Книга: Шоу марионеток
Назад: Глава 65
Дальше: Глава 67

Глава 66

Сначала Флинн должна была сделать несколько звонков, а ему требовалось сменить повязки. Они договорились обсудить это еще раз через час.
– От жара трескались камни и кипело стекло, – сказал По, когда она вернулась. Он поднял забинтованную руку. – Даже прикосновения к телу было достаточно, чтобы вызвать ожоги третьей степени.
– Мы знаем, – сказала Флинн. – Я видела предварительный отчет о пожаре. Весь дом был пропитан этим катализатором. К тому времени, как огонь погас, ферма превратилась в пустую скорлупку.
– Погас? Сам?
– Пожарные машины были там уже через полчаса после звонка, но они не смогли подобраться достаточно близко к ферме, из-за…
– …камней, преграждающих дорогу.
Так вот зачем их туда притащили.
– Кто их вызвал? И пролежать полчаса в горящем здании – как по мне, это чересчур долго…
– Как думаешь, кто их вызвал?
По уже об этом думал. Он сомневался, что это сделал Рид. Килиан планировал умереть в печи, которую сам же и создал. Прах к праху и все в таком духе. И больше никто не знал, куда направился По.
Или все же знал…
По вспомнил свет фар, пробивающийся сквозь туман, на пути к фермерскому дому. Он не видел, кто был за рулем; Рид поджег здание, как только увидел, что кто-то едет, но кто-то ведь и вправду приближался.
Все остальные, кроме Брэдшоу, решили бы, что он вернулся в Шап-Уэллс после того, как уехал с места убийства Монтегю Прайса.
Но Брэдшоу никак не могла выяснить, где он.
Или могла?
Он пожал плечами.
– Тот же человек, что вытащил тебя оттуда за шкирку, – Тилли. Наш настоящий герой дня.
– Но… откуда она узнала, как меня найти?
– Твой «Блэкберри».
Вот мелкая хитрюга! Когда Эшли Баретт заставил его расписаться, то объяснил, что на телефоне, выданном По, работает приложение для отслеживания. По дороге в Камбрию По попросил Брэдшоу его отключить. И она сказала ему, что так и сделала.
– Когда ты попросил ее отключить отслеживание, она еще плохо тебя знала, поэтому лишь сказала тебе, что отключила. Когда она поняла, что ты собираешься сделать какую-то глупость, она последовала за тобой.
– Но как она попала на ферму? Она же не умеет водить машину.
– Я думаю, твоя склонность к неподчинению передалась и ей. Она позвонила мне и сказала, что ты уехал в одиночку. Я велела ей оставаться на месте, что скоро буду. Она велела, что это срочно. Полицейские подвезли ее обратно в отель, а потом она отследила твой телефон с помощью своего. И последовала за тобой на ферму. Она считает, что отстала от тебя примерно на полчаса.
– Но мне все еще неясно, как…
– Твой квадроцикл, По. Она проехала на твоем квадроцикле всю дорогу.
Иисусе…
По не находил слов.
– Она в порядке? – По казалось, что этот вопрос даже близко не передает всей важности того, что Тилли для него сделала. То, чем она рисковала ради него.
– С ней все в порядке. Она слегка надышалась дымом, поэтому ее легким нужно время, чтобы прийти в норму. И еще она получила несколько поверхностных ожогов на руках, пока тебя вытаскивала. Но она уже выписалась. Ее мать приехала, чтобы забрать ее обратно на юг, но она отказалась.
– Нет, в этом нет никакого смысла. Крыша рухнула, и огонь бушевал вовсю, Стеф. Никто не смог бы подняться по лестнице без серьезного дыхательного аппарата и защитного снаряжения.
– Она не дура, По. В отличие от тебя, она не нырнула туда безо всякого плана.
– Так как же?..
– Она погуглила, что делать.
– Да ты шутишь!
– Ей хватило выдержки, чтобы потратить мгновение на поиски того, что делать. Она нашла страницу, где было написано, чтобы она прикрылась чем-то влажным. У нее не было рекомендованного мокрого одеяла, поэтому она импровизировала и в итоге использовала…
– Грязь, – закончил за нее По.
Брэдшоу измазалась в мокрой грязи. Значит, это был не Голем, не монстр, а Брэдшоу. По чувствовал, как его глаза наполняют слезы, но не хотел плакать перед Флинн. Он думал о Брэдшоу, тоненькой и близорукой, сбитой с толку новым для нее миром. Он вспомнил, как она сидела в баре в «Шап-Уэллсе», а над ней издевались эти пьяные кретины. Тогда она проявила мужество. Пусть По и выставил их, но они вели себя так, именно потому что она отказалась делать то, что они хотели. Это было первое свидетельство того, что за ее социальной неловкостью крылось что-то особенное.
– Как же я смогу ее отблагодарить?
Шум снаружи заставил их обоих обернуться. В дверях стояла Брэдшоу. Она застенчиво улыбалась и легонько помахала По рукой.
На руках у нее были повязки, а глаза все еще были красные от дыма. На ней были брюки с кучей карманов, но на этот раз вместо обычной футболки с фильмом или супергероем она надела ту, что он купил ей в Кендале. Та самая, с надписью «Сила ботаника». Увидев, куда он смотрит, она показала ему два больших пальца вверх.
– Привет, По, – сказала она. – Как ты себя чувствуешь?
Слезы покатились по его лицу, и вскоре он уже плакал, не прячась, искренне и неуклюже. Он рыдал не только из-за Брэдшоу и ее храбрости, но и из-за Рида, и того, что не мог добиться должного правосудия.
Флинн тихо встала и ушла.
Брэдшоу села на стул рядом с кроватью и ждала, пока он не выплачется и не успокоится.
– Прости, – сказал он, вытирая глаза.
– Все хорошо, По, – сказала она. – Инспектор Стефани Флинн передала мне, что рассказал тебе Килиан Рид. Это очень грустно, и мне его очень жаль.
– Мне тоже, Тилли.
Тут в голову По пришла одна мысль. Он вспомнил слова, что сказал Тилли после того, как выставил из бара тех придурков.
– Тилли, – спросил он, – надеюсь, ты помчалась в горящее здание не потому, что я сказал тебе, что теперь твоя очередь меня спасать?
Она пристально посмотрела на него тем проницательным взглядом, который обычно заставлял его чувствовать себя так неловко. На этот раз он его выдержал.
– Ты так об этом думаешь, По?
– Честно говоря, Тилли, я не знаю, что думать. Мой лучший друг оказался серийным убийцей, и сейчас я чувствую себя не особо умным.
– Но ты правда умный, По! Посмотри, сколько всего ты раскопал.
– Мы раскопали, Тилли.
– Ладно, мы. И нет, По, я пошла за тобой не из-за твоих слов в баре. Тогда ты повел себя безрассудно, потому что чувствовал неловкость. Ты иногда так делаешь.
– Разве?
– Да, По, делаешь.
– Тогда почему…
– Я же тебе говорила, – сказала Брэдшоу, – ты ведь мой друг.
После этого много слов уже не требовалось.
Через час к ним заглянула Флинн. Они оба крепко спали.
Назад: Глава 65
Дальше: Глава 67