Книга: The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке
Назад: Chapter VII. Dick’s Revenge
Дальше: E

Vocabulary

A

’a’ = have

abaft adv (мор.) на корме, с кормы

abjure v отрекаться, отказываться

absolve v прощать; (церк.) отпускать грехи

accoutrement n военное облачение

accursed adj проклятый, ненавистный

adder n гадюка

adroit adj ловкий, искусный, находчивый

adversary n противник

afeared = afraid

affray n драка

agility n ловкость, быстрота

agone = ago

aisle n проход между скамьями в церкви

alack int (уст.) увы

albeit cj (уст.) хотя

allegiance n верность, преданность

ambush n засада

amidships n (мор.) в середине корабля (палубы)

an = if

anon adv скоро, вскоре

arblast n арбалет

arras n гобелен

athirst = thirsty

attain v достигнуть, добиться

aught = anything

augment v увеличиваться, усиливаться

ay = yes

B

backsword n (уст.) тесак

badge n знак, значок

baldrick n перевязь для меча

base adj подлый, низкий

begirt adj окруженный, опоясанный

belting n порка ремнем

bemoan v оплакивать

besottedness n глупость; одурманивание

bestride v садиться верхом; защищать

bethink v (уст.) вспомнить, задумать

betoken v (уст.) означать, предвещать

betwixt = between

bier n похоронные дроги, гроб

bill n (уст.) алебарда

blak = black

blithely adv (уст.) весело, жизнерадостно

boar-spear n охотничье копье

bode v предвещать, сулить

boggle v пугаться, колебаться

boot v (уст.) помогать; to boot – в придачу

booty n добыча

bramble n ежевика; кусты, заросли ежевики

breviary n (церк.) требник

bridle n уздечка

browse v (уст.) пастись

buffet n удар

bully n задира, забияка

by’r = by our

C

cairn n условный знак; пирамида из камней

calumnious adj клеветнический

canonicals n церковное облачение

carcase n (уст.) туша, тело

carnage n резня, кровавая бойня

carnal adj телесный, чувственный

cask n бочонок, бочка

cauldron n котелок

cessation n прекращение

chafinch n зяблик

chancel n алтарь

character n (уст.) буква

charger n (уст.) большое блюдо

chattels n движимое имущество

claimant n претендент

clerestory n вертикальная грань фонаря церкви

clerk n (уст.) духовное лицо

clothyard n мера ткани, ≈ 36 дюймов

clump n группа (деревьев); глыба, комок

compass n граница, пределы, круг

consecrated adj освященный

conspicuous adj видный, заметный

consternation n ужас, оцепенение

constraint n принуждение, скованность

contemptuously adv презрительно

cordial n крепкий напиток

corkscrew adj винтовой

cornice n свес, нависшая глыба

cresset n (уст.) факел

crony n закадычный друг

crossbow n самострел, арбалет

curfew n вечерний звон; комендантский час

curry v чистить скребницей

D

dagger n кинжал

ded = dead

default v не выполнить своих обязательств

dell n лесистая долина

den n логово, берлога, пещера

deride v осмеивать, высмеивать

diffidence n скромность, робость, застенчивость

dilapidated adj ветхий, полуразвалившийся

dingle n глубокая лощина

discomfiture n (уст.) поражение в бою

dissemble v скрывать; лицемерить

doff v снимать; отбрасывать, отказываться

doggerel n плохие стихи, вирши

dolt n дурень, болван

dotard n старый дурак, выживший из ума

doth = does

double-face n лицемер, двурушник

doublet n род камзола

dowered adj с хорошим приданым

down n лебяжий пух

draw-well n колодец (с ведром на веревке)

dread adj страшный, ужасный

ducal adj герцогский

ducking n увертка; приседание; парусина

durst v отважиться

Назад: Chapter VII. Dick’s Revenge
Дальше: E