Книга: Дочери Темперанс Хоббс [litres]
Назад: 20
Дальше: Интерлюдия

21

Кембридж. Массачусетс
Конец апреля
2000
Конни подъехала к кафе «Дадо-чай» на тридцать минут раньше. Они с Зази договорились встретиться, чтобы обсудить рекомендательное письмо. Тридцати минут должно хватить. Конни пообещала себе не задерживаться. Она включила поворотник и свернула на скромную посыпанную гравием парковку с видом на серебристую реку Чарльз, что извивалась меж Кембриджем и Бостоном.
За парковкой скрывалось зеленое царство садового рынка «Махониз», что располагался у реки, оба берега которой были застроены новенькими бруталистическими жилыми домами, принадлежащими Гарвардскому университету. Рынок цеплялся за берег цепкими кустарниковыми пальцами. «Махониз» напоминал сказочное царство азалий – его зеленые стены сплошь усыпали ярко-розовые пятнышки цветов.
На пассажирском сидении скучала грязноватая торба, куда Конни уже успела сложить некоторые ингредиенты из списка Темперанс, необходимые для зелья. Недостающие растения она надеялась найти в «Махониз».
Конни постаралась вспомнить список по памяти. Коралл. С ним могут возникнуть трудности. Если бы Конни жила в городке с развитым пляжным туризмом, то без труда бы отыскала лавку с коралловыми пресс-папье и прочими безделушками. Однако на Северном побережье с этим туго. Здесь в прибрежных магазинах проще найти пляжную гальку, декоративные буйки и подушки в форме якорей. Нужно подумать. Как насчет магазина минералов и поделочного камня? А еще в девятнадцатом веке были популярны фигурки и украшения из кораллов. Можно ли где-то раздобыть нечто подобное? Сказать трудно.
Узелки. У Конни был небольшой моток шпагата с узелками, который она нашла в ящике Темперанс. Сейчас он находился в торбе рядом, в надежном бескислотном конверте Лиз. Если вдруг древний шпагат Темперанс рассыплется и окажется непригодным, подойдет любой другой.
Далее. Отвар сельдерея. Головка сельдерея, позабытая давным-давно в морозильной камере, лежала в торбе, готовая к варке.
Волкобой, лапчатка, белена, тсуга и белладонна должны быть в «Махониз». То, чего там не окажется, отыщется в саду в Марблхеде.
Табак. В торбе лежала обернутая целлофаном пачка «Кэмел», которую Конни купила в газетном киоске за, по ее мнению, неоправданно высокую цену, равную аж семи долларам. Сразу после покупки Конни поднесла сигареты к носу и вдохнула их приятный сладковато-дымчатый аромат.
Опиум. Конни все же удалось его заполучить, и она гордилась собой. Найти опиум было сложно, а еще труднее изготовить его самостоятельно. Однако Конни проверила домашнюю аптечку и среди склянок с обезболивающим, противоотечных средств и полупустых пузырьков с жидкостью для полоскания рта с липким дном обнаружила старые таблетки, которые выписали Сэму, когда удалили зуб мудрости – тайленол с кодеином. Вскрыв упаковку, Конни обнаружила три немного раскрошившихся от старости кругляша. Сейчас они тоже покоились на соседнем сидении.
Шафран она отыскала на полке со специями, в забытой стеклянной банке с отклеивающейся надписью.
Тополиные листья. Возможно, и их удастся раздобыть в «Махониз».
Что касается pileusnaturalis, то плацента по-прежнему находилась в нераскрытом старинном конверте в торбе.
В списке Темперанс оставались два неясных пункта.
Жир вырытых из могил детей. Придется каким-то образом добраться до оригинальных фотографий умерших детей девятнадцатого века. Но не факт, что идея Лиз сработает.
И наконец, самый сильный прах.
Конни так и не подобралась к разгадке этого вопроса. Совершенно.
Она припарковала автомобиль, и в ее висках запульсировала боль. Прихватив сумку, Конни вышла из машины.
* * *
Она бродила по «Махониз» в тени весенней листвы вдоль длинных прилавков с молодыми саженцами, что ожидали будущих хозяев. Проходя мимо тоненьких юных тополей, погладила их по ветвям, незаметно сорвала три листика и спрятала в сумку.
Как только Темперанс додумалась до этого безумия? Удержать в памяти все ингредиенты, пропорции и порядок было трудно. Поэтому женщины свои рецепты записывали. Какой же смелой и дерзкой, наверное, была Темперанс, раз не побоялась добавить в котелок все перечисленное и сварить до того опасное и действенное зелье, что его пришлось спрятать даже от собственной дочери!
Быть может, ей всего лишь показалось, что оно сработало?
В дальнем углу сада Конни нашла маленькой кустик тсуги, чьи жаждущие воды корни повылазили из горшка. Она провела ладонью по колючим веткам, попыталась сорвать несколько, но жесткая кора не поддалась. Конни огляделась, чтобы убедиться, что за ней никто не следит, вынула из торбы тоненький карманный ножечек и принялась пилить маленькую веточку.
– Какого черта вы вытворяете?
Конни ахнула и обернулась. На нее глядел хмурый бородатый мужчина с темным загаром. Ему вполне могло быть как двадцать пять, так и пятьдесят. Выцветшая коричневая футболка подсказывала, что он связан с этим местом если не по долгу службы, так по зову сердца.
– Я просто… – промямлила Конни.
– Вы хотите купить это растение? – Бородач указал на худенький кустик тсуги, которому осталось жить в лучшем случае неделю.
– Нет, – ответила Конни.
Она прижала к себе торбу с контрабандным содержимым и поспешила извинительно улыбнуться.
Незнакомец наклонился, поднял чахлую тсугу и сунул горшок в руки Конни.
– Держите.
Она удивленно уставилась на мужчину. Как только ее пальцы соприкоснулись с терракотовым горшком, Конни ощутила в ладонях разряд статического электричества. Кончики иголок у ее лица сверкнули еле уловимым зеленоватым свечением.
Лицо бородача сделалось непроницаемым.
– Туда! – указал он на кассу под навесом из спутанной жимолости.
– Но я еще не закончила, – возразила Конни.
– Вы закончили, – ответил он, выставляя перед собой ладони, словно защищаясь от нападения.
Конни вместе с кустом тсуги поплелась к кассе. Чего еще у нее нет? Волкобоя. Лапчатки. Мандрагоры. Этого здесь все равно не найдешь. Белладонна. Опять белладонна!
– С вас тридцать один пятьдесят, – сказала женщина на кассе, загорелая, как тот бородач, что подловил Конни, и с въевшейся грязью под ногтями.
– За это? – воскликнула профессор. – Вы шутите?
Растеньице находилось поистине в плачевном состоянии.
– Их становится все труднее и труднее выращивать. – Кассирша задумчиво погладила игольчатую веточку. – Раньше тсуга была местным достоянием. Теперь нет.
Конни запустила руку в карман джинсов, чтобы найти деньги на ненужный ей товар.
– Почему? – спросила она, вынимая две скомканные двадцатки и протягивая их кассирше.
Та звонко выдвинула кассовый лоток, чтобы выдать Конни сдачу.
– Все из-за елово-лиственного хермеса. Это такие паразиты, – ответила кассирша, отсчитывая доллары. – Климат меняется. Морозы уже не в состоянии уничтожить эту заразу, а тсуга не может справиться сама. Это печально. Столько всего зависит от погоды, но мы не в силах на нее влиять. – Она бросила на купюры несколько монет. – Так что скоро в Новой Англии тсуги совсем не останется.
Конни сжала горшок крепче.
– Я этого не знала.
– Глобальное потепление – не шутка. Позаботьтесь о нем, – сказала кассирша.
Конни глянула на захудалый кустик и ответила:
– Конечно.
* * *
«Вольво» тащился вдоль одного из переулков Гарвардского парка. Конни отстранила колкую ветвь от лица, вглядываясь в лобовое стекло в поисках парковочного места. В губу что-то ужалило, и она выплюнула изо рта маленькую иголку тсуги. У Темперанс все эти ингредиенты были под рукой. Вероятно, и сад бабушки, и батарея склянок с истлевшим содержимым таили в себе жуткие секреты. Травы и книги рецептов, переполненные мерзостью, лишь притворялись невинными.
Конни сжала руль левой рукой, вспомнив неприятное жгучее ощущение, пронзившее ее, когда она впервые дотронулась до горшка с тсугой.
Ей не нравилось думать о боли.
Конни заметила свободное место, скорее всего, служебное, но все же загнала туда «вольво», наехав задними шинами на тротуар. Это ненадолго. Она хотела оставить на приборной панели записку: «Извините, я на пять минут», но решила этого не делать.
Само собой, Конни опоздала. Но ей пришлось задержаться. Зази уже ждала, сложив руки на груди и опираясь на витрину у входа в «Дадо-чай». Темные круги под ее глазами приобрели фиолетовый оттенок, веки опухли и порозовели, а веснушчатый нос раскраснелся.
– Ну вот и я. Простите. – Конни, задыхаясь, подбежала к Зази.
Зази прогнала мрачные мысли и выдавила улыбку.
– Ничего. Я только приехала.
Она плакала. И сильно.
– Все в порядке? – поинтересовалась Конни.
Ей захотелось прикоснуться к плечу девушки, но она себя остановила.
– Ну… – Зази стерла слезы кончиками пальцев. – Да. Все нормально.
Мимо промчалась экскурсионная группа старшеклассников с горящими от любопытства глазами и их измученных родителей. Зази глянула на Конни исподлобья.
– А если честно, то нет, – призналась она.
– Что случилось?
– Да… – Зази пнула стену пяткой. – Это все аспирантура. Все говорили, будет полный отстой, и они правы.
– Ну… Нам не обязательно так торопиться, – сказала Конни.
Зази прикусила щеку.
– Серьезно? Может, напротив, стоит приложить больше усилий?
Конни улыбнулась.
– Не думаю. Всем необходим отдых. Хотя бы иногда.
Она заглянула в витрину кафе, переполненного издерганными студентами, склонившимися над ноутбуками и мисками с пибимпапом.
– Вы еще хотите чаю? – осведомилась Конни.
– Если честно, терпеть его не могу, – ответила Зази. – С другой стороны, шопинг…
Услышав это, Конни рассмеялась.
– Знаете, что, – предложила она, – мне нужно кое-что разыскать. Я собиралась совершить рейд по окрестным антикварным лавкам.
– Есть одно хорошее местечко прямо в этом квартале, – ответила Зази, и они зашагали вдоль кирпичного тротуара. – Правда, его поиски – целая эпопея.
* * *
На углу безымянного квартала Гарвардского парка, рядом с магазином поэзии, ставни которого были часто заперты, и неподалеку от лавочки со старыми пластинками, стояли Конни и Зази, сунув руки в карманы джинсов. Погода выдалась необычайно теплая. Ветер разносил по улицам пыльцу, возвещая о скором наступлении лета. Конни глянула в вечернее небо. Его заволокли тучи, что собирались вот-вот разразиться дождем.
– В какую лавку вы собирались пойти? – поинтересовалась Зази.
– В «Рафферти и сыновья», – ответила Конни, вглядываясь в стеклянные двери в поисках нужной – той, за которой бы виднелись старинные столы и парикмахерские столбы.
Конни целую вечность прожила в Гарвардском парке и считала, что знает в лицо каждый прилавок, забегаловку и газетный киоск. Однако ей еще не доводилось бывать в этом квартале. Правда, «квартал» – слишком громкое слово. Скорее, обычный переулок. Сегодня перед уходом на работу Сэм рассказал Конни, что именно в этом переулке находится магазин, владельцами которого является уже четвертое поколение одной семьи – выходцев из Ирландии.
– У них есть старые фотопортреты? – спросила Конни, потягивая утреннюю порцию кофе без кофеина – ей все еще не верилось, что пришлось на него перейти.
– Могу лишь сказать, что когда мне нужны медные канделябры для реставрационных работ, то я беру их в «Рафферти», – ответил Сэм. – В других местах за одну штуку дерут не меньше трех сотен долларов.
– Не меньше трех сотен долларов? – слегка побледнела Конни.
На данный момент они с Сэмом питались в основном китайской лапшой. Жизнь в Кембридже была дорогой.
– Вот увидишь, ты все найдешь, – сказал Сэм, дернув Конни за косу.
Но сейчас, стоя с Зази под свинцовыми весенними тучами, Конни не видела никаких признаков «Рафферти».
– О, да! Обожаю это место, – воскликнула Зази. – Именно его я все время и не могу найти.
– Давайте проверим вон там.
Женщины зашагали рядом, глядя каждая на свои ботинки. Отдаленный звон часовой башни подсказывал, что день близился к концу.
– Вот придурок, – пробурчала Зази себе под нос.
Конни искоса глянула на нее. Глаза Зази уже полностью высохли от слез и помрачнели от гнева.
– Кто придурок? – спросила Конни, стараясь сохранять спокойный тон.
– Да никто. – Зази остановилась у резной деревянной двери, которая, судя по виду, принадлежала строению начала двадцатого века. – Ну вот, – сказала она. – Вроде бы магазин в этом здании.
– Правда?
– Вы бывали здесь? – Зази нажала на звонок, и где-то за кирпичными стенами раздалось жужжание.
– Кажется, нет, – ответила Конни, удивляясь сама себе.
Дверь на волосок приоткрылась. Зази ее подтолкнула, но та так и не отворилась полностью. Им пришлось протискиваться внутрь. Конни ощутила запах плесени и пыли и приглушенно чихнула.
– Правда, здорово? – воскликнула Зази.
Они оказались в тесной передней с викторианскими напольными вешалками с зеркалами, заваленными шляпами-цилиндрами, шарфами и кружевом. Из подставки для зонтов торчали трости. Узорчатые турецкие ковры стремились обратить на себя внимание гостей, выглядывая из-под когтистых ножек мебели, расставленной по полу кухонной утвари и ржавых флюгеров.
– Глазам не верю, – сказала Конни, прижимая к груди торбу.
– И это всего лишь передняя.
Зази взяла Конни за руку и повела ее за декоративную завесу из бусин, туда, где некогда располагалась гостиная. Кроме них, посетителей больше не было. По правде говоря, это место меньше всего напоминало магазин. Оно больше походило на портал в старинный Кембридж. Если бы не вой сирен, доносящийся с Массачусетс-авеню, Конни бы поверила, что попала в параллельный мир.
Перед центральным окном стоял буфет орехового дерева, уставленный хрустальными шарами всевозможных размеров. Одни из них покоились на медных подставках, другие свободно лежали в «гнездах» из бархата. Написанные от руки ценники крепились к товарам скотчем.
– Люблю приходить сюда, когда у меня депрессия, – сказала Зази, рисуя пальцем круг на пыльном слое одного из крупных хрустальных шаров. – Это как ботанический сад, только лучше.
– А как же Ньюбери? – с сарказмом спросила Конни, намекая на центр модного шопинга в Бостоне. Тамошние товары были Конни не по карману. Как и Зази.
– Ха-ха, – бросила та, скрываясь в узком проходе меж стеллажей с товарами, уставленными китайским фарфором и пепельницами из граненого хрусталя.
Конни юркнула в другой проход – с полинялыми литографиями «Курриер и Айвс», старыми вывесками галантерейных лавок и пивными кружками, выполненными в форме бородатых моряков в зюйдвестках.
На стеллаже красного дерева выстроились по размеру книги в обветшавших твердых переплетах. Конни провела пальцами по корешкам: путеводитель по Бостону 1876 года с картинками; позолоченное издание «Жизни Сэмюэла Джонсона» Джеймса Босуэлла; каталог модной посуды 1870-х годов. Она коснулась корешка с рельефным узором под трудночитаемым названием, и палец вспыхнул. Позолоченные контуры вырисовывались в очертания женщины, напоминавшей первобытного человека. Она, обнаженная, разводила колени в стороны и скалилась во все зубы, а над головой ее виднелись буквы: «E L U I».
Конни сняла книгу с полки и сдула с нее пыль. Название гласило: «Шила-на-гиг: Обретая богиню». На фронтисписе книги красовалась черно-белая фотография каменного барельефа некой абстрактной сущности – отвратительного вида женщины с подобием чепчика на голове и омерзительной улыбкой. Ее колени были широко разведены по сторонам, а пальцы рук раскрывали гротескно увеличенные гениталии.
– Как странно, – пробормотала Конни, потрогав фотографию.
От прикосновения к изображению она ощутила покалывание.
– Что странно? – раздался голос Зази.
За всеми антикварными вещицами Конни не могла ее разглядеть.
– Да ничего, – ответила она, возвращая переплет на место и вытирая пальцы о джинсы. – Просто это место – сплошное безумие.
– Именно, – согласилась Зази.
Конни двинулась дальше. Проход был настолько заставлен всевозможными памятниками старины, что ей пришлось развернуться боком, дабы протиснуться мимо огромного древнего глобуса, где среди океанических просторов плавали скалящиеся монстры, а надпись гласила: «Здесь обитают чудища». С другой стороны от шара Конни обнаружила пострадавший от водных капель викторианский стол, в ящичках которого лежали стереофотографии. На одной паре был запечатлен мужчина, шагающий по натянутому над Ниагарским водопадом канату с печью за спиной. На другой – женщина в маске и костюме для Хэллоуина с остроконечной шляпой, держащая в руке метлу.
Снаружи завопила очередная сирена.
До Конни донеслось тихое дребезжание. Вероятно, Зази в соседнем проходе гоняла по чаше нефритовые шарики. Затем послышался раздраженный вздох.
– Придурок, – вполголоса выругалась аспирантка.
В следующем ящике Конни нашла коллекцию ранних фотопортретов, напечатанных на картоне и настолько маленьких, что они помещались на ладони или же в кармане. Покрыты они были слоем альбумина. Она взяла стопку фотокарточек в руки, и с них посыпалась пыль.
– Знаете, Зази, – произнесла Конни достаточно громко, чтобы ее слова достигли ушей девушки. – Если вас что-то беспокоит, можете со мной поделиться.
Нефритовые шарики все катались по дну стеклянной чаши, а Конни перебирала фотопортреты. От старости они сильно помутнели. Первый изображал одетого в костюм белого мужчину средних лет с длинными бакенбардами и цепочкой от часов, болтающейся на животе. Он сидел в профиль, положив ногу на ногу, глядя холодным и отрешенным взглядом. Судя по прическе и одежде мужчины, фото было сделано в 1880-е.
Раздался голос Зази, спрятавшейся за стеллажом с грампластинками.
– Да все хорошо. Я должна учиться стоять за себя сама.
На следующем фотопортрете позировала маленькая пухлощекая девочка в кружевном чепчике. Она глядела прямо в камеру, сжимая крошечные кулачки. Корявая надпись под фото гласила: «Клодетта». Конни улыбнулась, глядя на милую пухляшку. Ох, эти щечки! Клодетту нарядили в длинное платьице с вышитой каймой. Она была еще совсем малышкой. Когда Клодетта подрастет, уже появятся автомобили и телефоны, весь мир изменится. Конни поднесла фото ближе к глазам, и орлиный камень на ее запястье задребезжал. Девочка сидела на странном стуле, покрытом простыней.
Нет, Клодетта сидела не одна: ее поддерживала темная рука, что выглядывала из-под простыни. А странный стул оказался вовсе не стулом. Это была женщина – няня девочки, накрытая специально, чтобы не попасть в кадр. Конни вернула фотопортрет на место в ящичек.
– И что же это за битва, в которой вы должны сражаться в одиночку? – поинтересовалась Конни и взглянула на очередную фотографию.
Еще один ребенок. Возможно, тот же самый. Он сидел в изысканной плетеной коляске с узкими колесами. Да, точно, это Клодетта. Фон на всех трех фотопортретах был схож, словно все их сделали в одном фотосалоне. Везде один и тот же коврик. Возможно, их даже отсняли в один день. Третье фото не подписали. Конни захотелось забрать его себе, но она не стала этого делать.
– Ассоциация аспирантов исторического факультета, – раздраженно ответила Зази, – провела голосование. И возник некий спор.
– Касательно чего?
На следующем фотопортрете была снова запечатлена та же самая девочка, только уже немного повзрослевшая. Для семьи девятнадцатого века было нехарактерно иметь столько фотографий. Они стоили дорого, а процесс фотосъемки отнимал много времени. На четверном фото девочка стояла на полу на четвереньках, нос к носу со спаниелем. Видимо, она только научилась ползать. Конни улыбнулась.
– Касательно объединения, – ответила Зази. – Хотим ли мы снова примкнуть к единой ассоциации аспирантов. В общем, неважно.
– Объединения? – Конни подняла голову от фотографий.
– Ага. Да, ерунда… – пальцы Зази произвольно перебирали пластинки «Виктрола».
– И в чем же заключалась суть спора?
Зази сделала несколько шагов вдоль прохода. Конни услышала, как она подняла небольшую керамическую чашу и поставила обратно на деревянную поверхность.
– Ни в чем. Просто я сцепилась с одним пареньком, который считает, будто он лучше меня, хоть это и не так. Вот и все.
На следующем портрете оказался мужчина с первого фото. Он постарел: его бакенбарды поседели. Он сидел бок о бок с неулыбающейся белой женщиной. Ее волосы были разделены ровным пробором и убраны с лица, а глаза выглядели уставшими. Мужчина и женщина друг друга не касались. Женщина была облачена в серое платье, а под шеей у нее виднелась камея. Конни перевернула фотопортрет, но подписи не обнаружила и вернула в ящик.
– А-а-а, – протянула она в ответ.
Мимо здания пронеслась «скорая» в сопровождении воющей по-слоновьи пожарной машины.
– Просто, разговор был не из приятных, – продолжила Зази с явным раздражением в голосе. – То, что он наговорил… Полный отстой. «Катись обратно в свою Мексику», – процитировала она, снизив голос. – Ха! Я даже не из Мексики. Я из Техаса.
Конни напряглась. В ее руке оказалась очередная фотография Клодетты в возрасте около года. На ней было перешитое по размеру платьице с вышитой каймой с первого фото и кружевной чепец. Она лежала, закрыв глаза, на подушке с атласной наволочкой.
– Да, неприятно такое слышать, – согласилась Конни, поглаживая кончиком пальца лицо девочки.
Казалось, будто та спала.
– Он совсем спятил. Скинул что-то со стола и ушел, бросив напоследок, что такие люди, как я, – беда для исторической науки. Такие, как я… Вы можете себе представить!
– Какой вздор, – отозвалась Конни.
У головы малышки разложили цветы – лилии с тяжелым приторным ароматом. Тоненькие ручки Клодетты были аккуратно сложены по бокам. Из-под платьица девочки выглядывали сатиновые простыни – подкладка гроба.
Конни невольно отвела взгляд.
– Какие это такие люди, спросила я его. Люди, которые умнее тебя? – неожиданно громко воскликнула Зази.
– Отлично, – одобрила Конни. – Похоже, тот юноша это заслужил.
Рядом стояла пепельница «Лок-Обер». Краденая. И еще одна – тоже краденая, но из отеля «Паркер Хаус».
– Не смей мне грубить! – передразнила своего оппонента чуть успокоившаяся Зази. – Прямо как моя мама: «А ну не смей мне грубить, Эсперанса, я что сказала!» И все-таки это так неприятно.
Конни снова опустила взгляд на старинный фотопортрет. Ей следовало бы обрадоваться, ведь она отыскала то, что искала.
Но это было так ужасно…
И стоил этот ужас всего пять долларов.
– Все, – произнесла она ледяным тоном. – Пора уходить.
– Вы нашли, что хотели?
Зази незаметно проскользнула в узкий промежуток между стеллажами, оказываясь меж двух больших зеркал, чем сильно напугала Конни.
– Да, – мрачно ответила та. – Где можно заплатить?
Зази странно улыбнулась и указала:
– Там.
Она поманила Конни вглубь магазина – туда, куда не проникал уличный свет, и подвела ее к стеклянной стойке в дальней части, чьи полки ломились от брошей, камей, плетеных из волос браслетов и серег из полированного черного оникса. За витриной – и это обескураживало – стоял винтажный манекен 1930-х годов с яркими губами и голубыми глазами. На нем был длинный бархатный шарф с бахромой, огромная соломенная шляпа и пальто из горностая.
Ни одного человека.
– Есть кто-нибудь? – позвала Конни.
Зази указала на написанное от руки объявление рядом с манекеном. Оно покоилось на фарфоровой ладони рядом с несколькими долларовыми купюрами, свеженапечатанной двухдолларовой и прочей железной мелочевкой.
Карточка гласила: «Мы вам доверяем». В конце строки стояла крошечная звездочка.
А внизу, на месте сноски, таким мелким шрифтом, что Конни еле удалось разобрать, было добавлено: «Мы все видим». И смайлик в конце.
– Хм… – Конни заглянула в безжизненные глаза манекена.
Рядом пронеслась еще одна пожарная машина с включенной сиреной.
– Это нормально, – сказала Зази. – У них тут часто такое.
– Правда? – Конни пошарила в кармане, задаваясь вопросом, есть ли у нее пятидолларовая купюра.
– Ага. На самом деле не припоминаю, чтобы видела здесь кого-нибудь хоть раз. Забавно, не так ли?
Конни глянула на изображение мертвой девочки, отпечатанное на химическом слое альбумина. Жир вырытого из могилы ребенка. Могилой можно назвать сам этот магазин. Мавзолеем воспоминаний.
Конни отыскала пять скомканных однодолларовых купюр и оставила их на фарфоровой руке.
– Забавно, – согласилась она тоном, который совершенно не соответствовал самому слову, окинула безжизненный манекен прощальным взглядом, сунула фотопортрет в торбу и повесила ту через голову. Из груди Конни вырвался нервный смешок. – Ну что ж, пойдемте отсюда.
– Да, пойдемте, – усмехнулась Зази.
Женщины устремились вдоль извилистых проходов, уставленных древними американскими безделушками к загроможденной передней. Не успели они потянуть за ручку или нажать на кнопку, как дверь отворилась. Конни с Зази переглянулись и хихикнули, а затем по очереди выскользнули наружу.
Ранний вечер разукрасили странные краски, похожие на закат. Только это был не он. В воздухе пахло горелой древесиной. Конни подняла взгляд на узкую полоску неба, что виднелась между рядами зданий в переулке.
Небеса отражали яркое оранжевое пламя. Их застилала копоть. Эхо сирен разносилось по улицам. Мимо промчалась еще одна «скорая» и растворилась вдалеке.
– Что происходит?! – воскликнула Зази.
В этот момент невесомая пепельная снежинка плавно опустилась с раскрасневшегося неба на плечо Конни.
Та напряглась, стараясь разобрать, откуда именно доносился вой сирен. Кажется, с востока. От центральной площади.
– Бежим, – прокричала Конни, хватая Зази за рукав и таща ее к тому месту, где она оставила «вольво».
Когда они запрыгнули в машину, Конни еще не успела осознать, что случилось. Она запустила мотор. Выезжая с парковочного места, «волво» протаранил задний бампер припарковавшегося перед ней «форда» и отскочил назад. Стремительно вращая рулем, Конни выехала на Массачусетс-авеню. Оставалось всего несколько кварталов. По небу разливалось кроваво-красное пятно, чернеющее по краям от дыма, словно покрывающаяся черным струпом язва. От фасадов домов отражались красные языки пламени. Пешеходы останавливались, прикрывали глаза ладонями, вглядывались вдаль и переспрашивали друг друга: «Что происходит?», «Что горит?», «Где горит?».
Конни втопила педаль газа в пол, и двигатель «вольво» взревел, стремясь скорее добраться до «зеленого монстра».
Скорее добраться до Сэма.
Назад: 20
Дальше: Интерлюдия