Книга: Поллианна / Pollyanna
Назад: Chapter XXVIII. Through an Open Window
Дальше: D

Exercises

Answer the questions.



1. Why did Miss Polly decide to take Pollyanna to her house?

2. How did Pollyanna look like when Nancy first saw her at the station?

3. Who taught Pollyanna ‘being glad’ game?

4. How did Pollyanna meet Jimmy Bean? What did she do to find him a home?

5. What happened to Mr. Pendleton in Pendleton Woods?

6. Who was Mr. Chilton?

7. Why did Pollyanna refuse to live in Mr. Pendleton’s house?

8. Who was Miss Polly’s lover many years ago?

9. What happened to Pollyanna on the last day of October?

10. How did Pollyanna learn the news about her health? What was her reaction?

11. Did Pollyanna have many visitors and loving messages? Why?

12. Why did Dr. Chilton want to see Pollyanna?

13. Why did Jimmy Bean come to Miss Polly? What did he tell her?

14. What did Miss Polly tell to Pollyanna about her and Dr. Chilton?

15. What did Pollyanna write in her letter in the end of the story?



True or false?





Choose the right variant.





Pollyanna’s mother married the young ___________ and went south with him.





doctor

minister

engineer





Mr. Pendleton broke his __________ in the Pendleton woods.





arm

leg

spine





Aunt Polly had _________ years ago.





a lover

a gardener

a music teacher





It was ____________ that opened the door to Pollyanna’s room.





a dog

a cat

a chicken





In the end of the story Pollyanna could do all the way from her bed to _____________!





the door

the dressing table

the window





Match the English words and their Russian equivalents.







Translate into English.

Соломенная шляпа, быть довольным, вид из окна, кудрявые волосы, тихий голос, резко прервать, идти на цыпочках, благословенное дитя, присутствовать на собрании, кружевная шаль, несчастный случай, пожениться, хлопать в ладоши.

Vocabulary (Словарь)

A

abrupt – внезапный, резкий

abruptly – резко, стремительно

absorbed – поглощенный, погруженный

accident – несчастный случай

accost – приветствовать

ache – болеть

admire – восторгаться, восхищаться

admit – принимать, допускать

adopt – удочерить

advance – выйти вперед

aflame – объятый пламенем, светящийся

after – после

afternoon – вторая половина дня

afterwards – затем

ago – назад

ahead – впереди

air – воздух

ajar – приоткрытый

alert – проворный, живой, активный

alike – одинаковый

aloud – вслух

amazed – изумленный

amazedly – в изумлении

amazement – изумление

among – среди

announce – объявить

anxious – взволнованный

anxiously – взволнованно

anyhow – во всяком случае

anyone – кто-либо

anyway – в любом случае

apparently – по видимому, очевидно

appeal – умолять

appear – появиться, казаться

appointed – назначенный

approach – приближаться

arm – рука

arms – объятья

arrange – договориться, уладить

arrival – приезд, прибытие

article – предмет, вещь

as usual – как обычно

ashamed – стыдящийся, пристыженный

attempt – попытка; попытаться

attend – посещать

attic – мансарда, чердак

auntie – тетушка

awoke – прошедшее время от awake (пробудиться)

B

back – назад

bag – мешок, тюк

band – полоска, полоса

bang – хлопать, стукаться

bare – голый; оголить

bark – лаять; лай

beam – лучезарно улыбнуться, просиять

bedside – изголовье кровати

beg – просить, упрашивать

beggar – нищий, попрошайка

believe – верить

bell – колокольчик

belong – принадлежать

below – под

beneath – позади; ниже

beside – рядом

besides – помимо этого, кроме

bit – частичка; укусить, прикусить

bitter – злой, язвительный

blackness – чернота

blame – вина; винить

blanket – одеяло

bless – благословлять

blessed – благословенный

blinds – ставни

blur – неясные очертания, помутнение

blush – румянец

bone – кость

both – оба, обе, обоих, обеих

bounce – подпрыгивание, подскакивание

bow – бант

braid – коса, косичка

brass – медный

bravely – смело, решительно

breathe – дышать, выдохнуть

breathing – дыхание, возможность дышать

breathlessly – переводя дыхание

bright – светлый, солнечный

brighten – проясниться, оживиться

bring – приносить, привозить

bring out – вынести

bring up – воспитать, растить

broken – сломанный

brokenly – запинаясь

bruise – синяк

buggy – легкая, двухместная коляска

bunch – связка

burst into tears разрыдаться

C

call – звать; кричать; называть; визит, посещение

care – забота, уход

carpet – ковер

carriage – повозка

carry – нести

carved – резной

case – дело, случай

catching – заразный (о болезни)

certainly – конечно, без сомнений

chance – шанс, возможность

chapel – часовня

cheerful – жизнерадостный

cheerfully – жизнерадостно

cheerily – радостно, весело

cheery – веселый, радостный

chicken – курица

child – дитя, ребенок

clap – хлопать

clatter – стучать, звенеть

clean – чистить, убирать

concerned – обеспокоенный, озабоченный, заинтересованный

conditions – условия

confess – признать(ся)

confidence – уверенность

confusion – путаница, неразбериха

conscious – в сознании, осознающий

consider – считать

consume – поглотить

contagious – заразительный

contain – содержать

contentedly – удовлетворенно

cook – готовить

cool – прохладный

corner – угол, уголок

correct – поправить

correspondence – переписка

could – прошедшее время от can (мочь)

countenance – выражение лица

cover – покрывать, накрывать

covering – покров, покрывало

crack – хрустнуть

crackle – похрустывать

crept – прошедшее время от creep (красться)

cross – злой, сердитый, раздраженный; пересекать, пробежать по

crow – радостно кричать

cry – крик, кричать

cure – вылечить

curious – удивительный

curiously – удивительно, любопытно

curls – кудряшки

curly – кудрявый, вьющийся

curtain – занавески

cut – порез

Назад: Chapter XXVIII. Through an Open Window
Дальше: D