Глава 49
Понедельник, 30 мая 2016 года
Потребовалось около минуты на то, чтобы рассказать Гордону о том, что они обнаружили в квартире Розы. Кажется, бедный парень на другом конце провода язык проглотил.
Карл грустно поглядел на Ассада, у которого не осталось сил даже на то, чтобы закинуть ноги на приборную панель.
Вечер обещал быть долгим.
– Гордон, ты еще на связи? – спросил Мёрк.
Прозвучало ли в ответ «да»?
– К сожалению, у нас нет никаких предположений относительно местонахождения Розы, но давай не будем терять надежду. Эй, ты слышишь?
По-прежнему ноль реакции.
– Мы обдумываем, не объявить ли ее в розыск, но мне кажется, сначала стоит обшарить возможные места ее пребывания.
– О’кей, – чуть слышно промямлил Гордон.
После чего Карл рассказал ему о посещении Джеймса Франка и о его сенсационном признании в убийстве Циммерманн. Нельзя сказать, что это хоть как-то подняло настроение парня, а значит, он был расстроен не на шутку. И его можно было понять.
– К сожалению, у нас с Ассадом есть еще одно дело, хотя, учитывая ситуацию с пропажей Розы, нам придется нелегко. Мы собираемся нанести очередной визит Биргит Циммерманн, так как необходимо кое-что выяснить у нее. Как ты, готов еще потрудиться?
– Конечно, готов. Скажите, что я должен делать.
Кажется, он немного оправился от шока.
Карл представил себе выражение лица Гордона. Он прекрасно знал, что значит для него Роза. Возможно, только из-за нее он продолжал работать в отделе «Q», располагавшемся в подвале. На что только не пойдешь ради девушки своей мечты, которая, быть может, так никогда и не станет твоей!
– Я хочу попросить тебя позвонить ее сестрам и ввести их в курс дела, только, по возможности, без лишней драматизации. – Конечно, Мёрк сомневался, что это было реально. – Узнай, нет ли у них каких-либо предположений о том, где она может находиться в данный момент. Например, могла ли она отправиться к каким-то знакомым в Мальмё или Сконе? Существуют ли вообще дача и бывший возлюбленный, у которого она могла бы найти пристанище? Да, Гордон, извини, что тебе приходится рыться в ее прошлом, но без этого никак.
Естественно, никаких комментариев со стороны дылды не последовало.
– Будем на связи, Гордон, хорошо? Сообщишь нам обо всем, что удастся выяснить, а потом все вместе решим, что нам делать с учетом полученной информации.
* * *
Несмотря на то, что на улице было еще довольно светло, кажется, в квартире Биргит Циммерманн горели все светильники. Вероятно, это говорило о том, что она дома?
Они позвонили в домофон и, к своему немалому удивлению, уже через несколько секунд были впущены внутрь.
– Вообще-то я так и знала, что придет кто-то вроде вас, – заявила хозяйка с блуждающим взглядом, который на этот раз нельзя было стопроцентно интерпретировать как результат воздействия алкоголя. Действительно, она выглядела на удивление трезвой, не то что во время предыдущего их посещения, когда полицейские приходили расспросить ее про Стефани Гундерсен. Она даже предложила им сесть, прежде чем они успели задать первый вопрос.
– Вы отыскали Денису, поэтому и пришли, верно?
– То есть вам известно, что она была объявлена в розыск после нашего с вами разговора?
– Да, и полиция звонила мне пару раз. Вы нашли ее?
– К сожалению, нет. Мы надеемся, что вы поможете нам в дальнейших поисках.
– Я боюсь, – призналась женщина. – Она, конечно, изрядная дрянь, и все же я не хочу, чтобы с ней произошло что-то ужасное. Как вы считаете, она действительно убила молодую исландку и участвовала в ограблении, как утверждают СМИ?
– Уверяю вас, Биргит, мы ничего об этом не знаем. Но она находится под подозрением, и нам необходимо ее найти, чтобы выяснить, имеет ли она какое-то отношение к преступлениям. Полиция прочесала Слагельсе, пытаясь выяснить, видел ли ее кто-нибудь в городе, но, к сожалению, это не принесло результата. Нам показалось, вы считаете, что искать ее там – напрасный труд, верно?
– Если в тот вечер она была на дискотеке в Сюдхавнен, то оказаться в Слагельсе в тот же самый момент никак не могла, правда?
Карл кивнул. Голова этой женщины несколько прояснилась по сравнению с обычным состоянием. Уже неплохо.
– Биргит, мы хотим задать вам несколько конкретных вопросов. Сегодня, чуть ранее, вы намекали на то, что Дениса может кое-что знать об убийстве вашей матери. Я хотел бы понять, почему вы так думаете?
– А почему вы думаете, что я буду обсуждать с вами эту тему? Я была пьяна, разве нет? Вы наверняка в курсе, что пьяные болтают много всякой чепухи.
– Это правда. Тогда оставим эту тему. Так вышло, что мы установили местонахождение вашего бывшего супруга.
Реакция Биргит оказалась совершенно потрясающей. Жилы у нее на шее натянулись, губы разомкнулись. Она сделала глубокий вдох и задержала дыхание, сжав кулаки. Это сообщение, несомненно, застало ее врасплох, и теперь она пыталась сдержать свою реакцию.
– Он по-прежнему обитает в Дании, Биргит. Вы наверняка решили, что после того, что случилось со Стефани Гундерсен, он уехал?
Женщина молчала, но по тому, как вздымалась ее грудная клетка, было очевидно, что она повергнута в состояние глубокого шока.
– Думаю, мать рассказала вам, что он сбежал после убийства. Что если кого-то и станут подозревать в совершении этого преступления, то в первую очередь его. Что она живо расскажет полицейским эту историю, если те станут слишком вам досаждать. Она все продумала.
Биргит как-то странно трясла головой.
– Джеймс жил в бывшей служебной квартире вашего отца, но вы, естественно, про это ничего не знали, да?
Она трясла головой, не переставая.
– Биргит, послушайте, я не буду слишком утомлять вас беседой о Джеймсе; замечу лишь, что он рассказал нам о договоре, заключенном между ним и вашей матерью. В Афганистане он дезертировал из американской армии и вернулся в Данию в две тысячи третьем году, пообещав, что будет держаться подальше от вас и Денисы. Она даже платила ему за это, но об этом-то вы наверняка знаете?
Биргит никак не отреагировала на вопрос Карла. То есть могла и не знать.
– Джеймс решил, что Ригмор Циммерманн однажды увидела их со Стефани в городе. Он называет это случайностью, но я думаю иначе. Зачастую случай действительно играет большую роль в совершении преступления, но я предполагаю, что это вы увидели Джеймса в компании Стефани неподалеку от школы Денисы, а затем рассказали обо всем матери. После этого Ригмор принялась выслеживать их, и однажды Джеймс ее заметил. А знаете, почему я считаю, что слежка была инициирована вами? Потому что во время разговора с учительницей об успеваемости вашей дочери вы поругались со Стефани из-за ее манеры общения с противоположным полом. Думаю, тут все дело в обиженной и жутко разочарованной, не говоря уж о ревности, женщине, которая неожиданно разоблачила связь своего бывшего мужа с дочкиной симпатичной учительницей. Вы уже заранее ненавидели Стефани, потому что Дениса восторгалась ею, и в конце концов, по всей видимости, пришли в полное отчаяние. Вы следите за ходом моей мысли, Биргит? В вас не только всколыхнулись давний гнев и былая ревность; вы начали опасаться, что бывший супруг и харизматичная учительница запросто отнимут у вас дочь. Вы не хотели рисковать.
Женщина потянулась за сигаретами, лежавшими на столе, но Ассад опередил ее, сам взял пачку и, галантно протянув ей сигарету, помог прикурить. Хороший ход.
– Биргит, мы сожалеем, что нам пришлось затронуть ваши чувства, – сириец поспешил смягчить слова Карла. – Наверняка вы будете потрясены, узнав, что бывший супруг намеревался снова появиться в вашей жизни. Вообще-то он собирался посетить вас не далее как вчера. Увидел вас на улице перед домом, однако вы были настолько пьяны, что он не пожелал заводить с вами разговор.
Ассад замолчал и вместе с Карлом пристально наблюдал за реакцией Биргит. Рано или поздно она должна заговорить. Но женщина лишь взялась за свой локоть, поднесла к губам сигарету и не спеша втянула табачный дым в легкие.
– Хотите услышать мою версию произошедшего? – не вытерпел Карл.
По-прежнему ноль реакции.
– Джеймс часто ждал Стефани рядом со школой. Он стоял у озера за деревьями, не отрывая взгляда от школьных ворот. Фактически он сам выбирал, кому попасться на глаза. Однако и понятия не имел о том, что время от времени, встречая Денису из школы, вы как раз проходили мимо этого места. Вы шли со стороны Боргергэде и иногда проходили по Даг Хаммарскьелдс Алле, сворачивая на узкую тропинку вдоль озера, и вставали ровно на то самое место, где имел обыкновение стоять Джеймс. В тот день Стефани Гундерсен вышла из школы, они нежно поцеловались, а вы в шоке наблюдали эту картину, прячась за деревьями, и возмущение переполняло вас изнутри. Ваш бывший муж, оказывается, вернулся в Данию и, можно сказать, вплотную приблизился к вашей семье, не так ли?
И тут произошло то, чего Карл уже никак не ожидал. Биргит Циммерманн едва заметно кивнула.
– Признаюсь вам, Биргит: Джеймс абсолютно уверен в том, что Стефани убила ваша мать. Наверное, исходя из того, каким образом было совершено убийство. Ведь ваш отец направо и налево распинался о том, какие увечья можно нанести, ударив бейсбольной битой в основание черепа… Наверняка мать тоже не раз слышала об этом?
Женщина отвернулась. Кажется, у нее задрожали губы. Если так, то Карл с Ассадом были на верном пути.
Затем она повернулась к ним – в глазах стояли слезы, губы действительно подрагивали. Ну же!
– Джеймс рассказал нам сегодня чуть раньше, что это он убил Ригмор Циммерманн. Это была месть за убийство Стефани, не более того. Но знаете, о чем я думаю, Биргит?
Она вздрогнула. Значит, Карл был прав.
– Кажется, он ошибся, не так ли?
Судя по всему, этот вопрос сдетонировал. Пока было непонятно, какие чувства вызвал он у Биргит – обреченность или облегчение, гнев или радость в той или иной форме. Карл с Ассадом переглянулись и стали ждать. Они ждали, пока она вытрет сопли, выпрямится и поднимет голову.
– А вы ведь думали, что это Дениса прикончила бабушку, верно, Биргит? Только расскажите, почему вы так решили?
Она помолчала, прежде чем ответить.
– Потому что в тот день они с Денисой в очередной раз жутко разругались. Они ненавидели друг друга, хотя обычно им удавалось сдерживаться. Но мать отказалась дать нам деньги на аренду квартиры, и это разозлило Денису. Когда обнаружили тело матери и у нее не оказалось при себе денег, я подумала, что их взяла Дениса. В том числе потому, что я видела, как Дениса выходит из подъезда с бутылкой в руке, всего за пару минут до ухода матери. Это была увесистая бутылка вина «Ламбруско», а, поверьте, мой отец не только свою супругу развлекал рассказами о том, каким образом можно применить такую тару. Все мы получили от него инструктаж в определенном возрасте – и я, и Дениса. Отец был ненормальным, это уж точно.
Карл нахмурился. Если б Джеймс явился к дому на Боргергэде несколькими минутами раньше, он наверняка наткнулся бы на свою дочь, выходившую из подъезда, и все обернулось бы иначе. Он заговорил бы с ней – и Ригмор, возможно, не была бы убита, и о давнишнем деле Стефани Гундерсен никогда так и не вспомнили бы.
– Спасибо, Биргит, – поблагодарил Карл хозяйку.
В каком-то смысле та испытала большое облегчение и посчитала, что все в этой истории уже сказано, – словно решила, что больше не было поводов продолжать беседу. Она испытывала, быть может, излишнюю самоуверенность.
– Биргит, ваш отец умер на следующий день после убийства Стефани. Он утонул на полуметровой глубине, но, насколько можно судить о его характере, предположение о самоубийстве выглядит в этом контексте совершенно нелепо. Человек, которому удалось ловко избежать самых жутких обвинений, какие только можно себе вообразить. Человек, в котором инстинкт выживания был настолько мощным, что уберег его даже от неминуемой виселицы. Давайте уж признаем, что он был настоящим экспертом по упрочению собственных жизненных позиций.
Биргит взяла вторую сигарету и на этот раз прикурила ее сама.
– Я знаю этот тип людей, – заметил Ассад. – Такие твари встречаются на любом фронте в любую эпоху.
Мёрк кивнул.
– Это правда. Но правда и то, что такие люди, как ваш отец, начинают сами себя компрометировать, как только угроза миновала. Было глупо с его стороны лелеять воспоминания о прошлом. Спустя много лет продолжать гордиться былой кровожадностью и изворотливостью. Да еще и учить свою семью тому, что жестокий поступок можно совершить в любой момент при помощи любых доступных средств… Это и вовсе непростительно.
Биргит согласно кивнула.
– Мать ухаживала за отцом, и я предполагаю, что между ними существовала договоренность о молчании. Так как ваша мать прекрасно понимала, что, если он примется бахвалиться вне дома, все будет потеряно. Никто не должен был знать, кто он такой на самом деле, ибо на кон было поставлено все – магазин, ваше безбедное существование, вся ваша жизнь.
Карл вопросительно посмотрел на пачку сигарет, Биргит кивнула в ответ.
Когда очередное расследование близилось к завершению, Мёрк всегда ощущал никотиновый голод.
– Биргит, я уверен, что мать пожертвовала отцом ради вашего блага. Он постарел. За ним стало сложно ухаживать и тяжело жить с ним под одной крышей. Он выполнил свою миссию по содержанию семьи; настала очередь вашей матери взять на себя эту функцию. Быть может, он стал кричать направо и налево, кто убил Стефани, и тогда Ригмор приняла решение столкнуть его в озеро. Я прав?
Биргит тяжко вздохнула. Ей было нечего сказать.
– Ведь это же не мать прикончила Стефани Гундерсен, верно, Биргит? И вовсе не о супруге принялся болтать ваш отец, а о вас, да? Ибо он возгордился, как индюк. Он гордился своей дочерью, которая проявила такую решительность и уничтожила человека, отравившего ей жизнь.
Биргит отвела взгляд и долго сидела молча. Затем медленно повернула голову к собеседникам и задрала подбородок, словно собиралась произнести свое последнее замечание с нарочитым высокомерием.
– Как чувствует себя Джеймс? – задала она совсем неожиданный вопрос.
Карл нагнулся к пепельнице и стряхнул пепел с кончика сигареты.
– Он умирает, Биргит. Этот погибающий человек не мог допустить, чтобы земля носила такую женщину, как ваша мать.
Биргит кивнула.
– Когда вы найдете Денису, я подпишу признание, и ни секундой раньше, – безапелляционно заявила она.