Глава 8
Бастиан ведет нас на нижнюю палубу, и хотя я уже знаю, что на борту нет ни души, мне все еще странно видеть это своими глазами. Это маленькая бригантина, и все же я никогда не слышала о судне, которое может обойтись без команды. Что он имел в виду, когда сказал, что без него не будет корабля? Бастиан не обладает магией, и все же его корабль плывет сам по себе, подчиняясь немым приказам своего хозяина. Так просто он ничего мне не расскажет, но у меня еще достаточно времени, чтобы выведать его тайны.
Отсутствие команды означает, что нам с Ферриком достанутся разные каюты. Это крошечные комнаты с подвесными койками, но меня это не тревожит: когда вокруг открытое море, я даже не хочу думать о сне.
– У тебя нет ничего, в чем я могла бы спать? – спрашиваю я, и Бастиан хмурится, стоя в дверях.
– Не каждый день на борту «Смертной Казни» появляются принцессы, – в его голосе не звучит ни капли оправдания. – Ты не можешь спать в своей одежде?
Я поднимаю бровь.
– Это церемониальный наряд, в котором я только что убила человека. Так что нет, я не буду в нем спать, но спасибо за предложение. А под платьем у меня только кожа, которую я бы предпочла прикрывать, учитывая, что нахожусь на пиратском корабле.
Бледные щеки Феррика вспыхивают румянцем, а на лице Бастиана отражается притворный гнев.
– У «Смертной Казни» дикий нрав, но все же она дама. Я бы не посмел оскорбить ее чувства, позволив тебе расхаживать по кораблю совершенно голой, – он произносит последнее слово с напускным отвращением, но в его тоне слышится плохо скрываемый интерес. – Я найду для тебя что-нибудь подходящее, а потом ты сможешь подыскать себе что-нибудь в Икае. Это портовый городок неподалеку от берега Морната.
– Я знаю, где это, – я стараюсь не обращать внимания на то, как мой желудок трепещет с тем же отчаянным нетерпением, какое я обычно испытываю, когда придворный повар подает к столу джиннаду – мое любимое пирожное. Конечно, я никогда не была в Икае, но знаю об этом городе из рассказов Юриэля и тети Калеи. Это родина самых ярких украшений и модных нарядов, где мне всегда хотелось побывать. Каждый год тетя привозит мне местные платья, и они тут же становятся моими любимыми. Все, что там производят, отличается роскошью и яркой красотой, а значит, и цены там соответствующие.
Я бросаю на Бастиана оценивающий взгляд: его алый сюртук просто безупречен, а ткань куда более плотная, чем можно найти в швейных мастерских Ариды. На самом деле, его наряд еще лучшего качества, чем я думала – с тончайшим узором из золотой нити, вышитым на манжетах. Чтобы украсить сюртук золотом и отпечатать на запонках королевский герб, ему пришлось бы заплатить круглую сумму придворному портному. Или он просто украл эту одежду? Но его штаны тоже вышиты золотой нитью и прекрасно скроены, и, хотя он живет на корабле, его волосы тщательно подстрижены и уложены. Не удивительно, что он с легкостью выдал себя за посла: его внешний вид достоин похвалы. Особенно в сравнении с Ферриком, чей изумрудный мундир висит у него на плечах, а брюки, наоборот, слишком плотно облегают ноги. Это превращает его фигуру в перевернутый треугольник. Он выглядит так, словно украл свою одежду с корабля, потерпевшего крушение.
Но как бы мне ни хотелось пройтись по магазинам Икае вместе с Бастианом – позднее лето уже идет к закату, напоминая о скорой смене сезонов. Совсем скоро тетя Калея переедет на Ариду, чтобы принять магию души.
– Мы не должны тратить время попусту, – говорю я. – Отправимся прямо на Зудо.
Услышав эти слова, Бастиан словно расцветает и облокачивается на стену.
– Поверь мне, принцесса, я бы так и поступил. Но я уже говорил, что добраться до Зудо будет непросто. Местные жители окружили остров барьером, сразу после того, как король изгнал их. Сперва нам придется найти способ пробраться через него.
Феррик хмурит брови.
– И мы найдем ответ в городе, известном модными нарядами?
– Ты будешь удивлен, – кажется, свет в глазах Бастиана никогда не гаснет, а его улыбка слишком ясная для пирата. – У каждого города есть своя тайная подноготная. Надо просто знать, где искать. А теперь прощу прощения, но мне нужно ненадолго удалиться.
Как только он уходит, присутствие Феррика начинает давить на меня, утягивая вниз, словно якорь.
– Ты и правда ему доверяешь? – спрашивает он.
Я еле сдерживаюсь, чтобы не фыркнуть.
– Конечно нет. Он же пират, – я выхожу из своей каюты в поисках места, где я могла бы умыться, но Феррик следует за мной.
– Тогда зачем все это? – не унимается юноша, и его голос переходит в шепот. – Должен быть какой-то другой способ. Мы можем вернуться на Ариду и сказать твоему отцу…
– Может, я и не доверяю пирату, но я не говорила, что я ему не верю, – я видела, как Бастиан пытался предупредить отца и его советников об опасности, но никто его не послушал. Если я хочу взять свою судьбу в свои руки и помочь этому королевству, мне придется пойти против собственного отца, отправиться на Зудо и найти Кавена.
Вернуться на Ариду после побега из тюрьмы значило бы подписать себе смертный приговор. И не только для меня. Если я не разберусь с восстанием до конца лета – все узнают о предательстве тети Калеи.
Мне приходится протискиваться между узкими каютами, чтобы добраться до единственного умывальника. Старый корабль скрипит при каждом шаге, но Бастиан явно тратит много времени на уход за своим судном. Белое дерево сияет свежим лаком, и все комнаты сверкают чистотой, словно пират готовился к прибытию гостей.
Я наклоняюсь к умывальнику и тру лицо, пока оно не становится чистым. Вода мутнеет от румян и пудры, и вместе с ними я смываю воспоминания об этой ночи. Феррик все еще стоит рядом с кислым лицом и беспокойством в глазах. Наконец, когда я больше не могу выносить его напряженный взгляд, он произносит:
– Вот как ты относишься к своему жениху?
Я снова опускаю голову к умывальнику.
– Сейчас неподходящее время.
– А когда оно будет подходящим? Я уже давно пытаюсь поговорить с тобой о помолвке.
– Здесь не о чем говорить…
– Это не так! – его голос звенит от гнева, и это застает меня врасплох. Я закрываю рот, так и не договорив, а его бледное лицо розовеет. Феррик делает глубокий вдох и продолжает более спокойным тоном. – Я понимаю, что никто из нас об этом не просил, но ты уже много лет знаешь о моих чувствах к тебе, Амора. Я знаю, что для тебя я – всего лишь друг детства, но я искренне верю, что ты будешь превосходной королевой, и сделаю все, чтобы воплотить это в реальность. И, когда мы вернемся домой… я хочу, чтобы ты знала: я буду хорошим мужем. У меня не было возможности сказать об этом раньше, но для меня это действительно очень важно.
Его сосредоточенный взгляд мог бы заставить какую-нибудь мягкосердечную девушку сдаться и уступить, но я привыкла быть честной. Я не могу сказать, что люблю его, или притвориться, что его слова меня тронули. Он прекрасно знает о моих чувствах: между нами никогда ничего не будет.
– Сейчас мне нужно, чтобы ты сосредоточился на насущных проблемах, – я знаю, что это не те слова, которые Феррик хочет услышать, но это все, что я могу предложить. – Мы должны защитить Визидию.
Феррик сжимает губы и кивает в ответ. Заслышав шаги Бастиана, я вздыхаю от облегчения и мысленно благодарю богов за то, что его присутствие спасет нас от дальнейшей неловкости. Он несет одежду, аккуратно повесив ее на руку, чтобы не помять ткань.
– Это больше мне не подходит, – говорит он. – Но я не стал ничего выбрасывать, потому что… как можно избавиться от такой красоты, – Бастиан кладет одежду мне в руки, и я чувствую приятное прикосновение льняной рубашки.
– Какая тонкая работа, – я с восхищением рассматриваю рубиновый плащ.
Бастиан издает гортанный звук одобрения.
– Правда? Это стоит двух черных жемчужин и целого мешочка морского стекла, так что было бы странно, если бы оно оказалось плохого качества.
– Я не верю, что пират может позволить себе такие наряды, – ворчит Феррик.
Бастиан с вызовом поднимает подбородок.
– Доход пирата настолько высок, насколько он сам того пожелает. Но, если тебе интересно, ради этой вещицы мне пришлось вскружить голову одной милой девушке. Дочери лучшего портного на Морнате.
Он горделиво расправляет плечи, пока к нему не приходит осознание.
– Кстати, нам лучше не ходить в этот магазин.
– Ты просто ужасен, – я прижимаю одежду к груди. Раньше мне казалось, что мой наряд и украшения выглядят просто замечательно. Теперь они душат меня воспоминаниями о том, как меня поглотила собственная магия. Больше всего на свете я хочу сорвать их с себя, переодеться во что-то легкое и рухнуть в подвесную койку.
Я прохожу между молодыми людьми и направляюсь в свою каюту.
– Значит, мы плывем в Икае? – не оборачиваясь спрашиваю я.
– Так точно, – отвечает Бастиан. – «Смертная Казнь» идет быстро, так что мы будем там завтра, еще до захода солнца.
Я киваю.
– И как это поможет нам найти Кавена?
Облокотившись затылком на стену, Бастиан скрещивает руки на широкой груди. На его губах появляется ленивая улыбка.
– Знаешь, что самое лучшее в сложившейся ситуации, принцесса? Ты нуждаешься в этом корабле, а он принадлежит мне. Это значит, что решения здесь принимаю я, и тебе остается только к этому привыкнуть. Знаю, это просто ужасно. Но нам нужно в Икае, чтобы раздобыть там кое-какую информацию, а больше тебе знать ни к чему.
Положив ладонь на ручку своей кабины, я кидаю наглецу злой взгляд.
– Ладно, храни свои секреты. Но запомни: если попытаешься меня обмануть, я без раздумий проткну тебя кинжалом.
– Ты со мной флиртуешь? Это очень сложно понять, учитывая, насколько ты грозная.
Я отворачиваюсь, чувствуя, как по моей шее и щекам разливается жар. Не хватало, чтобы он увидел, как я краснею.
– Ты просто невыносим. Хочу, чтобы ты знал: как только мы найдем Кавена, я пущу тебя на корм рыбам и заберу корабль себе.
– Что ж, по крайней мере ты честна, – я не вижу его лица, но слышу, как он смеется. – Приятного отдыха, принцесса.
Я раздраженно хлопаю дверью. Отвратительный, высокомерный болван! Скорей бы настал тот день, когда я стану капитаном этого корабля и сброшу его в море.
Отогнав мысли о Бастиане, я начинаю срывать с себя одежду. Сняв ожерелье, я прячу его в плащ и засовываю все это в дальний угол, вместе со своим сапфировым платьем. Теперь, когда на меня больше не давит вес украшений, моя шея и плечи покрываются мурашками от непривычного ощущения пустоты. На мгновение внимание привлекает отрубленная рука Феррика, но я решаю, что займусь ею завтра.
Наконец, я переодеваюсь в льняную рубашку и свободные хлопковые штаны. Мне приходится еще туже затянуть пояс, на котором висит сумка, чтобы удержать их на месте. Затем я забираюсь в подвесную койку.
Здесь, внизу, удары волн ощущаются гораздо отчетливее, чем на палубе. Корабль мерно раскачивается из стороны в сторону, и мои глаза закрываются сами собой. Скрипящее дерево, завывание ветра и шум волн оказываются лучшей колыбельной.
И хотя мой разум противится этой мысли – на этом корабле я чувствую себя как дома.