they have not learned manners – (разг.) их никто не учил хорошим манерам
thought a great deal of her – (разг.) был о ней очень высокого мнения
were all tearing down the field – (разг.) они неслись по полю
serve him right – (разг.) так ему и надо
’twas all for one little hare – (разг.) и все это из-за какого-то зайчика
When he has been well broken in – (разг.) Когда его хорошо объездят
no way in the world – (разг.) никоим образом
made the girths fast – (разг.) затянул подпругу
I began to disregard it – (разг.) я перестал обращать на него внимание
just for want of sense – (разг.) потому что им не хватает ума
So it is you who have turned me out of my box – (разг.) Значит, это из-за тебя меня выгнали из моего стойла
I never had words yet – (разг.) я никогда не ссорился
fitted me with a bridle – (разг.) подогнал уздечку по мне
did her full share – (зд.) тянула лямку наравне со мной
when we kept step well – (разг.) когда мы бежали нога в ногу
Now, I am not complaining – (разг.) Да нет, я не жалуюсь
at a spanking trot – (разг.) крупной рысью
never gave me a kind word – (разг.) слова доброго мне не сказал
he would get put out – (разг.) он раздражается
my blood was thoroughly up – (разг.) я разгорячился (вышел из себя)
we had to stand by the hour waiting – (разг.) нам приходилось часами стоять в ожидании
it would be a real shame – (разг.) будет ужасно жаль
she made the worst of it – (разг.) она все испортила
you did know better than that! – (разг.) ты же знал, что этого нельзя делать!
just to use them to it – (разг.) чтобы они попривыкли
by way of a hint – (разг.) чтобы дать им понять (намекнуть)
good places make good horses – (разг.) у хорошего хозяина и лошади хорошие
sold off in a jiff y, and no character – (разг.) вмиг продадут, да еще и без рекомендаций
for riding as we were for driving – (разг.) и для верховой езды, и для упряжки
must take things as they come – (разг.) должны легко относиться к происходящему
she had a litter of five – (разг.) она принесла пять щенков
lamp or no lamp – (разг.) с фонарем или без него
he’s too fond of his own will – (разг.) всегда норовит поступить по-своему
takes all the shine out of it – (разг.) портит их красоту
You may depend upon it – (разг.) Уж можете мне поверить
Your example would go a long way. – (разг.) Ваш пример окажет большое влияние (будет иметь огромное значение).
I had a good bait – (разг.) я хорошо поел и отдохнул
I was not brought up to that – (разг.) меня не так воспитывали
it was more than likely – (разг.) была большая вероятность
fancying all sorts of things – (разг.) чего только я не передумала
trying to leap a pony over a gate – (разг.) пытался заставить пони перепрыгнуть через ворота
he took great airs on himself – (уст.) он держится высокомерно
I gave him a box on the ears – (разг.) я врезал ему как следует
I would not stand in his light – (разг.) я не стану ему препятствовать
if they did not look sharp and keep their wits about them – (разг.) если они не будут осторожны и потеряют самообладание
Practice makes perfect – (посл.) Повторенье – мать ученья
their tempers are mostly made – (разг.) их характеры формируются
lay down your pipe – (разг.) затуши (или оставь) свою трубку
and no mistake – (разг.) это уж точно
never to allow a pipe in the stable – (разг.) никогда не входить в конюшню с трубкой
why they won’t come out – (разг.) почему они не хотят выходить
it will be six months before he can be of much use – (разг.) да он и за полгода не научится
took no end of pains with me – (разг.) старался изо всех сил; не жалел труда
can lay by for a rainy day – (разг.) откладывать деньги на черный день
Everybody look after himself, and take care of number one – пословица, в которой обе части предложения имеют один смысл: заботиться о самом себе
if ever I can do you a good turn – (разг.) если когда-нибудь тебе понадобится помощь
the boy would turn out well – (разг.) из мальчишки выйдет толк
went quite off his appetite – (разг.) совершенно потерял аппетит
ride for your life – (разг.) скачи как можно быстрее
I wanted no whip nor spur – (разг.) меня не надо было подгонять
is quite done up – (разг.) совершенно выдохлась
till he drops – (разг.) пока не свалится замертво
made me very quick of hearing – (разг.) сделала меня чувствительным к звукам; обострила мой слух
It goes to my heart – (разг.) У меня просто сердце кровью обливается
took no heed – (разг.) не обратил никакого внимания
They shall have it – (зд.) Я дам показания
indeed, nothing else was talked about – (разг.) на самом деле только об этом и говорили
leave your character with him – (разг.) порекомендую ему тебя
It was some time before he came. – (разг.) Нам пришлось подождать; он вышел через некоторое время.
to give tit for tat – (разг.) отплатить за это
I can’t bear it, and I won’t. – (разг.) Я этого не выношу и терпеть не буду.
she was a match for them – (разг.) она была достойным соперником
for giving way to his mistress – (разг.) за то, что подчинился хозяйке
was a perfect horsewoman – (разг.) была отличной наездницей
I will not be five minutes – (разг.) Я скоро буду (не пройдет и пяти минут)
had given me my head – (зд.) отпускал поводья
I’d risk my neck – (разг.) я готов рискнуть головой
it ought to be a steady hand to train a horse for the first season – (разг.) готовить лошадь к первому сезону должен опытный человек
go where they could – (разг.) идти куда глаза глядят
my shoe became looser – (разг.) моя подкова разболталась (плохо держалась)
The road was not much frequented – (разг.) Этой дорогой мало пользовались
But for all that – (разг.) Но несмотря на все это
Proud flesh – (разг.) «Дикое мясо», нарост, опухоль на ноге лошади
her wind was touched – (разг.) у нее началась одышка
at a low figure – (разг.) по низкой цене
they are nowhere – (разг.) они не знают, что делать
between my shoe and the frog of my foot – (кон.) между подковой и стрелкой копыта
I should think so! – (зд.) Понятно, что хромает!
it would take less out of me – (разг.) сберегу больше сил
had a bad name – (разг.) имел плохую репутацию
all men don’t do so – (разг.) не все так поступают
kick up quite a shindy – (разг.) поднимают шум, затевают свалку
This gentleman took a great liking to me – (разг.) Я очень понравился этому господину
my oats came very short – (разг.) овса стало значительно меньше
had a very quick eye – (разг.) хорошо разбирался
Autumn, fiddlesticks! – (воскл.) Да при чем здесь осень!
You must look into it. – (разг.) Разберитесь в этом.
was not immediately suited – (разг.) нелегко было угодить
found nothing amiss – (разг.) выяснил, что все в порядке
thrush – (вет.) наминка (у лошади)
quite in their prime – (разг.) в идеальной форме
By your leave. – (уст.) С вашего позволения.
must come down – (разг.) должен снизить цену
on the spot – (разг.) сразу, прямо тут же
was her mother over again – (разг.) была очень похожа на мать
every inch of him – (разг.) с ног до головы
regular brick – (разг.) отличный парень, просто молодчина
I need not find it out till it finds me out – (разг.) я не буду искать неприятностей, они сами меня найдут
not one of us gave way to fear – (разг.) никто из нас не поддавался страху
will tell of the last charge – (воен.) расскажу о последней атаке
who were always late – (разг.) которые всегда торопились (куда-то опаздывали)
put on the steam – (разг.) прибавь-ка шагу
are of one mind – (разг.) понимают друг друга
obliged to go at a walk – (разг.) вынуждены идти шагом (двигаться медленно)
’twas quite pay enough for me – (разг.) мне было достаточно того
Your servant – (уст.) К вашим услугам
A few years since the annual charge for a cab license was very much reduced, and the difference between the six and seven days’ cabs was abolished. – (примеч. авт.) Несколько лет спустя ежегодная плата за лицензию кэбмена сильно снизилась, и разница в цене за 6- и 7-дневную лицензию практически сошла на нет.
do not wear up nearly so fast – (разг.) не так быстро устают
I’ll turn a shilling when I can – (разг.) я работаю (подзарабатываю) как могу
it can be done without – (разг.) без этого можно обойтись
so it was not to be – (разг.) все вышло не так
we are all out of sorts – (разг.) мы тут все в расстроенных чувствах
was a general favorite – (разг.) была всеобщей любимицей
they are wanted badly enough in this city – (разг.) в нашем городе таких не хватает
you must put your wife and children before the horse – (разг.) прежде ты должен думать о семье, а не о лошади
who’s to blow him up? – (уст.) и кто его за это будет ругать?
not be sent off to the knackers – (разг.) не попаду на живодерню
if anything else is wanted – (зд.) если поступит еще заказ
I could not in my conscience – (уст.) я даже в мыслях не могу (представить не могу)
A Friend in need – (посл.) Друг познается в беде (a friend in need is a friend indeed)
as if life and limb were of no consequence – (уст.) будто сама жизнь вообще не имела значения
I’ll take you there for nothing – (разг.) я отвезу вас бесплатно
it is all hours and all weathers – (разг.) в любое время, во всякую погоду
you are treading pretty hard on my toes – (уст.) ты ранишь мои чувства
I can do with high spirits – (зд.) Я могу справиться с норовистой лошадью
sat up for him – (уст.) дожидалась его
you’ll be wanted safe enough – (уст.) вы точно понадобитесь
it will turn one way or another to-night – (разг.) сегодня ночью будет кризис (все решится так или иначе)
while there’s life there’s hope – (посл.) пока человек жив, он надеется
will soon be all up on end – (разг.) заартачится; встанет на дыбы
they’ll be eating their heads off – (разг.) они будут проедать больше, чем зарабатывать
with just anybody – (разг.) с кем попало
give him his head altogether – (разг.) полностью снимите упряжь с его головы
must not detain you now – (уст.) извините, что задерживаю вас
seeing is believing – (посл.) пока не увижу, не поверю
get in and hold your tongue – (разг.) залезай и помалкивай
Then he must just go to the dogs – (разг.) Тогда пусть катится к чертям
she was run down – (разг.) она переутомилась
I’ll be bound – (уст.) Я уверен
must take the oversight of him – (уст.) будешь за ним присматривать (ходить)
Handsome is that handsome does – (посл.) О человеке судят не по его словам, а по делам
Give you a fair trial! – (воскл.) Оценить беспристрастно!