Книга: The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

244

Here goes – (зд.) Поехали

245

kept in ignorance – (разг.) держали в неведении

246

as if they courted sleep – (разг.) будто пытались подремать

247

Presently – (разг.) Чуть позже

248

felt himself intrusive there – (разг.) почувствовал себя лишним

249

Each man for his own time. – ср. русск. Всему свое время.

250

Ever and again – (уст.) Время от времени, то и дело 320

251

After their lights – (уст.) По-своему

252

God forbid! – (воскл.) Да Боже упаси!

253

to catch us unawares – (разг.) застать нас врасплох

254

come to terms – (разг.) придут к соглашению; будут согласны на переговоры

255

So be it – (уст.) Так тому и быть

256

are the coming things – (разг.) за ними будущее

Назад: Примечания
На главную: Предисловие