Сallot – Жак Калло (1592–1635), французский гравер и рисовальщик, мастер офорта, работавший в стиле маньеризм, автор гротескных сатирических гравюр
Medizinalrat, der – советник медицины
es wurde ihnen recht schaurig zumute – им стало жутко, страшно
Obergerichtsrat, der – старший советник юстиции
zu erwartende Geschenke – подарки, которые они ожидали (конструкция „причастие I + zu“ от переходных глаголов имеет значение пассивного долженствования).
Fuchs, der – здесь: конь рыжей масти
Husaren, die – легкая кавалерия
wie du sonst heißen magst – как бы тебя ни звали
Thorn – название города. Männer und Frauen aus Thorn – пряничные фигурки; их называют «Thorner Katharinchen».
propr = proper – чистый, опрятный, aккуратный
…welche auf einen Mann von Geschmack und Bildung schließen ließ… – которые позволяли думать, что это человек со вкусом и образованием
so knap angegossen – как влитые
sie wurde erst recht inne – она теперь по-настоящему поняла
unerachtet (устар.) – но, хотя
in Reihe und Glied – здесь: в строй
die Luise – в разговорной речи допустимо употребление артикля с именем собственным
für Marien und Fritzen (устар.) = für Marie und Fritz
Mamsell = die Mademoiselle – барышня
Gesichter schneiden – строить гримасы, гримасничать
das Herz auf dem rechten Flecke haben – быть добрым, честным, храбрым
Skaramuze (солдат-хвастун); Pantalon (старый доктор в длинных брюках-панталонах, что тогда было необычно) – фигуры итальянской и французской комедии
…weil er Marien sogar gut worden – потому что он так полюбил Марию
Kürassiere, die – тяжелая кавалерия
Dragoner, die – кавалерия, действующая в конном и пешем строю
…ich, die schönste der Puppen – я, самая красивая из кукол
en quarru plain – строем каре
Kupido – Купидон, римский бог любви; чаще всего изображался в виде ребенка со стрелой и луком
Chasseur, der – стрелок, снайпер
und mag es sein – и наверно
mithin – тем самым, а значит
Oberschatzmeister, der – главный казначей
Mit Erlaubnis, meine Herren! – С вашего позволения, господа!
recht unartige Schlingel – довольно невоспитанные сорванцы
gen Himmel = zum Himmel
Arkanist, der – чудодей
Geheimer Oberzeichen- und Sterndeuter – тайный старший предсказатель и звездочет
Geheime Legationsräte – тайные советники посольства
auch hierin – и в этом
bei der Hand sein – быть под рукой
Mut fassen – собраться с духом, набраться смелости
in einem Strich fort – прямо, никуда не сворачивая
ein Mal über das andere – всё время, много раз, неоднократно
mit dieser Nuss hat es folgende Bewandtnis – у этого ореха такая история
für einen blanken Zwanziger – за целый цванцигер (монета в 20 крейцеров)
hinfür – за это
Puppendrechsler, der – токарь по дереву, вытачивающий кукол
Milchbart, der – юнец, у которого не растет борода
mit einem untertänigen Kratzfuß – с верноподданическим поклоном (расшаркиванием)
Eau de Cologne (фр.) – одеколон
Man soll denn auch wirklich den jungen Drosselmeier in Nürnberg.... gesehen haben – Говорят, что молодого Дроссельмайера действительно видели в Нюрнберге…
nicht viel Federlesens machen – не церемониться
auf allen Wegen und Stegen – везде, повсюду
der gefüllte Marzipan – марципан с начинкой
ward (устар.) = wurde
frug (устар.) = fragte
untersagte ihnen auch, binnen einem Jahr den Gardehusarenmarsch zu blasen – и сказал, что в течение года не будет устраивать парад гвардейских гусар
Ihr, o Dame! (старая форма обращения) – О, дама!
wenn Sie die Gewogenheit hätten – если бы Вы соблаговолили
Anspruch machen – выдвигать требование, претендовать
Gemeine Leute hießen es sehr unziemlich die Studentenfutterpforte – Простые люди называли их невежливо воротами прожорливых студентов.
Janitscharenmusik, die (тюрк.) – музыка, которую переняли военные оркестры многих стран
Drahtballett, das – кукольный (марионеточный) балет
was weniges weiter spazieren (разг.) – немного пройти дальше
im Begriff stehen (sein) – намереваться что-либо сделать
Bonbonshausen – букв. Конфетный городок; Bonbonshaüser – жители городка
Großmogul, der – великий могол (властелин)
Brahmin, der – брамин, духовное лицо в индуизме
Bouquet, das – букет
Jabot, das – жабо, кружевной воротник