Книга: Последний романтик
Назад: 46
Дальше: 58

47

Пуэбло – индейское жилище, каменный дом с плоской крышей.

48

Роли – город в Северной Каролине.

49

Кастиллея – ярко-красный цветок семейства заразиховых, известный также под названием «степной пожар».

50

Гикори – род деревьев семейства ореховых.

51

Член палаты представителей Конгресса США, священник и настоящий автор «автобиографии» Дейви Крокетта, которую он записал с его слов.

52

Недотрога – однолетнее травянистое растение.

53

Джеремайя Джонсон – герой одноименного американского вестерна 1972 года в исполнении Роберта Редфорда

54

Длинный дом – у ирокезов и соседних племен многосемейное прямоугольное жилище из жердей и коры с полукруглой двускатной крышей.

55

Хэсти (hasty) в переводе с английского означает «быстрый».

56

Пальметто – разновидность пальмы.

57

Слова farm («ферма») и firearm («огнестрельное оружие») в английском языке похожи по звучанию, но в южном диалекте, где гласные сильно растянуты, эти слова звучат одинаково.
Назад: 46
Дальше: 58