Книга: Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке
Назад: A New Alarm
Дальше: Looking For Work

The Thousand Guilders

None seeing the humble supper eaten in the Brinker cottage that night would have dreamed of the dainty repast hidden away nearby. Hans and Gretel looked rather wistfully toward the cupboard as they drank their cupful of water and ate their scanty share of black bread; but even in thought they did not rob their father.

“He relished his supper well,” said Dame Brinker, nodding sidewise toward the bed, “and fell asleep the next moment. Ah, the dear man will be feeble for many a day. He wanted sore to sit up again, but while I made show of humoring him and getting ready, he dropped off. Remember that, my girl, when you have a man of your own (and many a day may it be before that comes to pass), remember that you can never rule by differing; ‘humble wife is husband’s boss.’ Tut! tut! Never swallow such a mouthful as that again, child. Why, I could make a meal off two such pieces. What’s in thee, Hans? One would think there were cobwebs on the walls.”

“Oh, no, Mother, I was only thinking – ”

“Thinking about what? Ah, no use asking,” she added in a changed tone. “I was thinking of the same a while ago. Well, it’s no blame if we DID look to hear something by this time about the thousand guilders but not a word – no – it’s plain enough he knows naught about them.”

Hans looked up anxiously, dreading lest his mother should grow agitated, as usual, when speaking of the lost money, but she was silently nibbling her bread and looking with a doleful stare toward the window.

“Thousand guilders,” echoed a faint voice from the bed. “Ah, I am sure they have been of good use to you, vrouw, through the long years when your man was idle.”

The poor woman started up. These words quite destroyed the hope that of late had been glowing within her.

“Are you awake, Raff?” she faltered.

“Yes, Meitje, and I feel much better. Our money was well saved, vrouw, I was saying. Did it last through all those ten years?”

“I – I – have not got it, Raff, I – ” She was going to tell him the whole truth when Hans lifted his finger warningly and whispered, “Remember what the meester told us. The father must not be worried.”

“Speak to him, child,” she answered, trembling.

Hans hurried to the bedside.

“I am glad you are feeling better,” he said, leaning over his father. “Another day will see you quite strong again.”

“Aye, like enough. How long did the money last, Hans? I could not hear your mother. What did she say?”

“I said, Raff,” stammered Dame Brinker in great distress, “that it was all gone.”

“Well, well, wife, do not fret at that; one thousand guilders is not so very much for ten years and with children to bring up… but it has helped to make you all comfortable. Have you had much sickness to bear?”

“No, no,” sobbed Dame Brinker, lifting her apron to her eyes.

“Tut, tut, woman, why do you cry?” said Raff kindly. “We will soon fill another pouch when I am on my feet again. Lucky I told you all about it before I fell.”

“Told me what, man?”

“Why, that I buried the money. In my dream just now, it seemed that I had never said aught about it.”

Dame Brinker started forward. Hans caught her arm.

“Hist! Mother,” he whispered, hastily leading her away, “we must be very careful.” Then, while she stood with clasped hands waiting in breathless anxiety, he once more approached the cot. Trembling with eagerness he said, “That was a troublesome dream. Do you remember WHEN you buried the money, Father?”

“Yes, my boy. It was just before daylight on the same day I was hurt. Jan Kamphuisen said something, the sundown before, that made me distrust his honesty. He was the only one living besides Mother who knew that we had saved a thousand guilders, so I rose up that night and buried the money – blockhead that I was ever to suspect an old friend!”

“I’ll be bound, Father,” pursued Hans in a laughing voice, motioning to his mother and Gretel to remain quiet, “that you’ve forgotten where you buried it.”

“Ha! ha! Not I, indeed. But good night, my son, I can sleep again.”

Hans would have walked away, but his mother’s gestures were not to be disobeyed. So he said gently, “Good night, Father. Where did you say you buried the money? I was only a little one then.”

“Close by the willow sapling behind the cottage,” said Raff Brinker drowsily.

“Ah, yes. North side of the tree, wasn’t it, Father?”

“No, the south side. Ah, you know the spot well enough, you rogue. Like enough you were there when your mother lifted it. Now, son, easy. Shift this pillow so. Good night.”

“Good night, Father!” said Hans, ready to dance for joy.

The moon rose very late that night, shining in, full and clear, at the little window, but its beams did not disturb Raff Brinker. He slept soundly; so did Gretel. As for Hans and his mother, they had something else to do.

After making a few hurried preparations, they stole forth with bright, expectant faces, bearing a broken spade and a rusty implement that had done many a day’s service when Raff was a hale worker on the dikes.

It was so light out of doors that they could see the willow tree distinctly. The frozen ground was hard as stone, but Hans and his mother were resolute. Their only dread was that they might disturb the sleepers in the cottage.

“This ysbreeker is just the thing, Mother,” said Hans, striking many a vigorous blow, “but the ground has set so firm it’ll be a fair match for it.”

“Never fear, Hans,” she answered, watching him eagerly. “Here, let me try awhile.”

They soon succeeded in making an impression. One opening and the rest was not so dififcult.

Still they worked on, taking turns and whispering cheerily to one another. Now and then Dame Brinker stepped noiselessly over the threshold and listened, to be certain that her husband slept.

“What grand news it will be for him,” she said, laughing, “when he is strong enough to bear it. How I should like to put the pouch and the stocking, just as we find them, all full of money, near him this blessed night, for the dear man to see when he wakens.”

“We must get them first, Mother,” panted Hans, still tugging away at his work.

“There’s no doubt of that. They can’t slip away from us now,” she answered, shivering with cold and excitement as she crouched beside the opening. “Like enough we’ll find them stowed in the old earthen pot I lost long ago.”

By this time Hans, too, began to tremble, but not with cold. He had penetrated a foot deep for quite a space on the south side of the tree. At any moment they might come upon the treasure. Meantime the stars winked and blinked at each other as if to say, “Queer country, this Holland! How much we do see, to be sure!”

“Strange that the dear father should have put it down so woeful deep,” said Dame Brinker in rather a provoked tone. “Ah, the ground was soft enough then, I warrant. How wise of him to mistrust Jan Kamphuisen, and Jan in full credit at the time. Little I thought that handsome fellow with his gay ways would ever go to jail! Now, Hans, let me take a turn. It’s lighter work, d’ye see, the deeper we go? I’d be loath to kill the tree, Hans. Will we harm it, do you think?”

“I cannot say,” he answered gravely.

Hour after hour, mother and son worked on. The hole grew larger and deeper. Clouds began to gather in the sky, throwing elfish shadows as they passed. Not until moon and stars faded away and streaks of daylight began to appear did Meitje Brinker and Hans look hopelessly into each other’s faces.

They had searched the ground thoroughly, desperately, all round the tree; south, north, east, west. THE HIDDEN MONEY WAS NOT THERE!

Glimpses

Annie Bouman had a healthy distaste for Janzoon Kolp. Janzoon Kolp, in his own rough way, adored Annie. Annie declared that she could not “to save her life” say one civil word to that odious boy. Janzoon believed her to be the sweetest, sauciest creature in the world. Annie laughed among her playmates at the comical flapping of Janzoon’s tattered and dingy jacket; he sighed in solitude over the floating grace of her jaunty blue petticoat. She thanked her stars that her brothers were not like the Kolps, and he growled at his sister because she was not like the Boumans. His presence made her harsh and unfeeling, and the very sight of her made him gentle as a lamb. Of course they were thrown together very often. It is thus that in some mysterious way we are convinced of error and cured of prejudice. In this case, however, the scheme failed. Annie detested Janzoon more and more at each encounter; and Janzoon liked her better and better every day.

He killed a stork, the wicked old wretch! she would say to herself.

She knows I am strong and fearless, thought Janzoon.

How red and freckled and ugly he is! was Annie’s secret comment when she looked at him.

How she stares and stares! thought Janzoon. Well, I am a fine, weather-beaten fellow, anyway.

“Janzoon Kolp, you impudent boy, go right away from me!” Annie often said. “I don’t want any of your company.”

Ha! Ha! laughed Janzoon to himself. Girls never say what they mean. I’ll skate with her every chance I can get.

And so it came to pass that the pretty maid would not look up that morning when, skating homeward from Amsterdam, she became convinced that a great burly boy was coming down the canal toward her.

Humph! if I look at him, thought Annie, I’ll —

“Good morrow, Annie Bouman,” said a pleasant voice.

How a smile brightens a girl’s face!

“Good morrow, Master Hans, I am right glad to meet you.”

How a smile brightens a boy’s face!

“Good morrow, again, Annie. There has been a great change at our house since you left.”

“How so?” she exclaimed, opening her eyes very wide.

Hans, who had been in a great hurry and rather moody, grew talkative and quite at leisure in Annie’s sunshine.

Turning about, and skating slowly with her toward Broek, he told the good news of his father. Annie was so true a friend that he told her even of their present distress, of how money was needed and how everything depended upon his obtaining work, and he could find nothing to do in the neighborhood.

All this was not said as a complaint but just because she was looking at him and really wished to know. He could not speak of last night’s bitter disappointment, for that secret was not wholly his own.

“Good-bye, Annie!” he said at last. “The morning is going fast, and I must haste to Amsterdam and sell these skates. Mother must have money at once. Before nightfall I shall certainly find a job somewhere.”

“Sell your new skates, Hans?” cried Annie. “You, the best skater around Broek! Why, the race is coming off in five days!”

“I know it,” he answered resolutely. “Good-bye! I shall skate home again on the old wooden ones.”

Such a bright glance! So different from Janzoon’s ugly grin – and Hans was off like an arrow.

“Hans, come back!” she called.

Her voice changed the arrow into a top. Spinning around, he darted, in one long, leaning sweep, toward her.

“Then you really are going to sell your new skates if you can find a customer?”

“Sure,” he answered with a smile.

“Well, Hans, if you ARE going to sell your skates,” said Annie, quite confused, “I mean if you – well, I know somebody who would like to buy them, that’s all.”

“Not Janzoon Kolp?” asked Hans, flushing.

“Oh, no,” she said, pouting, “he is not one of my friends.”

“But you KNOW him,” persisted Hans.

Annie laughed, “Yes, I know him, and it’s all the worse for him that I do. Now, please, Hans, don’t ever talk any more to me about Janzoon. I hate him!”

“Hate him! YOU hate anybody, Annie?”

She shook her head saucily. “Yes, and I’ll hate you, too, if you persist in calling him one of my friends. You boys may like him because he caught the greased goose at the kermis last summer and climbed the pole with his great, ugly body tied up in a sack, but I don’t care for such things. I’ve disliked him ever since I saw him try to push his little sister out of the merry-go-round at Amsterdam, and it’s no secret up OUR way who killed the stork on your mother’s roof. But we mustn’t talk about such a bad, wicked fellow. Really, Hans, I know somebody who would be glad to buy your skates. You won’t get half a price for them in Amsterdam. Please give them to me. I’ll take you the money this very afternoon.”

If Annie was charming even when she said HATE, there was no withstanding her when she said PLEASE; at least Hans found it to be so.

“Annie,” he said, taking off the skates and rubbing them carefully with a snarl of twine before handing them to her, “I am sorry to be so particular, but if your friend should not want them, will you bring them back to me today? I must buy peat and meal for the mother early tomorrow morning.”

“My friend WILL want them,” Annie laughed, nodding gaily, and skated off at the top of her speed.

As Hans drew forth the wooden “runners” from his capricious pockets and fastened them on as best he could, he did not hear Annie murmur, “I wish I had not been so rude. Poor, brave Hans. What a noble boy he is!” And as Annie skated homeward, filled with pleasant thoughts, she did not hear Hans say, “I grumbled like a bear. But bless her! Some girls are like angels!”

Perhaps it was all for the best. One cannot be expected to know everything that is going on around the world.

Назад: A New Alarm
Дальше: Looking For Work