Книга: Бравый солдат Швейк в плену
Назад: [56]
Дальше: [74]

[57]

Слава тебе в победном венце (нем.).

[58]

О Австро-Венгрия! Могучая держава. Пусть развевается твой благородный флаг! Хольдрийя, хольдрийя, дро, юхайо (нем.).

[59]

Тегетгоф (1827 — 1871) — австрийский адмирал, отличившийся в войне с Италией (1866).

[60]

Надо Тегетгофа побрить! (нем.).

[61]

Город вблизи Вены. Летом — излюбленное место отдыха венцев.

[62]

Наследник австро-венгерского престола, убитый в 1914 году в Сараево.

[63]

«Великую Австрию» (нем.).

[64]

«Венская общедоступная газета».

[65]

Главнокомандующий германской армией в первую мировую войну, позднее (в 1932 — 1933 годах) президент Германской республики.

[66]

Годен! (нем.).

[67]

Парочка оплеух (нем.).

[68]

Наш славный дурачок (нем.).

[69]

Прапорщиками (нем.).

[70]

«Муштра или воспитание» (нем.).

[71]

Строгого ареста (нем.).

[72]

Э, что церемониться с чехами: ведь им все равно подыхать (нем.).

[73]

Наказание, применявшееся в австрийской армии. Наказуемого подвешивали за руки так, чтобы он касался носками пола, и оставляли в таком положении на некоторое время.
Назад: [56]
Дальше: [74]