn’t help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball – не могла сдержать слез при виде того, как они оказались на прекрасном балу
had Cinderella find some mice – заставила Золушку найти нескольких мышей
turning – превращая
but should I go looking like this, in these rags? – но как я буду выглядеть в этих лохмотьях?
To top it off – для завершения образа
glass slippers – зд. хрустальные туфельки
took her out for a dance – пригласил ее на танец
never left her side – не отходил от нее
to get home – добраться до дома
out of breath – задыхающийся, запыхавшийся
You stayed really late! – Что-то вы припозднились!
If you had been there you would have seen the most beautiful princess – Если бы ты там побывала, ты бы увидела прекрасную принцессу
would give anything to know who she was – все бы отдал за то, чтобы узнать, кто она такая
who tried with all their might to make the slipper fit – изо всех сил старались поместить ногу в туфельку
burst out laughing – принялись смеяться
Cinderella’s foot slid perfectly into the slipper – туфелька идеально подошла Золушке по размеру
for the awful way they treated her over the years – за то, как они с ней обращались все это время
Once upon a time there was a Queen – Жила-была королева
who was a bit of a witch as well – которая отчасти являлась ведьмой
chanted a magic spell to change the curse – произнесла заклинание, чтобы проклятье не сбылось
the girl would fall into a very deep sleep – девушка крепко заснет
Let me see it! – Покажи мне его!
Beside herself with anguish, the Queen did her best to awaken her daughter but in vain. – Вне себя от ужаса, Королева старалась разбудить свою дочь, но тщетно
who managed to avoid the worst of the curse – которой удалось изменить проклятье
In a year’s time – Через год
What would make her waken? – Что ее может разбудить?
were to fall in love with her, that would bring her back to life – влюбится в нее, она снова вернется к жизни
fell into a deep sleep – заснули глубоким сном
The years sped past. – Прошли годы
in these parts – в эти края
he sought in solitude – он в одиночестве искал
was about – был готов
all over the steps – на лестницах
Good heavens! – Боже мой!
lay fast asleep – спала крепким сном
he felt spring to his heart that love he had always been searching for and never found – он почувствовал прилив любви, которую он так долго искал и не мог найти
the spell was broken – чары рассеялись
got married – поженились
as they always do in fairy tales – как обычно бывает в сказках
Once upon a time there lived a man and a woman – Жили-были муж и жена
could barely grow enough food to eat – выращенного едва хватало на пропитание
but on one condition – но при одном условии
I will raise her like I were her mother and she will be very well taken care of – Я буду ее растить как родная мать
so that the evil witch did not see her and would not take her away – чтобы злая ведьма не нашла ее и не забрала с собой
Years went by – Прошли годы
She had grown up to become one of the most beautiful little girls ever seen. – выросла и превратилась в девушку невиданной до тех пор красоты
used to sing – бывало, напевали
was not allowed to tell anyone how to get into the tower – не разрешалось никому рассказывать, как попасть в башню
Feeling sad that he could not speak to her – Расстроенный от того, что не смог поговорить с ней
kept watching – продолжал смотреть
the same way – таким же образом
the best way – лучшим способом
which she would weave into a ladder – из которой она сможет сплести лестницу
he got inside – оказался в
I am taking her to a desert where you will never find her – она будет находиться в таком месте, в котором ты ее никогда не найдешь
made him blind – так вонзились ему в глаза, что он ослеп
For years he stayed away from everyone. – Долгие годы он пребывал в одиночестве
landed on the Prince’s eyes and he could again see – упали Принцу на глаза, и он прозрел
knew they would live happily ever after… and they did – поняли, что будут жить долго и счастливо и… так оно и вышло