1. Write the story about Sulieman-bin-Daoud. Describe him. Who was he? Tell about the features of his character.
2. Why did Sulieman-bin-Daoud give the dinner to animals?
3. Retell the conversation between the Butterfly and his wife after the Butterfly had talked to Suliaman-bin-Daoud? Did the Butterfly tell the truth to his wife?
4. What did Suliaman-bin-Daoud do when the Butterfly came to him? Why?
5. What happened when the Butterfly stamped? 6. Who is Balkis? What was her role in the story?
aboriginal – исконный, местный, первобытный
abroad – за границей; повсюду; далеко от; all abroad – далеко от истины; abut (on, upon) – примыкать, граничить; упираться
abrogate – объявлять недействительным, отменять; отрекаться, отвергать
abrupt – внезапный, неожиданный; резкий, грубый
acacia – акация
accede (to) – соглашаться; присоединяться; вступать в должность
ache – боль
acquaintance – знакомство; знакомый
across – поперек, в ширину, от края до края
adage – афоризм, изречение, поговорка
adapt (to, for) – приспосабливать(ся)
adduce – представлять, приводить (в качестве доказательства)
adscript – крепостной, приписанный
advise – советовать
affair – дело, занятие
Afrit = Afreet – африт (могучий злой дух, демон)
afterward – впоследствии, позже, потом
against – против, напротив, рядом
all – все; all the same – все-таки, тем не менее, все равно
allow – позволять, разрешать
alter – менять, видоизменять
amber – янтарный, желтый
amuse – удивлять; to amuse smb – сбивать кого-либо с толку, вводить в заблуждение
ancient – древний
anger – гнев, раздражение
animate – оживить; воодушевлять, стимулировать
anxious – сильно желающий; to be anxious to – сильно хотеть сделать что-либо
any – любой, какой-нибудь, никакой
anything – что-нибудь; ничто; все, что угодно
armadillo – зоол. армадил, броненосец
armour – оружие, доспехи, защита, панцырь (Am. – armor)
ashpit – зольник, поддувало
ask – просить, спрашивать; to ask leave to do smth – просить позволения сделать что-либо
assistant – помощник
ate – см. eat
attend – уделять внимание, заботиться, ухаживать, сопровождать
avail – помогать, приносить пользу; использовать что-либо
avoid – избегать, остерегаться
axe – топор
babble – бормотать; проболтаться
baboon – бабуин (обезьяна)
background – фон, незаметная позиция; истоки, происхождение
bale – кипа (товара); во мн. ч. – товар; поэт. беда, зло
bang – грохотать, колотить, стукать
bank – вал, насыпь, берег, отмель
barely – просто, только; barely… when – едва, лишь
bargain – сделка, соглашение
bark – сущ. кора; гл. лаять, рявкать
bat – летучая мышь
baviaan – павиан
bawl – орать во всю глотку
be (was/were, been) – быть, находиться; be to – надо, положено; to be alike – быть одинаковым; to be ashamed for – стыдиться за кого-либо; to be ashamed of – стыдиться чего-либо; to be at one’s wits’ end – стать в тупик; не знать, что делать; to be bound to do smth – быть обреченным непременно что-то сделать; to be empty – разг. проголодаться; to be fond of smth/smb – испытывать нежные чувства к чему-/кому-либо, любить; to be grateful – быть благодарным, признательным; to be mistaken – ошибаться; to be proud of smth/smb – гордиться чем-/кем-либо; to be sure of smth – быть уверенным в чем-либо; to be upset – расстроиться, огорчиться
bead – молитва; во мн. ч. beads – четки, бусы
bear – нести, приносить
beast – зверь, животное, скотина
beat (beat, beaten) – бить; to beat on/upon smth – громко стучать во что-либо
beaten – см. beat beaver – бобр
beck – кивать; делать знак рукой, подзывать кивком головы
bed – кровать, клумба, грядка
bee – пчела
bees-wax, beeswax – пчелиный воск
beetle – жук
befall (befell, befallen) – приключаться, происходить, случаться
befallen – см. befall
befell – см. befall behave – вести себя, держаться
to behave oneself – вести себя хорошо
beheld – см. behold
behold (beheld, beheld) – видеть, замечать, наблюдать
Bengalic – бенгальский язык
bewilder – смущать, ставить в тупик, сбивать с толку
bi- – прист. дву(х)-
bias – склонять, оказывать влияние, настраивать
bit – нареч. немного; сущ. кусочек; a wee bit – немножко; bit by bit – мало-помалу, постепенно
bit – гл. см. bite
bite (bit, bit) – кусать
birch-tree – береза
blade – лезвие, клинок
blade-bone – лопатка
blessing – благословение; to give smb blessing – благословить кого-либо
blotchy – покрытый пятнами, кляксами
boast – хвастать(ся), гордиться
bone – кость, скелет; китовый ус, слоновая кость, моржовый бивень (как материал)
boomer – самец кенгуру; человек, создающий шумиху вокруг чего-либо
borrow – занимать, заимствовать
both – оба, обе; both… and – как… так и…; и… и…; и к тому же…
bound – прыгать, скакать; to bound away – ускакать
bow – гнуть(ся), сгибать(ся); to bow in – кланяться тому, кто вошел
bracken – папоротник
brace – опоясывать; затягивать; концентрироваться; напрягать
braid – плести; to braid up one’s hair – заплести волосы
bramble – ежевика
breeches – бриджи; разг. штаны, брюки
bubbly – шипучий, пенящийся (о вине); живой, оживленный
buck – самец животного; индеец, негр, туземец
bump – толкать, пихать (очень сильно)
bundle – узел, связка, пакет, сверток
bunny – кролик
Burmic – бирманский язык
burrow – нора; пустая порода; рыть нору; прятаться в норе
burst – лопаться, разрываться
butterfly – бабочка
button – сущ. пуговица, кнопка
button – гл. пришивать пуговицу, застегиваться на пуговицы;
to button up – застегнуть(ся) на все пуговицы; закрыть(ся)
by – предлог Тв. п.
by and by – вскоре
bypass – обходить; окружать; не принимать во внимание, пренебрегать