Книга: Пока не остыл кофе
На главную: Предисловие
Дальше: История II. Супруги

Тосикадзу Кавагути

Пока не остыл кофе

Toshikazu Kawaguchi

Before the Coffee Gets Cold



© 2015 by Toshikazu Kawaguchi. Originally published in Japan as COFFEE GA SAMENAI UCHINI by Sunmark Publishing, Inc., Tokyo, Japan in 2015.

© Перевод на русский язык ООО Издательство «Питер», 2020

© Издание на русском языке, оформление ООО Издательство «Питер», 2020

* * *

Что ждет тебя в прошлом?



История I. Влюбленные

– О боже, который час?! Извини, но мне надо идти… – уклончиво пробормотал мужчина, пытаясь дотянуться до сумки.

– Правда?.. – спросила женщина.

Она растерянно посмотрела на него. Она не услышала от него слов, что все кончено. Он называл ее своей девушкой в течение двух последних лет, а вчера пригласил встретиться для серьезного разговора… и внезапно объявил о том, что собирается работать в Америке. Он сказал, что должен уехать немедленно – в течение нескольких часов. Теперь она поняла, что серьезный разговор, которого ожидала она, так и не состоится. Глупо было думать – даже надеяться – на то, что под серьезным разговором понималось что-то вроде «ты выйдешь за меня замуж?».

– Что? – сухо переспросил мужчина.

Он не смотрел ей в глаза.

– Разве я не заслуживаю какого-то объяснения?

Женщина говорила в вопросительном тоне, который особенно раздражал его. Кафе, где они встретились, находилось в подвале, здесь не было ни одного окна. Тусклый свет излучали шесть затененных ламп, свисающих с потолка, и единственный настенный светильник рядом со входом. Они окрашивали интерьер кафе в оттенок сепия. Здесь все время царил бежевый полумрак, и никогда нельзя было понять, день на дворе или ночь.

На стене висели трое больших антикварных часов. Все они показывали разное время. Было ли это частью концепции кафе или механизмы сломались от старости, посетители не знали. Мужчина посмотрел на часы у себя на запястье и начал нервно тереть пальцами лоб над правой бровью, его губы подрагивали.

Женщина вдруг почувствовала, что его лицо, еще недавно такое любимое, теперь вызывает у нее раздражение.

– Почему ты так смотришь?.. Будто я причиняю тебе боль?! – выпалила она.

– Я ничего такого не думаю, – ответил он смущенно.

– Нет, думаешь, – настаивала она.

Поджав губы, он отвел глаза и ничего не ответил.

Безразличное поведение мужчины продолжало выводить женщину из себя.

– Ты хочешь, чтобы я тебе все высказала? – нервно усмехнулась она.

Женщина отхлебнула кофе, он остыл и казался приторным. Это еще сильнее испортило ей настроение.

Мужчина снова посмотрел на часы. Ему срочно нужно было уходить. Пытаясь собраться с мыслями, он опять потер лоб над бровью.

Его вид все сильнее раздражал ее. Она резко поставила чашку на стол. Чашка звякнула о блюдце… Дзинь!

Громкий звук заставил мужчину вздрогнуть. Пальцы, касавшиеся бровей, начать нервно перебирать волосы. Затем он с глубоким вдохом откинулся на спинку стула и посмотрел на нее в упор. Его взгляд стал безразличным.

Выражение лица мужчины изменилось так неожиданно, что женщина отпрянула назад. Она опустила глаза и уставилась на свои руки, стиснутые на коленях.

Мужчина торопился и не мог дожидаться, когда женщина взглянет на него.

– В общем, послушай… – начал он.

Нежный шепот остался в прошлом, его голос звучал сдержанно и спокойно.

Казалось, что женщина изо всех сил пытается задержать его следующую фразу, поэтому она спросила первой:

– Почему бы тебе просто не уйти?

Теперь она не хотела слышать никаких объяснений.

Сбитый с толку, мужчина сидел неподвижно.

– Тебе пора идти, не так ли? – спросила она с нетерпением.

Он удивленно посмотрел на нее, как будто не понял, о чем речь.

Женщина вдруг сама застеснялась того, как по-детски обиженно прозвучали ее слова, поэтому отвела взгляд и прикусила губу. Мужчина молча встал со стула и подошел к официантке, стоявшей за барной стойкой.

– Я хочу оплатить счет.

Мужчина попытался взять счет, но женщина остановила его.

– Я задержусь тут еще немного…

«…и сама заплачу», – намеревалась она сказать, но он уже направлялся к кассе.

– Давай заплатим пополам.

– Я сказал – предоставь это мне.

Даже не взглянув на нее, он вытащил из бумажника банкноту в тысячу йен.

– Сдачу оставьте себе, – сказал он, передав официантке деньги вместе со счетом за кофе. Мужчина на пару секунд повернулся к женщине, его лицо было печальным. Он взял сумку и вышел прочь.

Дзинь-дзинь

* * *

– …И это произошло неделю назад, – сказала Фумико Киёкава.

Верхняя часть ее тела медленно обмякала, как сдувающийся шарик. Уронив голову на стол, она каким-то чудом не задела чашку кофе, стоящую перед ней.

Официантка за кассой и клиентка молча слушали историю Фумико и переглядывались. Девушка подробно описала эпизод, произошедший в кафе неделю назад.

Еще в средней школе она успела овладеть шестью языками. Потом блестяще окончила университет Васеда и получила работу в крупной токийской фирме, специализирующейся на информационных технологиях в медицине. Она была воплощением умной и честолюбивой женщины.

Сегодня Фумико была одета в деловой костюм – белую блузку, черную юбку и пиджак. Судя по всему, она зашла сюда по пути с работы.

Девушка была по-настоящему эффектной – лицо поп-звезды с великолепными скульптурными чертами и маленьким ртом, сияющие черные волосы до плеч, идеальные пропорции тела, которые легко угадывались под строгим костюмом. Она была похожа на модель из модного журнала. Фумико сочетала в себе ум и красоту. Однако она редко думала о себе так.

Фумико жила только своей работой. Конечно, это не значило, что у нее никогда не было отношений. Просто она не привязывалась к мужчинам по-настоящему. «Моя работа и есть мой любовник», – могла бы сказать о себе Фумико.

Мужчину звали Горо Катада. Горо был на три года младше Фумико, он работал системным инженером в небольшой компании, связанной с медициной. Они познакомились два года назад, выполняя совместный проект для клиента. После у них завязались отношения.

Неделю назад Горо попросил Фумико встретиться с ним для «серьезного разговора». Она спешила на свидание. Элегантное светло-розовое платье средней длины, бежевое весеннее пальто и белые туфли. Мужчины провожали ее долгими взглядами. Как настоящему трудоголику Фумико были привычнее деловые костюмы, их она и надевала на свидания с Горо. Ведь обычно они встречались после работы.

Однако в этот раз Горо сказал, что их ждет «серьезный разговор», и Фумико чувствовала важность момента. В предвкушении встречи она купила особенный наряд для особенного случая.

В кафе, которое они выбрали для свидания, их ждал неприятный сюрприз. Дверь оказалась запертой, а табличка на окне гласила: «Закрыто по непредвиденным обстоятельствам».

Фумико и Горо решили поискать поблизости подходящее для свидания кафе. Они заметили его по маленькой вывеске в тихом переулке. Кафе располагалось в подвале, оценить его интерьер с улицы было невозможно. Но Фумико привлекло название, оно напоминало слова из песни, которую она любила в детстве. Они спустились по лестнице.

Девушка пожалела о своем решении, как только заглянула внутрь. Помещение оказалось меньше, чем она себе представляла, – три места у барной стойки и три столика на двоих в зале.

Их серьезный разговор услышат все вокруг, если только они не понизят голос до шепота. И полумрак, царящий здесь, тоже совсем ей не нравился.

Место для сомнительных сделок…

Таким было первое впечатление Фумико от кафе. Стараясь обезопасить себя от чужих глаз и ушей, она быстро прошла к свободному столику и села. В кафе было еще три посетителя и официантка.

За самым дальним столом сидела женщина в белом платье с короткими рукавами и читала книгу. За ближайшим к входу столом расположился мужчина. На столе перед ним лежал раскрытый журнал о путешествиях, мужчина что-то записывал в маленький блокнот. У стойки сидела женщина, одетая в ярко-красную блузку и зеленые легинсы. В волосах у нее были бигуди, на спинке стула висело кимоно без рукавов. Женщина мельком взглянула на Фумико и широко улыбнулась ей. Иногда во время разговора Фумико и Горо женщина переговаривалась с официанткой и безудержно хохотала.

* * *

Сейчас, услышав рассказ Фумико, женщина в кудряшках сказала: «Да, понимаю…» На самом деле она ничего не понимала – она просто ждала продолжения. Женщину в кудряшках звали Иеко Хирай. Она была завсегдатаем кафе, ей недавно исполнилось 30 лет, и она владела снек-баром по соседству. Хирай всегда заходила сюда пропустить чашечку кофе перед работой. У нее по-прежнему были бигуди в волосах, но сегодня она надела желтый топ, ярко-красную мини-юбку и фиолетовые легинсы. Женщина сидела, закинув ногу на ногу, на стуле у барной стойки и слушала Фумико.

– Это было неделю назад. Ты разве не помнишь?

Фумико встала и посмотрела через барную стойку на официантку.

– Хммм… да, – смущенно ответила официантка, избегая взгляда Фумико.

Официантку звали Казу Токита. Казу была двоюродной сестрой владельца кафе. Она подрабатывала официанткой после занятий в Университете искусств. Девушка была довольно симпатичной, со смуглой кожей и миндалевидными глазами, но неприметной. У нее не было друзей, но это ее мало заботило. Казу была из тех людей, которые считают любые отношения обузой.

– Итак… что там с ним? Где он сейчас? – спросила Хирай.

Она вертела в руках кофейную чашку, демонстрируя абсолютное безразличие к происходящему.

– Он уехал в Америку, – с возмущением ответила Фумико.

– Твой парень предпочел работу тебе? – спросила Хирай, даже не взглянув на Фумико.

У Хирай был дар добираться до сути дела.

– Нет, это не так! – с жаром возразила Фумико.

– Почему? Он уехал в Америку, не так ли? – не унималась Хирай.

– Разве ты не поняла то, что я тебе объясняла? – резко бросила Фумико.

– Что именно?

– Я хотела кричать «не уходи», но была слишком гордой, чтобы произнести это вслух.

– Немногие женщины поступили бы также! – Хирай захихикала и так сильно отклонилась назад, что потеряла равновесие и едва не упала со стула.

Фумико проигнорировала реакцию Хирай.

– А ты поняла? – спросила Фумико, ища поддержки у Казу.

Казу сделала вид, что на мгновение задумалась.

– Вы говорите, что не хотели, чтобы он уезжал в Америку, верно?

Казу попала в самую точку.

– Ну, в общем-то, я думаю… Нет, я не говорила. Но…

– Тебя и правда трудно понять, – весело сказала Хирай, слушая Фумико, пытавшуюся дать ответ.

Если бы Хирай оказалась на месте Фумико, она бы точно разревелась. Она бы закричала: «Не уходи!» Конечно, это были бы крокодиловы слезы. Слезы – это женское оружие. Так считала Хирай.

Фумико повернулась к Казу. Ее глаза блестели от слез.

– В любом случае я хочу, чтобы ты перенесла меня обратно в тот день… в тот день неделю назад! – попросила Фумико абсолютно серьезно.

Хирай первой отреагировала на эту безумную просьбу о путешествии во времени.

– Она говорит, на неделю назад… – Хирай вскинула брови и посмотрела на Казу.

Чувствуя смущение, Казу пробормотала: «О…» – и больше ничего не добавила.

Несколько лет назад кафе приобрело известность благодаря городской легенде, которая гласила, что оно может возвращать людей в прошлое. Фумико не интересовалась подобными вещами. Неделю назад она оказалась здесь совершенно случайно. Но прошлым вечером Фумико щелкала пультом телевизора и наткнулась на одно ток-шоу. Ведущий рассказывал о городских легендах, и тогда Фумико как громом поразило, она вспомнила. Кафе, которое переносит тебя в прошлое.

«Если я вернусь в прошлое, я смогу все исправить. Возможно, я смогу еще раз поговорить с Горо». Она начала проговаривать про себя это странное желание снова и снова. Одержимая им, Фумико потеряла всякую способность разумно рассуждать.

На следующее утро она пошла на работу, забыв даже позавтракать. На работе ее мысли витали где-то далеко. Она просто отсиживала положенное время. «Я лишь хочу попробовать». Фумико хотела проверить достоверность легенды прямо сейчас и ни секундой позже. Ее рабочий день превратился в длинную череду досадных оплошностей. Она была такой невнимательной, что один из коллег поинтересовался, все ли у нее в порядке. К концу дня Фумико уже совсем не могла думать о работе.

Она потратила полчаса, чтобы добраться на поезде до кафе. Последний этап пути от ближайшей станции она преодолела бегом. Затаив дыхание, Фумико подошла к Казу.

– Пожалуйста, отправь меня в прошлое! – взмолилась она вместо ответа на приветствие.

Она не могла успокоиться, пока не закончила свои объяснения. Но теперь, глядя на реакцию двух женщин, Фумико чувствовала себя глупо.

Хирай продолжала смотреть на странную посетительницу с ухмылкой, а Казу была холодна и избегала встречаться глазами с Фумико.

«Если бы возвращение в прошлое было правдой, я думаю, это место привлекало бы толпы народу». Но единственными посетителями в кафе были женщина в белом платье, мужчина с туристическим журналом, Хирай и Казу – все те же лица, что и неделю назад.

– Ведь здесь можно вернуться в прошлое? – переспросила Фумико с волнением.

Наверное, было бы разумно начать именно с этого вопроса.

– Да или нет? – переспросила Фумико, глядя в упор на Казу. Отвечая, Казу, как и прежде, отводила взгляд.

– Хмм…

Даже такой ответ воодушевил Фумико. Она не услышала отказ.

– Пожалуйста, отправь меня обратно в прошлое!

– Ты хочешь вернуться и сделать что? – спросила Хирай в паузе между глотками прохладного кофе.

– Я бы загладила свою вину, – лицо Фумико было серьезным.

– Понимаю… – сказала Хирай, пожимая плечами.

– Я прошу тебя! – Фумико почти кричала.

Лишь недавно у нее возникла идея выйти замуж за Горо. В этом году Фумико исполнилось 28 лет, и ее настырные родители, живущие в Хакодате, донимали ее вопросами: «Ты все еще не думаешь о замужестве?», «Разве ты еще не встретила хорошего парня?». Давление родителей усилилось в прошлом году, кода ее 25-летняя младшая сестра вышла замуж. Теперь оно достигло такой степени, что Фумико еженедельно получала из дома электронные письма с вопросами о замужестве. Кроме сестры, у нее также был 23-летний младший брат. Он женился на девушке из родного города после ее незапланированной беременности.

Фумико не торопилась вступать в брак. Но после того как младшая сестра вышла замуж, ход мыслей девушки немного изменился.

Хирай вытащила сигарету из своей сумки с леопардовым принтом.

– Может, тебе лучше объяснить ей все как следует… как ты думаешь? – произнесла она деловито, прикуривая.

– Похоже, что придется, – ответила Казу монотонным голосом, встав за стойкой прямо напротив Фумико. Она посмотрела на нее мягким и добрым взглядом, будто утешала плачущего ребенка.

– Смотри… Я хочу, чтобы ты выслушала и выслушала внимательно… ладно?

– Да, что именно? – Фумико напряглась.

– Ты можешь вернуться в прошлое. Это правда… ты можешь вернуться, но…

– Что «но»?

– Что бы ты ни сделала в прошлом, настоящее не изменится.

Настоящее не изменится. Фумико была совершенно не готова к тому, что услышала, – она просто не могла с этим смириться.

– Что это значит? – переспросила она громко.

Казу спокойно продолжила.

– Даже если ты вернешься в прошлое и скажешь своему… эм, парню, который поехал в Америку, что ты чувствуешь к нему…

– Даже если я скажу ему, что я чувствую?

– Твое настоящее не изменится.

– Что?!

Фумико в отчаянии заткнула уши. Но Казу уже произнесла слова, которые Фумико меньше всего хотела услышать.

– Это не изменит того факта, что он уехал в Америку.

По всему телу Фумико прокатилась дрожь.

Несмотря на внешнюю отрешенность, в голосе Казу слышалось сочувствие:

– Даже если ты вернешься в прошлое, откроешь свои чувства и попросишь его не уезжать, это не изменит твоего настоящего…

– Но тогда возвращение в прошлое становится бессмысленным, тебе не кажется? – громко и с вызовом спросила она.

– Эй, полегче… давай не будем стрелять в гонца, принесшего плохую весть, – вмешалась Хирай. Она затянулась сигаретой, совершенно не удивившись реакции Фумико.

– Почему? – Фумико с мольбой посмотрела на Казу.

– Почему?.. Я скажу тебе почему, – начала Казу, – потому что таковы правила.

Обычно в фильмах или романах о путешествиях во времени есть некое правило, гласящее: «Не вмешивайся в то, что может изменить настоящее». Например, если вернуться в прошлое и помешать чьим-то родителям пожениться или встретиться, это сотрет обстоятельства рождения человека, и он исчезнет в настоящем.

Таков был стандартный сюжет большинства историй о путешествиях во времени, известных Фумико, поэтому она верила, что если ты меняешь прошлое, то меняешь и настоящее. Именно поэтому она хотела вернуться в прошлое и сделать все заново. А теперь ей сказали, что это пустые мечты.

Фумико хотела получить понятное объяснение, почему в прошлом ты не можешь сделать ничего, что изменит настоящее. А Казу просто твердила, что таковы правила. Она смеялась над Фумико, дразнила ее? Или речь шла о сложной концепции, которую невозможно объяснить? Или просто… таковы правила. Возможно, Казу тоже не понимала причины. Ее невозмутимость, похоже, свидетельствовала именно об этом.

Кажется, Хирай забавляло выражение лица Фумико.

– Не повезло, – сказала она, выдыхая шлейф дыма.

Хирай произнесла эту фразу еще раньше – до того как Фумико начала объяснять, – и с тех пор ждала случая, чтобы повторить.

«Но… почему?» Фумико почувствовала, что силы оставляют ее. Она опустилась на стул, но внезапно ее озарило. Фумико вспомнила, что читала об этом кафе в журнале. Статья называлась «Разоблачение "Кафе путешествий во времени", ставшего известным благодаря городской легенде».

В ней писали, что кафе называлось «Фуникули Фуникула». Оно славилось ежедневными длинными очередями из желающих путешествовать во времени. Однако автору статьи не удалось найти никого, кто действительно возвращался бы в прошлое. Причина заключалась в нелепых правилах, которые следовало соблюдать. Первое правило гласило: единственные люди, с которыми ты можешь встретиться в прошлом, – это посетители кафе. Второе: вы не можете сделать в прошлом ничего, что изменит настоящее. Когда владельцев кафе спросили, почему существуют эти правила, они ответили, что и сами не знают.

В заключение автор статьи писал, что есть и другие правила, которые следует соблюдать тем, кто решится на путешествие в прошлое, но что это за правила, не уточнял.

Фумико очнулась. Хирай продолжала беззаботным голосом объяснять правила. Фумико уронила голову на столешницу, взгляд ее вдруг привлекла сахарница. Она удивилась, почему в кафе не использовали кубики сахара, но не стала фокусироваться на этой мысли и продолжила слушать Хирай.

– Дело не только в этих правилах. Есть только одно место, которое позволяет тебе вернуться в прошлое, понимаешь? И находясь уже в прошлом, ты не можешь покинуть это место, – подытожила Хирай. – Что там еще было? – спросила она Казу.

– Есть ограничение по времени, – сказала Казу, продолжая пристально разглядывать бокал, который протирала.

– И сколько можно находиться в прошлом? – спросила Фумико. Она приподняла голову. Казу лишь слегка улыбнулась и кивнула в ответ.

Хирай присела за ее столик.

– Честно говоря, услышав эти правила, почти никто уже больше не хотел возвращаться в прошлое, – сказала она с явным наслаждением. Хирай действительно получала огромное удовольствие, глядя на Фумико.

– Давненько мы не видели такого посетителя, как ты, – того, кто так упорствует в своем заблуждении вернуться назад.

– Хирай, – резко оборвала ее Казу.

– Жизнь не подается на блюдечке с голубой каемочкой. Почему бы тебе не отказаться от этой идеи? – произнесла Хирай и явно собиралась продолжить тираду.

– Хирай, – еще настойчивее повторила Казу.

– Нет… Нет, я думаю, что лучше четко обозначить это, правда?

Хирай расхохоталась.

Ее слова совсем расстроили Фумико. Она снова уронила голову на столешницу.

Вдруг на весь зал раздалось:

– Можно мне еще кофе? – это спросил мужчина с туристическим журналом, сидящий за столиком у входа.

– Да… разумеется, – звонко ответила Казу.



Дзинь-дзинь



– Привет! – на все кафе прозвучал голос Казу.

В кафе вошла светлокожая женщина. Она была одета в бежевый кардиган, прикрывавший короткое платье бледно-голубого цвета. На ней были малиновые кроссовки, а в руках белая сумочка. Глаза женщины блестели, как у маленькой девочки.

– Привет, Казу!

– Сестренка! Привет!

Казу называла ее своей сестрой, но на самом деле она была женой ее двоюродного брата. Ее звали Кей Токита.

– Похоже, вишня отцвела, – улыбнулась Кей. Она не испытывала ни малейшего сожаления об увядших цветах.

– Да, деревья теперь выглядят голыми, – вежливо поддержала разговор Казу. Ее тон был ровным, но не таким официальным, как при общении с Фумико. Голос теперь звучал мягче, походя на голубиное воркование.

– Добрый вечер, – сказала Хирай, встав с места за столиком Фумико и направившись к барной стойке. Казалось, что ей больше не интересно смеяться над несчастьями Фумико.

– Где ты была? – спросила Хирай.

– В больнице.

– Зачем? Просто обычный прием?

– Да.

– У тебя сегодня здоровый цвет лица.

– Да, я чувствую себя хорошо.

Оглядываясь на Фумико, все еще без сил распластанную по столешнице, Кей с любопытством наклонила голову. Хирай слегка кивнула, и в этот момент Кей скрылась в подсобном помещении.



Дзинь-дзинь



Вскоре после того как Кей исчезла в подсобке, в дверном проеме показался крупный мужчина. Он был одет в легкую форменную куртку шеф-повара, в белые пиджак и рубашку и черные штаны. В его правой руке зазвенела огромная связка ключей.

Его звали Нагаре Токита, и он был владельцем этого кафе.

– Добрый вечер, – поприветствовала Казу.

Нагаре кивнул в ответ и перевел взгляд на мужчину с журналом, сидящего за столиком у входа.

Казу исчезла на кухне, чтобы долить кофе в пустую чашку Хирай.

Нагаре стоял перед человеком, погруженным в свой журнал.

– Фусаги, – мягко произнес он.

Но мужчина по имени Фусаги не отреагировал, как будто не заметил, что его позвали. Затем он медленно посмотрел на Нагаре.

Нагаре вежливо кивнул и сказал:

– Привет!

– О, привет, – сухо отрезал Фусаги и немедленно вернулся к чтению журнала. Некоторое время Нагаре продолжал стоять там, глядя на Фусаги.

– Казу, – позвал он.

– Что? – ответила Казу, высунув лицо из кухни.

– Позвони Котаке, пожалуйста.

Эта просьба на миг озадачила Казу.

– Да, потому что она его ищет, – сказал Нагаре, повернувшись к Фусаги.

Казу поняла, что он имел в виду.

– Да… Обязательно, – ответила она.

Налив добавку кофе Хирай, она исчезла в подсобке, чтобы позвонить.

Нагаре краем глаза посмотрел на Фумико, лежащую головой на столешнице, подошел к барной стойке и взял с полки стакан. Он достал пачку апельсинового сока из холодильника под стойкой, наполнил стакан и выпил залпом.

Затем Нагаре пошел в кухню, чтобы помыть стакан. Через мгновение раздался стук ногтей по барной стойке.

Нагаре выглянул из кухни.

Хирай подозвала его жестом руки. Нагаре тихо подошел с еще мокрыми руками. Хирай склонилась над стойкой.

– Как все прошло? – шепотом спросил она у Нагаре, ищущего салфетки.

– Хммм… – пробормотал он. Возможно, это и был ответ на вопрос или же просто недовольство отсутствием салфеток. Хирай еще больше понизила голос.

– Каковы результаты обследования?

Не ответив на вопрос, Нагаре быстро почесал нос.

– Плохие? – спросила Хирай, помрачнев. Лицо Нагаре оставалось каменным.

– Посмотрев результаты, они решили, что ее не нужно госпитализировать, – объяснил Нагаре так тихо, будто говорил сам с собой.

Хирай тихо вздохнула.

– Понимаю… – сказала она и оглянулась на подсобку, где была Кей.

Кей родилась со слабым сердцем. Полжизни она провела в больницах. Тем не менее, благодаря своему дружелюбному и легкому характеру, Кей всегда умела улыбаться, как бы плохо она себя ни чувствовала. Хирай отлично знала эту особенность Кей. Вот почему она спросила Нагаре.

Нагаре наконец-то нашел салфетки и вытер руки.

– А как твои дела, Хирай? Все в порядке? – спросил он, сменив тему.

Хирай не сразу поняла, о чем спрашивал Нагаре. Ее глаза расширились.

– Что ты имеешь в виду? – переспросила она.

– Твоя сестра опять приехала повидаться с тобой, не так ли?

– Ну да, – неопределенно ответила Хирай, с преувеличенным интересом рассматривая интерьер кафе.

– У твоих родителей есть гостиница, верно?

– Да, верно.

Нагаре не знал подробностей, но слышал, что когда Хирай покинула родительский дом, управление гостиницей перешло к ее сестре.

– Это, должно быть, тяжело для твоей сестры – управлять гостиницей в одиночку.

– Нет, она хорошо справляется. У моей сестры отличные мозги для такой работы.

– Но все же…

– Прошло слишком много времени. Я уже не могу вернуться домой.

Хирай вытащила из своей сумки с леопардовым принтом большой бумажник, который был так велик, что скорее походил на словарь. Она начала рыться в нем, зазвенели монеты.

– Почему нет?

– Даже если бы я вернулась домой, я бы ничем не смогла помочь, – сказала Хирай, склонив голову и жалко улыбнувшись.

– Но… – казалось, что Нагаре собирался что-то сказать.

– В любом случае, спасибо за кофе. Мне нужно идти, – заявила Хирай, оборвав Нагаре на полуслове. Она положила деньги на стойку, встала и вышла из кафе, будто сбегая от этого разговора.



Дзинь-дзинь



Собирая мелочь за кофе, оставленную Хирай, Нагаре взглянул на Фумико. Но это был всего лишь мимолетный взгляд. Похоже, его не очень интересовала женщина, уронившая голову на столик. Он собрал все монеты и начал перебирать их в руках.

– Привет, брат… – появилось в проеме лицо Казу. Она звала Нагаре «брат», но он не был ее родным братом, а лишь кузеном.

– Что?

– Сестра зовет тебя.

Нагаре осмотрел кафе.

– Хорошо, иду, – сказал он и положил монеты в руку Казу.

– Котаке сказала, что немедленно приедет, – сообщила Казу.

Нагаре кивнул.

– Присмотри за кафе, ладно? – попросил он и исчез в подсобке.

– Хорошо, – ответила она.

Единственными посетителями в кафе были женщина, читающая роман, Фумико, лежащая на столике, и Фусаги, делавший заметки из туристического журнала. Положив мелочь за кофе в кассу, Казу помыла чашку, оставленную Хирай. Старинные часы на стене издали пять долгих гулких ударов.

– Кофе, пожалуйста.

Фусаги окликнул Казу, стоящую за барной стойкой, и поднял руку с пустой чашкой. Ему так и не принесли добавку, о которой он просил.

– Ах да! – воскликнула Казу, вспомнив о заказе, и поспешила обратно на кухню. Она вышла с прозрачным стеклянным графином, полным кофе.

* * *

– Пусть будет так… – пробормотала Фумико, все еще распластавшись на столешнице.

Наливая кофе для Фусаги, Казу следила за Фумико краем глаза.

– Я смогу жить даже с этим, – Фумико внезапно выпрямилась на стуле.

– Нестрашно, если ничего не изменится. Пусть все остается как есть, – Фумико резко встала со стула и подошла к Казу, вторгшись в ее личное пространство. Осторожно поставив кофейную чашку перед Фусаги, Казу нахмурила брови и отступила на пару шагов назад.

– Ах… – выдохнула она.

Фумико подошла еще ближе.

– Так, перенеси меня… на неделю назад!

В ее тоне больше не было даже намека на неуверенность. Как будто все ее сомнения улетучились в мгновение ока. Она испытывала восторг лишь от одной мысли о шансе вернуться в прошлое. Ее ноздри подрагивали от возбуждения.

– Но…

Почувствовав дискомфорт от напора Фумико, Казу вернулась за стойку в поисках убежища.

– Еще одно важное правило… – начала она.

Фумико вскинула брови от возмущения.

– Что?! Это еще не все правила? – воскликнула она.

Ты не можешь встречаться с людьми, которые не посещали это кафе. Настоящее не может быть изменено. Есть только одно место, которое перенесет тебя в прошлое, и ты не можешь покинуть его. Затем есть ограничение по времени. Фумико загибала пальцы, перечисляя правила, и приходила в крайнее раздражение.

– Возможно, это правило будет самым проблематичным для соблюдения.

От новости о существовании еще одного, самого проблематичного правила Фумико почувствовала, что сейчас взорвется.

Тем не менее она сдержалась.

– Хорошо, я согласна… Давай, говори мне его, – заявила она, сложив руки.

Казу открыла рот, будто собираясь уже все сказать, но затем скрылась в кухне, чтобы отнести графин с кофе.

Оставшись одна, Фумико попыталась успокоиться и собраться с мыслями. Сначала ее целью было вернуться в прошлое, чтобы как-то удержать Горо от поездки в Америку.

«Удержать от поездки» звучит плохо, но если бы она призналась в том, что не хочет, чтобы Горо уезжал, он мог бы сам все отменить. И тогда, наверное, они бы никогда не расстались. В любом случае, вернуться в прошлое она хотела, чтобы изменить настоящее.

Но если этого нельзя было сделать, то Горо уезжал в Америку, и никак нельзя было предотвратить разрыв их отношений. Несмотря ни на что, Фумико страстно желала вернуться в прошлое. Все, что она хотела сделать, – это вернуться и посмотреть, получить этот фантастический опыт путешествия во времени.

Она не знала, хорошо или плохо ей будет. А вдруг будет хорошо, и как это вообще может быть плохо? Фумико сделала глубокий вдох, и Казу вернулась. Лицо Фумико застыло, как у обвиняемого в ожидании приговора суда. Казу стояла за барной стойкой.

– Возвращение в прошлое возможно только в том случае, если сидеть на определенном месте в этом кафе, – произнесла она.

– Какое именно место? Где мне сесть? – выпалила она и оглянулась вокруг так стремительно, что хрустнули шейные позвонки.

Игнорируя реакцию Фумико, Казу повернула голову и уставилась на женщину в белом платье.

Поймав направление взгляда Казу, Фумико последовала за ним и также уставилась на незнакомку.

– Вот это место, – прошептала Казу.

– Вот это? То, на котором сидит женщина? – прошептала Фумико через стойку.

– Да.

Фумико подошла к женщине. Белая, почти прозрачная кожа резко контрастировала с длинными черными волосами. Несмотря на прохладную весеннюю погоду, женщина была одета в платье с короткими рукавами. Что-то странное было во всем ее облике. Немного помедлив, Фумико обратилась к незнакомке:

– Извините, вы не возражаете, если мы поменяемся местами? – спросила она, сдерживая нетерпение. Ей казалось, что она говорит вежливо и тактично, но женщина в платье никак не отреагировала. Казалось, она даже не слышала обращенной к ней просьбы. Фумико почувствовала себя обескураженной. В редких случаях человек может быть настолько увлечен книгой, чтобы не слышать окружающие голоса и звуки. Фумико подумала, что это, должно быть, и есть тот самый случай.

Она снова попыталась заговорить:

– Эй?.. Вы меня слышите?

Но женщина в платье опять не ответила.

– Ты зря тратишь время, – неожиданно раздался голос за спиной Фумико. Это была Казу. Фумико потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что Казу имела в виду, говоря ей, что она зря тратит время…

«Я только хотела, чтобы она уступила мне место. Почему я зря трачу время? Или я зря трачу время на вежливые просьбы? Погоди, или это еще одно правило? Должна ли я сначала узнать это правило? Если это так, думаю, она могла бы сказать что-то более толковое, чем просто "ты зря тратишь время"…»

Все эти мысли пронеслись в голове Фумико. Вслух же она задала один простой вопрос:

– Почему?

Казу посмотрела на Фумико в упор.

– Потому что эта женщина… призрак, – ответила она твердо.

«Призрак? Настоящий стонущий и вопящий призрак? Тот самый призрак, который появляется под плакучей ивой летом? Девушка только что сказала… или, может, я что-то не так поняла? Или что значит "призрак"?»

Фумико совсем запуталась.

– Призрак? – Да.

– Ты издеваешься надо мной?

– Нет, говорю как есть, она призрак.

Фумико была в замешательстве. Ее не очень-то волновал вопрос, существуют ли призраки. Пусть существуют. Но она не могла смириться с тем, что призраком была сидящая перед ней женщина в платье. Она казалась слишком реальной.

– Послушайте, я же ясно…

– …видите ее, – закончила предложение Казу.

Фумико была сбита с толку.

– Да, и…

Машинально Фумико протянула руку к плечу женщины в платье.

– До нее можно дотронуться, – Казу снова угадала ход мыслей Фумико.

Фумико положила руку на плечо женщины. Она чувствовала плечо женщины и ее платье, покрывающее мягкую кожу. Она не могла поверить в то, что это призрак.

Фумико осторожно убрала руку. И снова положила ее на плечо женщины. Она повернулась к Казу, как бы говоря ей: «Я могу прикоснуться к ней; называть этого человека призраком – просто безумие!»

Но лицо Казу не выражало никаких эмоций.

– Она – призрак.

– Правда? Призрак?

Фумико прижалась своим лбом ко лбу женщины и бесцеремонно заглянула ей в глаза.

– Да, – ответила Казу с полной уверенностью.

– Ни за что. Я просто не могу в это поверить.

Если бы женщина парила над землей, и Фумико могла видеть ее, но не могла прикоснуться, это было бы хоть немного правдоподобным. Но к ней можно было прикоснуться, и у нее были ноги. Фумико никогда не слышала о книге, которую читала женщина. На вид это было самое обычное издание, правда, не из тех, что продаются на каждом углу. Все это заставило Фумико придумать свою версию происходящего здесь.

«Ты не можешь вернуться в прошлое. Это кафе не сможет перенести тебя по-настоящему в прошлое. Это всего лишь уловка, чтобы привлечь посетителей. Возьмем, например, бесчисленное количество нелепых правил. Это только первая преграда для клиентов, желающих вернуться в прошлое. Если клиент проходит эту первую, то должна быть и вторая преграда – для особенно упорных. И вот тут они упоминают призрака, чтобы испугать человека, заставить его отказался. Женщина в платье – всего лишь часть шоу. Она только притворяется призраком».

Эти мысли заставили Фумико проявить настойчивость.

«Пусть это ложь, но я не дам обмануть себя».

Она вежливо обратилась к женщине в платье:

– Послушайте, это будет недолго, пожалуйста, позвольте мне присесть здесь.

Казалось, будто женщина не слышала слов Фумико. Она продолжала читать, никак не реагируя на происходящее.

То, что Фумико полностью игнорировали, раздосадовало ее. Она резко схватила женщину за рукав платья.

– Стойте! Нельзя этого делать! – громко предупредила Казу.

– Посмотрите на меня! Хватит! Хватит меня игнорировать!

Фумико попыталась силой стащить женщину в платье с ее места.

А потом это случилось…

Внезапно женщина в платье открыла глаза и в ярости уставилась на Фумико.

Фумико тотчас почувствовала, что ее тело как будто налилось свинцом. В кафе потемнело, словно оно было освещено свечами. Нечеловеческие вопли призрака разнеслись по всему помещению.

Фумико полностью парализовало. Не в силах стоять на ногах, она упала на колени, а затем легла на пол лицом вниз.

– Черт! Что происходит? Что происходит?

Фумико понятия не имела, что тут происходило. Казу, демонстрируя всем видом «я же предупреждала», коротко пояснила:

– Она прокляла вас.

Когда Фумико услышала слово «проклятие», она сначала не уловила его смысл.

– Что?.. – спросила она со стоном.

Не в состоянии противостоять этой невидимой силе, которая, казалось, лишь крепла, Фумико лежала на полу.

– Что?.. А?.. Что это? Что происходит?

– Это проклятие… Вы пошли наперекор правилам и сделали то, что сделали, а она прокляла вас, – сказала Казу и удалилась на кухню, оставив Фумико валяться на полу.

Лежа лицом вниз, Фумико не видела, как Казу уходит, но все же отчетливо слышала удаляющиеся шаги. Фумико было страшно, она дрожала, как будто все ее тело облили ледяной водой.

– Ты, должно быть, шутишь. Посмотри на меня! Что мне делать?

Ответа не последовало.

Женщина в платье все еще сверлила Фумико ужасающим взглядом. Сейчас она ничем не походила на посетительницу кафе, спокойно читающую книгу несколько минут назад.

– Помогите мне!.. Пожалуйста, помогите мне! – закричала Фумико в сторону кухни.

Возможно, услышав ее крики, Казу не спеша вернулась. Фумико не могла этого видеть, но в руках у Казу был стеклянный графин. Фумико слышала звук приближающихся шагов, но не понимала, что происходит, – сначала правила, потом призрак, а теперь еще и проклятие. Все это казалось безумием.

Казу не давала ей никаких указаний, непонятно, помогала она ей вообще или нет. Фумико была на грани истерики.

Но вдруг:

– Не желаете ли еще кофе? – спокойно задала вопрос Казу.

Фумико возмутилась. Она была в опасности, а Казу не только не помогала ей, но еще и угощала женщину в платье новой порцией кофе! «Мне ясно сказали, что она призрак, и было ошибкой смоги стороны не верить в это. Также было ошибкой хватать женщину за руку и пытаться силой стащить со стула. И хотя я взываю о помощи, она просто игнорирует меня, и теперь… как ни в чем не бывало спрашивает эту женщину, не хочет ли она еще кофе! С чего бы призрак захотел кофе!»

Однако все, что Фумико смогла произнести вслух, была фраза:

– Ты, должно быть, шутишь!

Зловещий голос без колебаний ответил:

– Да, пожалуйста.

Это была женщина в платье. В мгновение ока тело Фумико стало легким.

Проклятие было снято. Свободно вздохнув, Фумико встала с колен и посмотрела на Казу.

Казу в ответ уставилась на нее, будто спрашивая: «Вы что-то хотите мне сказать?» – и безразлично пожала плечами. Женщина в платье сделала глоток кофе из только что налитой чашки, а затем неспешно вернулась к своей книге.

Ведя себя так, будто ничего необычного не произошло, Казу ушла на кухню поставить кофейник. Фумико еще раз протянула руку к плечу той ужасной женщины в платье. Ее пальцы чувствовали ее. Женщина здесь. Она существует.

Она все еще была в совершенном смятении от необходимости осмыслить такие странные события. Она испытала все это на себе – тут не было и тени сомнения. Фумико встрепенулась. Пока ее голова и сердце искали какое-то объяснение случившемуся, тело уже вернуло самоконтроль, но адреналин в крови еще не схлынул.

Она встала и направилась к барной стойке, чувствуя головокружение. Когда она подошла, Казу вернулась с кухни.

Фумико все еще была взволнованна и сбита с толку.

– Она и правда призрак? – спросила она Казу.

– Да, – только и ответила Казу. Она начала заполнять сахарницу сахаром. Для Фумико это было шоком. Для Казу, похоже, это было обычным повседневным эпизодом.

«Итак, произошло нечто невероятное! – к Фумико вернулась способность соображать. – Если призрак… и проклятие… действительно существуют, тогда то, что они говорят про возвращение в прошлое, тоже может быть правдой!»

После всего случившегося у Фумико почти не осталось сомнений в том, что здесь действительно возвращают людей в прошлое. Но была одна проблема.

То самое правило: «чтобы вернуться в прошлое, нужно сесть в одном конкретном месте. Однако на том конкретном месте и сидит призрак. Все, что я говорю, не доходит до нее. И когда я пыталась сесть там, она прокляла меня. Что же мне делать?»

– Вам просто нужно подождать, – сказала Казу, будто услышав мысли Фумико.

– Что ты имеешь в виду?

– Каждый день, только один раз, она выходит в туалет.

– Призраки ходят в туалет?

– Пока ее нет, вы можете там сесть.

Фумико пристально посмотрела на Казу. Казу кивнула. Казалось, это и было единственно верным решением. Что касается вопроса Фумико о том, ходят ли призраки в туалет, Казу не была уверена в том, было ли это подлинным любопытством или же простым подколом, поэтому решила проигнорировать вопрос.

Фумико глубоко вздохнула. Минуту назад она ухватилась за последнюю соломинку.

– Хорошо… Я подожду. Я подожду!

– Отлично… но вы должны знать, что для нее нет разницы между днем и ночью.

– Да… Хорошо, я подожду, – сказала Фумико, отчаянно сжимая свою счастливую соломинку. – Во сколько вы закрываетесь?

– Обычно мы работаем до 20:00. Но если вы решите, что хотите подождать, то можете ждать столько, сколько потребуется.

– Спасибо!

Фумико села за столик в центре зала лицом к призраку.

– Я займу это место! – заявила Фумико, сверля взглядом женщину в платье. Та, как ни в чем не бывало, читала свою книгу.

Казу вздохнула.



Дзинь-дзинь



– Здравствуйте! Добрый вечер! – дежурно поприветствовала Казу.

В дверном проеме стояла женщина. На вид ей было немногим более сорока.

– Котаке!

Женщина по имени Котаке была одета в темно-синий кардиган поверх костюма медсестры, на плече простая сумка. Она тяжело дышала, будто после пробежки, и прижимала руку к груди, чтобы восстановить дыхание.

– Спасибо, что позвонила, – торопливо сказала она.

Казу кивнула, улыбнулась и исчезла на кухне. Котаке сделала два или три шага к столику, расположенному у входа, и встала возле мужчины по имени Фусаги. Похоже, он совсем не заметил ее.

– Фусаги, – позвала Котаке так нежно, будто обращалась к ребенку.

Сначала Фусаги не отреагировал, словно не услышал. Но заметив краем глаза чей-то силуэт, он обратил к ней отсутствующий взгляд.

– Котаке, – пробормотал он, узнав ее. На его лице заиграла странная улыбка.

– Да. Это я.

– Что ты здесь делаешь?

– У меня было немного свободного времени, и я подумала, что могу зайти на чашечку кофе.

– Ну ладно…

Он снова уставился в свой журнал. Котаке, продолжая смотреть на Фусаги, села на стул напротив. Фусаги не отреагировал на это, но перевернул страницу журнала.

– Я слышала, что ты часто бываешь здесь в последнее время, – сказала Котаке, заинтересованно осматривая каждый уголок кафе, как будто новый посетитель.

– Да, – кивнул Фусаги.

– Значит, тебе здесь нравится?

– Не особенно…

Фусаги произнес это так неуверенно, что стало очевидно – ему нравится это место. На его губах промелькнула легкая улыбка.

– Я жду, – прошептал он Котаке.

– Чего ты ждешь?

Фусаги повернулся и посмотрел туда, где сидела женщина в платье.

– Я жду, когда она покинет это место, – ответил Фусаги. Его лицо озарила задорная мальчишеская улыбка.

Фумико не подслушивала, но кафе было маленьким, и она не могла не услышать слова Фусаги.

– Что?! – изумленно воскликнула Фумико, узнав, что Фусаги также собирался вернуться в прошлое, когда женщина в платье пойдет в туалет.

Услышав голос Фумико, Котаке обратила на нее внимание, но Фусаги по-прежнему выказывал полное безразличие.

– Неужели? – спросила Котаке.

– Да, – лаконично ответил Фусаги, отхлебнув кофе.

«Нет, пожалуйста, только не еще один претендент!» Фумико забеспокоилась.

Она вспомнила, что мужчина уже был здесь, когда она пришла, а значит, сегодня его очередь возвращаться в прошлое. Женщина-призрак ходила в туалет только раз в день. И значит, был только один шанс сесть на ее место сегодня. Фумико не собиралась уступать очередь.

Она хотела вернуться в прошлое прямо сейчас. Мысль о том, что придется ждать еще день, была невыносима.

Фумико наклонилась к беседовавшим за соседним столиком и прислушалась, чтобы убедиться в том, что Фусаги действительно собирался вернуться в прошлое.

– Ты сидел там сегодня?

– Сегодня нет.

– Может быть, тебе не стоит там сидеть?

– Да… нет.

Их разговор оправдывал ее худшие ожидания.

– Фусаги, что ты собираешься делать, когда вернешься в прошлое?

Сомнений быть не могло – Фусаги ждал, когда женщина в платье пойдет в туалет. Фумико почувствовала горькое разочарование и снова уронила голову на стол. Мучительный разговор продолжался.

– Ты хочешь что-то исправить?

– Ну… – задумался на мгновение Фусаги. – Это мой секрет, – наконец ответил он и по-детски улыбнулся.

– Твой секрет?

– Да.

Хотя Фусаги и сказал, что это секрет, Котаке улыбнулась, словно это была приятная новость. Затем она взглянула на женщину в платье.

– Но, похоже, что сегодня она не пойдет в туалет. Не так ли?

Фумико не ожидала такое услышать.

– Что?

Фумико автоматически подняла голову со стола. Ее движения были резкими, но почти бесшумными. «Возможно ли такое, что призрак вообще не пойдет в туалет? Казу сказала, что женщина в белом всегда выходит туда… Она сказала, что призрак всегда ходит в туалет раз в день. Но если эта женщина так заявила, то, возможно, призрак уже был там сегодня… Нет, не может быть… Я очень надеюсь, что она ошибается».

Фумико с трепетом ждала, что ответит Фусаги.

– Возможно, – сказал Фусаги с готовностью.

«Только не это! – рот Фумико открылся от шока, как будто исторгая безмолвный крик. – Почему призрак не собирался идти в туалет?.. Что знала женщина по имени Котаке?» Фумико отчаянно нуждалась в ответах.

Но она понимала, что ей не следует вклиниваться в разговор. Фумико всегда считала, что умение читать между строк очень важно, и прямо сейчас поза и выражение лица Котаке словно говорили: «Не лезь не в свое дело!» Ей было непонятно, куда именно она не должна была лезть. Но определенно там происходило что-то странное, и посторонним там были не рады. Фумико просто знала, что ей надо помолчать. Внезапно…

– Так… как насчет того, чтобы уйти? – сказала Котаке ласковым и уговаривающим тоном.

– А?

Счастливый шанс снова вернулся. Оставив в стороне сомнения в том, пойдет ли женщина в платье в туалет, она подумала, что если бы Фусаги ушел, по крайней мере, она избавилась бы от своего соперника.

Когда Котаке предположила, что женщина в платье не пойдет сегодня в туалет, Фусаги просто согласился. Он сказал: «Возможно». Возможно! Не менее правдоподобно, что Фусаги мог бы сказать: «Но я подожду, чтобы убедиться в этом». Несомненно, Фумико подождала бы, если бы была на его месте. Она замерла в ожидании ответа Фусаги, стараясь не демонстрировать свое крайнее нетерпение. Она вся превратилась в слух. Он посмотрел на женщину в платье, а затем задумался.

– Ладно, – ответил он.

Так как ответ был ясным и простым, сердце Фумико бешено забилось. Она разволновалась еще сильнее и чувствовала каждый удар своего сердца.

– Когда ты допьешь кофе, мы уйдем, – сказала Котаке, глядя на полупустую чашку.

Казалось, что Фусаги сейчас думал только об уходе.

– Да, хорошо. В любом случае, здесь стало холодно, – сказал он, неловко сложил свой журнал, блокнот и карандаш и поднялся с места.

Надев шерстяную куртку с рукавами, какую часто носят рабочие на стройке, он подошел к кассе. Казу тотчас вернулась с кухни. Фусаги попросил у нее счет за кофе.

– Сколько я должен? – спросил Фусаги.

Казу ввела сумму на клавиатуре кассы. Тем временем Фусаги начал проверять свою сумку, нагрудный и задний карманы и другие места, в которых, как он думал, мог лежать его бумажник…

– Странно, где же он… – бормотал мужчина.

Казалось, что он забыл его где-то. Посмотрев несколько раз в одних и тех же местах, Фусаги так и не нашел его. Он был расстроен почти до слез.

Вдруг Котаке вынула бумажник и протянула его Фусаги.

– Вот.

Это был сильно изношенный складной кожаный кошелек, набитый квитанциями. Фусаги на секунду замер, словно раздумывая, стоит ли принимать его. Затем протянул руку и взял бумажник из рук женщины.

– Сколько с меня? – спросил Фусаги, роясь в недрах кошелька.

Котаке молчала. Она просто стояла позади Фусаги, наблюдая за тем, как он собирается платить.

– 380 йен.

Фусаги вытащил одну монету и вручил ее Казу.

– Хорошо, вот тебе 500 йен.

Казу взяла деньги и внесла их в кассу. Чик-чик…

Она достала сдачу из кассы.

– 120 йен сдачи, – Казу положила сдачу и чек в руку Фусаги.

– Спасибо за кофе, – сказал Фусаги, аккуратно складывая сдачу в бумажник. Затем он положил его в сумку, похоже, забыв о Котаке, и быстро направился к двери.



Дзинь-дзинь



Казалось, что Котаке меньше всего волновало его отношение.

– Спасибо, – просто сказала она и последовала за Фусаги.



Дзинь-дзинь



– Они странные… – пробормотала Фумико.

Казу вытерла стол, за которым сидел Фусаги, и снова исчезла на кухне. Фумико была выбита из колеи внезапным появлением соперника, но теперь, когда остались только она и женщина в платье, она почувствовала уверенность в победе.

«Отлично… мой соперник ушел. Теперь мне просто нужно подождать, пока она освободит место». Но в кафе не было окон, а каждые из трех настенных часов показывали разное время. Фумико вдруг осознала, что не знает, как давно находится здесь.

Ее начало клонить в сон, в полудреме она вспоминала правила. Первое: в прошлом можно встретить лишь тех людей, которые были посетителями этого кафе. Прощальная беседа с Горо как раз и случилась здесь. Второе правило: что бы вы ни сделали в прошлом, вы все равно неможете изменить настоящее. Выходило, что даже если Фумико вернется в тот день неделю назад и уговорит Горо не покидать ее, он все равно уедет в Америку. Фумико не понимала, зачем нужно такое правило. Она смирилась, но все же снова расстраивалась, думая о нем.

Третье правило гласило: чтобы вернуться в прошлое, вы должны сидеть на определенном месте. Это место занимала женщина в платье. Если попытаться занять его силой, можно подвергнуться проклятию. Четвертое правило было следующим: находясь в прошлом, нужно оставаться на одном месте и не покидать его. Пятое правило: существует ограничение по времени. Фумико подумала, что все еще ничего не знает об этом правиле. Она понятия не имела, сколько времени ей будет позволено провести в прошлом. Фумико снова и снова прокручивала в голове правила и думала о бесполезности намерения откровенно поговорить с Горо… Как бы ни было больно, это не изменит их настоящее. Измученная всеми этими мыслями, она сама не заметила, как уснула.

* * *

На седьмом свидании, когда Фумико ждала Горо в назначенном месте, с ней заговорили двое парней. Они были вполне симпатичными и пытались флиртовать, но они не интересовали Фумико. С ней так часто пытались флиртовать незнакомцы, что она разработала метод, помогающий отшивать особенно навязчивых. Подошел Горо, ситуация стала неловкой. Фумико тут же обняла его, а мужчины презрительно спросили, что она делает вместе с этим придурком. Ей ничего не оставалось, как начать свою игру.

Горо просто опустил голову и промолчал. А Фумико ответила им по-английски: «Вы, парни, не знаете, какой он обаятельный», по-русски: «У него хватает мужества браться за самую трудную работу», по-французски: «Он постоянно совершенствуется и никогда не сдается», по-гречески: «Он умеет превращать невозможное в возможное», по-итальянски: «Я знаю, что он всегда добивается цели» и по-испански: «Он самый привлекательный из всех известных мне людей». Потом она добавила по-японски: «Если вы, ребята, поймете, что я только что сказала, я не против оторваться с вами на всю катушку».

Мужчины стояли ошарашенные. Затем переглянулись и поспешили убраться восвояси.

Фумико широко улыбнулась Горо.

– «Я полагаю, что ты понял все, что я сказала, – подытожила она по-португальски.

Горо смущенно кивнул.

На десятом свидании Горо признался ей, что у него никогда прежде не было близости с женщиной.

– О, выходит, что я твоя первая женщина, – радостно воскликнула Фумико. Так она подчеркнула важность своей роли в жизни Горо, и его глаза засияли.

Можно сказать, что эта ночь стала началом их отношений.

Фумико не знала, на сколько она отключилась. Внезапно женщина в платье захлопнула книгу, которую читала. Потом она вздохнула и, вытащив белый платок из своей сумки, медленно встала и пошла в направлении туалета.

Фумико все еще спала, поэтому не заметила, что женщина отправилась в туалет. Казу появилась из подсобного помещения. Возможно, кафе все еще работало. На Казу по-прежнему была форма официантки, состоящая из белой рубашки, жилета, черных брюк и винно-красного фартука сомелье. Убирая стол женщины в платье, она позвала Фумико.

– Госпожа… Госпожа.

– А?.. Да? – вздрогнула Фумико. Она выпрямилась, быстро заморгала и начала растерянно оглядываться, пока наконец не заметила изменения.

Женщина в платье ушла.

– О…

– Ее место теперь свободно. Хотите пересесть?

– Конечно, хочу!

Фумико поспешно встала со своего места и подошла к стулу, который должен был перенести ее в прошлое. С виду ничего необычного в нем не было. Но сердце Фумико бешено стучало, она наконец-то, после соблюдения всех правил, получила свой билет в прошлое.

– Итак, я возвращаюсь на неделю назад.

Фумико сделала глубокий вдох, стараясь унять сердцебиение. Она уже представляла, как отправится назад во времени, ее напряжение и возбуждение возросли до предела. Фумико плюхнулась на стул с такой силой, что чуть не отскочила обратно.

– Отлично. Время вернуться назад! – воскликнула она.

Фумико осмотрела кафе. Отсутствие окон не позволяло ей определить, день сейчас или ночь. Стрелки трех настенных часов показывали в разные стороны. Она крутила головой, ища что-то другое, новое, доказательство того, что она вернулась в прошлое. Но ничего не изменилось, и главное – Горо нигде не было видно…

– Я ведь не вернулась в прошлое, да? – пробормотала Фумико. «Только не говорите мне, что я была полной дурой, поверив в эту чушь о путешествиях во времени».

Фумико не успела ощутить разочарование в полной мере, когда к ней подошла Казу, в руках у официантки был серебряный поднос с серебряным кофейником и белой чашкой.

– Я так и не вернулась в прошлое, – с досадой сказала Фумико.

Выражение лица Казу осталось непроницаемым.

– Есть еще одно правило, – произнесла она.

Сколько можно!

– Еще правило? – спросила Фумико, чувствуя облегчение. Ее не обманули, просто возвращение в прошлое еще не начиналось.

Казу продолжала.

– Сейчас я налью вам кофе, – сказала она, поставив чашку перед Фумико.

– Кофе? Почему кофе?

– Ваше возвращение в прошлое начнется, когда я налью кофе…

Казу проигнорировала вопрос.

–…и вы должны вернуться до того, как он остынет.

– Что? Так мало?

– Это последнее и самое важное правило…

Этот разговор никогда не закончится. Фумико не терпелось начать.

– Слишком много правил… – пробормотала она и стала рассматривать чашку. Похоже, она была сделана из какого-то ценного фарфора, но в целом выглядела совсем обычно.

– Вы меня слушаете? – окликнула ее Казу. – Когда вы вернетесь в прошлое, вы должны выпить весь кофе, прежде чем он остынет.

– О-о-о, ну… Вообще-то я не очень люблю кофе…

Казу наклонилась вплотную к кончику носа Фумико.

– Это единственное правило, которое вы должны полностью соблюдать, – сказала она, понизив голос.

– Правда?

– Если нарушите его, с вами случится нечто ужасное…

– Ч-что? – Фумико стало не по себе.

Она, конечно, ожидала чего-то подобного, понимала, что в этой странной истории не обойдется без риска. Удивляло то, что Казу сообщила об опасности в нескольких шагах от финиша. Фумико с опаской посмотрела на нее.

– Что?.. Что же со мной произойдет?

– Если вы не выпьете весь кофе до того, как он остынет…

– Если я не выпью кофе?

– Настанет ваша очередь быть призраком.

Фумико замерла, пораженная услышанным.

– Серьезно?

– Женщина, которая сидела там до сих пор…

– Она нарушила это правило?

– Да. Она пошла на встречу со своим покойным мужем и, должно быть, забыла о времени… Когда она наконец-то заметила, что ее кофе уже остыл…

–…она стала призраком?

– Да, – буднично ответила Казу.

«Риски намного выше, чем я думала». Слишком много нелепых правил нужно соблюдать. Встретиться с призраком и быть проклятой – конечно, весьма необычно. Но и это, оказывается, не предел.

«Итак, я могу вернуться в прошлое. Я могу вернуться в прошлое на время, пока остывает чашка кофе. Я понятия не имею, сколько это в минутах. Но времени точно хватит на чашку кофе, которую можно опустошить в несколько глотков. В общем, это не повод для беспокойства. Хотя перспектива превратиться в призрака, если не успею, действительно заставляет понервничать… Теперь, предположим, что я не собираюсь менять настоящее, вернувшись в прошлое, – тогда я ничем не рискую. Наверное, здесь нет никаких плюсов, но и минусов тоже нет.

Впрочем, превратиться в призрака – это определенно минус».

Фумико никак не могла решиться. В голове роились мысли, вопросы и страхи. Как ни странно, самым большим ее страхом было то, что кофе, который наливает Казу, окажется отвратительным на вкус. Но Фумико считала, что она справится с этим. «Но что, если кофе будет перченым? Что, если это будет кофе со вкусом васаби? Как я выпью целую чашку этого?»

Понимая, что ее мысли становятся параноидальными, Фумико тряхнула головой, пытаясь избавиться от них, и спросила:

– Хорошо… Мне просто нужно выпить кофе, пока он не остыл, верно?

– Да.

Казу стояла рядом с отстраненным лицом. Фумико подумала, что если бы она вместо этого сказала: «Прости, я отказываюсь пройти через это», – то реакция Казу была бы точно такой же. Фумико на мгновение закрыла глаза, прижала к телу сжатые кулаки и глубоко вдохнула, чтобы сосредоточиться.

– Я готова, – заявила она и взглянула в глаза Казу. – Пожалуйста, налей кофе, – с твердой решимостью попросила она.

Кивнув в знак одобрения, Казу правой рукой взяла с подноса серебряный кофейник. Она обреченно посмотрела на Фумико.

– Просто запомните… – Казу сделала паузу, – …выпейте кофе до того, как он остынет, – прошептала она.

Казу начала медленно наливать кофе в чашку. Ее ледяное спокойствие, ее плавные и красивые движения создавали у Фумико ощущение, что она наблюдает за какой-то древней церемонией.

Фумико посмотрела на мерцающий пар, исходящий от кофе в чашке, и вдруг ощутила, что пространство вокруг тоже начало мерцать и искажаться. Это испугало ее, и она закрыла глаза и крепче сжала кулаки. «Если так будет продолжаться, то я не окажусь ни в настоящем, ни в прошлом; я просто растворюсь в этом паре». Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, Фумико вспомнила, как познакомилась с Горо.

* * *

Это случилось весной, два года назад. Фумико было 26 лет, а Горо 23. В то время Фумико работала в клиентской компании. Горо работал там же, но представлял другую фирму. Фумико была руководителем проекта и отвечала за всех привлеченных специалистов.

Фумико никогда не боялась выступать с критикой, даже если дело касалось коллеги старше ее по должности. Она часто спорила с начальством и сослуживцами. Но никто никогда не критиковал Фумико. Она всегда была честной и прямой, а ее работоспособность и усердие вызывали восхищение.

Хотя Горо был на три года младше Фумико, ему можно было дать лет тридцать. Честно говоря, он выглядел намного старше своего возраста. Несмотря на то что Горо был самым молодым в команде, он был также и самым компетентным, высококвалифицированным инженером. Даже Фумико с ее высокими требованиями признавала, что он безукоризненно выполняет свою работу.

Проект, который возглавляла Фумико, уже подходил к концу. Но незадолго до даты окончания вскрылась серьезная ошибка. Это была ошибка или сбой в компьютерной программе. Когда вы занимаетесь программированием медицинских систем, то даже кажущиеся незначительными ошибки могут привести к серьезным последствиям. Невозможно сдавать систему в таком состоянии. Однако найти подобную ошибку порой также сложно, как удалить каплю чернил, упавшую в 25-метровый бассейн. Команда не только столкнулась с большой и сложной проблемой, но и не имела времени на ее решение.

Так как Фумико была руководителем проекта, то ответственность за качество работы ложилась на ее плечи. Оставалась всего неделя до сдачи проекта. Поскольку, по общему мнению, на поиск и устранение ошибки требовался по меньшей мере месяц, все программисты написали заявления об увольнении. Даже Фумико думала, что ей придется уволиться. В разгар этой суматохи Горо исчез с площадки проекта. Он исчез, не сказав никому ни слова, и никто не мог с ним связаться. Вскоре начали подозревать, что в ошибке был виноват именно Горо. Все решили, что ему так стыдно, что он просто не может показаться на глаза коллегам.

Конечно, не было ничего конкретного, что указывало бы на виновность Горо. Просто если руководство проекта будет нести ответственность за большие убытки, то удобнее всего найти виноватого. Так как исчез именно Горо, он и стал козлом отпущения, и Фумико, естественно, тоже подозревала его. Но на четвертый день Горо внезапно появился и сообщил о том, что нашел ошибку.

Он был небрит, от него плохо пахло, но никто даже не думал осудить его за это. По его изможденному лицу было видно, что эти дни он провел без сна. В то время как все остальные члены команды, включая Фумико, сдались, Горо ушел от всех и решил возникшую проблему в одиночку. На самом деле это было просто чудом. Покинув проект без разрешения и даже никого не предупредив, он нарушил основные правила, которые должен был соблюдать каждый сотрудник компании. Тем не менее он продемонстрировал большую, чем кто-либо, приверженность делу и преуспел как программист там, где никто другой бы не смог.

Когда Фумико выразила искреннюю благодарность Горо и извинилась перед ним за свои подозрения, тот просто улыбнулся ей в ответ.

– Хорошо, тогда, может быть, вы угостите меня кофе? – спросил он.

Это был тот самый момент, когда Фумико влюбилась в него.

После успешного завершения проекта они разъехались по своим компаниям и больше не работали вместе. Однако Фумико была целеустремленной. Всякий раз, когда она могла себе это позволить, она приглашала Горо в разные места под предлогом того, что угостит его кофе.

Горо с его подходом к работе не умел распыляться. Когда он начинал работать над проектом, он больше не видел ничего вокруг. Фумико впервые узнала, что штаб-квартира компании «ТИП-ДЖИ» находится в США, когда пришла к Горо домой. То, что он с таким энтузиазмом говорил о работе в «ТИП-ДЖИ», заставило Фумико поволноваться. «Когда его мечта осуществится, что он выберет – свою мечту или меня? Я не должна так думать, это нельзя сравнивать. Но как же больно…»

Постепенно ей стало ясно, какой огромной потерей это будет для нее. Той весной Горо наконец-то получил предложение о работе в компании «ТИП-ДЖИ». Его мечта сбылась.

Опасения Фумико оправдались. Горо решил уехать в Америку. Он выбрал свою мечту. Фумико узнала об этом неделю назад, в этом кафе.

* * *

Она открыла глаза, чувствуя себя дезориентированной, как после короткого сна. Ощущение, что она – дух, мерцающий и кружащийся, как пар, покинуло ее, и она начала вновь чувствовать свои конечности. В панике Фумико ощупала лицо и тело, чтобы убедиться, что это она. Когда она пришла в себя, то увидела мужчину, с недоумением наблюдающего за ее странным поведением.

Это был Горо, если только она не ошибалась. Горо, который должен был уже находиться в Америке, сидел прямо перед ней. Фумико на самом деле вернулась в прошлое. Она сразу поняла причину удивления на лице Горо. Не было сомнений в том, что она вернулась в прошлое на неделю назад. Внутри кафе было таким, каким она его запомнила.

Мужчина по имени Фусаги изучал туристический журнал за столиком, находившимся у двери. Хирай сидела перед барной стойкой, а Казу стояла по другую сторону. И за столиком на двоих с противоположной стороны был Горо. Но…

Только одна вещь была неправильной – то место, на котором сидела Фумико.

Неделю назад она сидела напротив Горо. А сейчас – за другим столиком, на месте женщины в белом платье. Он так далеко от нее. Но дело было не столько в расстоянии, сколько в неестественности такого положения. Озадаченный взгляд Горо говорил сам за себя.

– …

Фумико не могла покинуть свое место. Это было одним из тех самых правил. «А если он вдруг спросит, почему я сижу здесь? Что мне ответить ему?»

– О боже, который час?! Извини, но мне надо идти…

Возможно, Горо и выглядел озадаченным, но он не задал Фумико вопросов, а снова произнес те слова, которые она уже слышала неделю назад. Должно быть, это было негласным правилом при возвращении в прошлое. Вступая в диалог с Горо, Фумико продолжала помнить о времени.

– Ничего страшного. Ничего страшного. Ты спешишь, не так ли? Но и мне нужно торопиться.

– Что?

– Прости.

Разговор выходил странным. Хотя теперь Фумико знала, в какое время вернулась, она все еще испытывала замешательство – в конце концов, она впервые вернулась в прошлое.

– Что?

– …

Чтобы успокоиться, она глотнула кофе. О, нет! Кофе уже стал просто теплым! И он остынет в считанные секунды!

Фумико занервничала. Но потом поняла, что напиток остыл, и значит, при необходимости его можно будет выпить залпом, быстро. Фумико хмуро уставилась на Казу. Ее бесило то, что выражение лица официантки всегда оставалось холодным, как у мертвеца. Но это еще не все.

– Тьфу… Как горько.

Вкус был еще более ужасным, чем она ожидала. Это был самый горький кофе, который ей доводилось пить. Горо изумился, услышав странное высказывание Фумико.

– …

Поглаживая лоб над правой бровью, Горо посмотрел на часы. Он беспокоился о времени. Фумико это поняла. Она тоже спешила.

– Мне нужно сказать кое-что важное, – торопливо произнесла она.

Фумико положила в чашку сахар из стоящей перед ней сахарницы. Затем, добавив немного молока, стала размешивать напиток, от волнения громко ударяя ложечкой по стенкам чашки.

– Ну что еще? – нахмурился Горо.

Фумико не знала, была ли его хмурость вызвана тем, что она положила слишком много сахара, или тем, что он не хочет вести важный разговор.

– Я имею в виду… Я хочу нормально обсудить.

Горо посмотрел на часы.

– Подожди секунду…

Фумико глотнула подслащенный кофе и одобрительно кивнула. Она начала пить кофе только после знакомства с Горо. Это было предлогом для того, чтобы заманивать его на свидания. Забавная сцена с Фумико, ненавидевшей кофе и добавлявшей огромное количество сахара и молока, чтобы заглушить его вкус, заставила Горо улыбнуться.

– Послушай, это серьезная ситуация, а ты просто ухмыляешься, глядя на то, как я пью кофе…

– Нет, это не так.

– Зачем отрицать, это написано на твоем лице!

Фумико снова срывалась на него из-за пустяка.

– …

Она уже пожалела о своей реплике. Она вернулась в прошлое, и теперь выходило то же, что и неделю назад. Она снова донимала его ребяческими придирками.

– …

Горо порывисто встал из-за стола. Он позвал Казу, стоящую за барной стойкой.

– Прошу прощения… Сколько с меня? – он потянулся за кошельком.

Фумико знала, что если она ничего не сделает, Горо расплатится, а потом просто уйдет.

– Подожди!

– Ладно, давай оставим это.

– Это не то, что я пришла тебе сказать.

– А что же?

(«Не уходи».)

– Почему ты не поговорил об этом со мной?

(«Я не хочу, чтобы ты уходил.)

– Ну, это…

– Я знаю, как много значит для тебя твоя работа… Я не возражаю, если ты уедешь в Америку… Я не против этого…

(«Я думала, мы будем вместе вечно».)

– Но, по крайней мере…

(«Это только я так думала?»)

– Я хотела, чтобы ты обсудил это со мной… знаешь, это пренебрежение – вот так просто принять решение, не обсудив его…

(«Я очень сильно…»)

– Это просто… ну, знаешь…

(«…люблю тебя».)

– Это заставляет меня чувствовать себя брошенной…

– …

– Я хотела сказать, что…

– …

(«Это ничего не изменит…»)

– Ну… Я просто хотела это сказать.

Фумико планировала говорить откровенно – в конце концов, это не изменит настоящего. Но она не могла. Она чувствовала, что говорить о поражении – значит признать поражение. Она бы возненавидела себя, если бы сказала прямо: «Что ты выберешь, работу или меня?» Пока Фумико не встретила Горо, она всегда ставила работу превыше всего. Это было последнее, что она хотела сказать. Еще она не хотела бросать банальные женские упреки, особенно парню, который был на три года младше ее, она была гордой. И еще Фумико, возможно, ревновала, что он обогнал ее в карьерном росте. Словом, она не говорила откровенно. В любом случае… было уже слишком поздно.

– Хорошо, тогда иди… Неважно… Я не думаю, что все, что я скажу, удержит тебя от поездки в Америку.

– …

Сказав это, Фумико допила остатки кофе.

– Ого!

Когда чашка опустела, у Фумико снова началось головокружение. Она почувствовала, как погружается в дрожащий, мерцающий мир.

(«Для чего конкретно я вернулась в прошлое?»)

Фумико начала размышлять.

– Я всегда думал, что был недостоин тебя, – сказал Горо.

Фумико не знала, зачем он говорил это.

– Когда ты приглашала меня на кофе, – продолжал Горо, – я всегда убеждал себя, что не должен влюбляться в тебя…

– Что?

– …потому что у меня есть это… – сказал Горо.

Он провел пальцами по челке, которая была уложена так, чтобы прикрывать правую сторону лба. Он открыл большой шрам от ожога, который шел от его правой брови к правому уху. – До нашей встречи я всегда думал, что женщины считают меня отвратительным, я даже не мог с ними заговорить.

– Я…

– Даже после того, как мы начали встречаться…

– Меня это никогда не беспокоило! – крикнула Фумико, но она уже слилась с паром, и ее слова не долетели до Горо.

–…я ожидал, что ты начнешь заигрывать с другими, более симпатичными парнями, и это всего лишь вопрос времени.

(«Ни за что… Как ты можешь так думать!»)

– Я всегда думал, что…

(«Ни за что!»)

Фумико была шокирована, Горо впервые признавался ей в этом.

Но теперь, когда Горо произнес это, ей начало казаться, что она догадывалась и раньше. Чем больше Фумико любила Горо и чем больше она думала об их свадьбе, тем больше ощущала какой-то невидимый барьер между ними.

Когда она спрашивала, любит ли он ее, он всегда кивал, но никогда не произносил этих слов: «Я люблю тебя». Когда они вместе шли по улице, Горо иногда смотрел вниз почти виновато и тер лоб над правой бровью. Горо видел, как мужчины, идущие по улице, всегда восхищенно разглядывали Фумико.

(«Конечно, он был не в восторге от этого».)

Теперь Фумико сожалела о своем легкомысленном поведении. Попытки флиртовать со стороны незнакомцев были для нее просто забавной игрой, а у Горо вызывали болезненный и застарелый комплекс.

(«Я понятия не имела, что он так воспринимает это»).

Сознание Фумико угасало. Она испытывала нечто похожее на головокружение. Горо забрал счет за кофе и уже пробирался к кассе с дорожной сумкой в руке.

(«Ничего не изменится в настоящем. Это правильно, что ничего не изменится. Он сделал правильный выбор. Достижение своей мечты для него гораздо важнее, чем я. Думаю, мне придется отказаться от Горо. Я отпускаю его и от всего сердца желаю ему успехов».) Фумико медленно закрывала глаза, когда…

– Три года…

Горо сказал это, стоя спиной к ней.

– Пожалуйста, подожди три года… Тогда я вернусь, я обещаю.

Голос был тихим, но в маленьком пустом зале кафе она отчетливо услышала эти слова.

– Когда я вернусь… – Горо по привычке коснулся правой брови и, все еще стоя спиной к Фумико, сказал что-то еще так тихо, что было невозможно разобрать.

– Что?

В этот момент сознание Фумико развеялось, будто мерцающий пар. Ускользая из прошлого, она увидела лицо Горо таким, каким оно было, когда он оглянулся перед выходом из кафе. Фумико увидела его лицо всего на долю секунды, но он улыбался, как тогда, когда сказал ей:

– Может быть, вы угостите меня кофе?

* * *

Когда Фумико пришла в себя, она сидела на стуле, одна в кафе. Фумико чувствовала себя так, будто ей приснился сон, но чашка кофе перед ней была пуста. Во рту все еще оставался сладкий привкус кофе.

Женщина в платье как раз вернулась из туалета. Увидев Фумико, сидящую на ее стуле, она быстро подскочила к ней.

– Слезай! – скомандовала она жутковатым властным голосом.

– Я… Простите меня, – сказала Фумико, вставая со стула.

Мечтательное настроение так и не рассеялось. Действительно ли она побывала в прошлом?

В любом случае это не должно было изменить настоящее, поэтому нормально, если она не обнаружит никаких перемен. С кухни доносился аромат кофе. Фумико обернулась, чтобы разглядеть зал повнимательнее. Казу появилась с чашкой на подносе.

Официантка прошла мимо Фумико так, будто ничего и не случилось. Когда она приблизилась к столику женщины в платье, то забрала пустую чашку Фумико и поставила чашку свежего кофе перед женщиной. Та кивнула ей в знак благодарности и стала читать книгу.

Возвращаясь к барной стойке, Казу бросила невзначай:

– Как все прошло?

Услышав эти слова, Фумико наконец-то почувствовала уверенность в том, что она возвращалась в прошлое. Она возвращалась в тот день – ровно на неделю назад. Но если бы она…

– Так, я просто думаю…

– Да?

– …это не меняет настоящее, верно?

– Точно.

– Но как насчет того, что случится позже?

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– После этого момента… – Фумико подбирала слова: – После настоящего момента. Как насчет будущего? – спросила она.

Казу в упор посмотрела на Фумико.

– Ну, поскольку будущее еще не наступило, полагаю, это зависит от вас, – ответила она и впервые улыбнулась.

У Фумико загорелись глаза.

Казу стояла перед кассой.

– Кофе плюс доплата за ночное обслуживание, с вас 420 йен, пожалуйста, – спокойно сказала Казу.

Фумико кивнула и направилась к кассе. Она ощущала необыкновенную легкость. Заплатив 420 йен, Фумико подняла глаза на Казу.

– Спасибо, – сказала она и сделала низкий поклон.

Затем, медленно оглядываясь по сторонам, она вновь поклонилась, не кому-то конкретно, а скорее самому кафе, и вышла за дверь.



Дзинь-дзинь



Казу с бесстрастным выражением лица начала вносить деньги в кассу, словно ничего необычного здесь не происходило. Женщина в платье слегка улыбнулась и молча закрыла книгу – роман под названием «Влюбленные».

Дальше: История II. Супруги