Книга: Стримпанки. YouTube и бунтари, изменившие медиаиндустрию
Назад: Благодарности
Дальше: Сноски

Сноски

1

Анбоксинг – от англ. unboxing – «распаковывание, открытие», зафиксированный на видео процесс распаковывания покупок или подарков. – Прим. ред.

2

Dude Perfect – созданная в 2009 г. американская спортивно-развлекательная группа, состоящая из пяти бывших баскетболистов и сокурсников: близнецов Коби и Кори Коттона, Гарретта Гильберта, Коди Джонса и Тайлера Тони, на их счету несколько мировых достижений, зафиксированных в Книге рекордов Гиннесса. – Прим. ред.

3

«Прическа симпатичной девочки» (англ.), канал, который ведет семья из США, сейчас в ней шестеро детей. Как авторы пишут на своем сайте, в 2008 г., когда у них было еще четыре дочери, нужно было каждый день делать прически для школы, и их мама решила завести блог, чтобы фиксировать, каким образом она заплела им косы в тот или иной день, поскольку фотоальбом с прическами, начатый ею за семь лет до этого, девочки совсем истрепали, выбирая себе прически на предстоящий день. – Прим. ред.

4

«Замедленные парни» (англ.): британцы Гэвин Фри и Дэн Грачи создали свою группу в 2010 г., в замедленном режиме они снимают развлекательные ролики научно-технической направленности и всевозможные трюки. Гэвин Фри отмечал, что своим названием группа отчасти обязана Ричарду Хаммонду, одному из ведущих телепрограммы Top Gear, который назвал ее так, когда комментировал ролик Гэвина и Дэна на съемках своей программы. – Прим. ред.

5

Имеется в виду не политическое движение в Османской империи XIX–XX вв., а американское прогрессивное шоу на социальные и политические темы, которое выпускается одноименной компанией. – Прим. ред.

6

Под таким хештегом в 2016 г. тысячи американцев в публикациях в соцсетях выразили возмущение тем, что среди номинантов на эту награду Академии кинематографических искусств и наук США нет ни одного афроамериканца. – Прим. ред.

7

Как отец двух дочерей-подростков, я вполне понимаю, как такое возможно. – Здесь и далее, если не указано иное, примеч. Р. Кинцла.

8

Намек на сериал «Безумцы» (Mad men) о жизни сотрудников рекламного агентства. – Прим. ред.

9

Если вам сложно это представить, найдите клип на YouTube.

10

За неделю перед запуском своей потоковой службы Netflix выделил «Netflix box» в отдельную компанию с названием Roku; причина по-прежнему крылась в стремлении компании сосредоточиться на своем основном бизнесе.

11

Я чех, поэтому обязан упомянуть о пиве.

12

От англ. nerd с широким кругом значений, например, «чудик», «ботан-очкарик», «зануда-заучка», чаще всего подразумевается компьютерщик, ИТ-специалист, который, работая удаленно, все время пишет программы, коды или тестирует игровое ПО и т. п., при этом практически не выходит из дома и не следит за внешним видом. Также этим словом обозначается сумасшедший гений, помешанный на каком-то деле; или, как в данном случае, человек, посвятивший себя своему увлечению настолько, что это усложняет общение с теми, кто не знаком со сферой его интересов. – Прим. ред.

13

В день, когда Джону исполнилось тридцать шесть, Хэнк купил ему в подарок такой же игровой автомат, и теперь он занимает видное место в офисе. С тех пор Джон и двое его сотрудников удерживают мировые рекорды по лучшему результату игры. «Это несправедливо, поскольку у других людей нет автоматов с такой игрой», – говорит Джон.

14

Долгие годы тех чернокожих женщин, которые оставляли свои волосы в природном виде, без стрижки или окрашивания, считали неопрятными, могли уволить с работы, выгнать из учебного заведения и даже оштрафовать по закону Соединенных Штатов. Сторонники движения «За натуральные волосы» призывают чернокожих женщин носить естественные прически, не поддаваться давлению и не подвергать свои волосы выпрямлению или химической обработке. Движение нашло поддержку на YouTube, где, например, такие стилисты, как авторы канала The Chic Natural, поощряли женщин сохранять естественный внешний вид и предлагали им советы по стилю. Усилиями этого движения удалось добиться отмены дискриминационной политики в школах и на рабочих местах, а объемы продаж средств для выпрямления волос резко упали.

15

Одним из наиболее популярных видеороликов стал тщательно подготовленный восьмиминутный клип о том, почему расходы на здравоохранение в США так высоки.

16

Понятия, связанные с разобщенностью людей (в противовес единению, к которому стремятся братья Грин). Инсулярность – обособленность, расчленение экосистемы под воздействием антропогенных факторов (пожары, вырубки, распашка земель) на отдельные, не сообщающиеся друг с другом участки. Солипсизм – философское представление о том, что ничего нет, кроме источника самого представления, когда человек признает собственное индивидуальное сознание единственной и несомненной реальностью, отрицая объективную реальность окружающего мира. Крайняя форма солипсизма – эгоцентризм. – Прим. ред.

17

Два крыла бумеранга при вращении движутся с разной скоростью и создают крутящий момент, который заставляет оружие отклоняться от линии броска.

18

Неактивный ген MC1R способствует увеличению производства пигмента под названием феомеланин, в результате чего небольшие участки кожи приобретают более темный оттенок.

19

Джон также пообещал, что лично подпишет все книги первого тиража в 150 000 экземпляров: на это убийственное приключение ушло три месяца, и его правой руке пришлось потрудиться так, что для ее восстановления потребовалась физиотерапия.

20

Приостановка неверия (suspension of disbelief) – философское понятие, которое ввел Сэмюэль Колридж, предположивший, что если в повествовании есть подобие истины, то читатель или зритель временно приостановит суждения относительно неправдоподобия рассказываемой истории (во время появления этого понятия подразумевались истории, рассказываемые в книге, в цирковом или театральном представлении, а позже это распространилось уже на истории и на экране, и в видеоиграх). В театральном искусстве и кинематографе принят термин «вера в предлагаемые обстоятельства». – Прим. ред.

21

Неудивительно, что видео таких моментов, как правило, мгновенно распространяются и становятся популярными на YouTube.

22

После этого «парни из общаги» подписали пятилетний контракт с пекинской продюсерской и звукозаписывающей компанией Taihe Rye Music и стали официальными представителями Motorola.

23

В одном из эпизодов документального фильма Тайлера «Запуганный» (Snervous) показаны его стычки с отцом в те ранние дни, хотя теперь они помирились. Окли рассказывал в New York Magazine, что важно было включить эту сцену, чтобы показать, что со временем возможно примирение. «Если дети говорят: “Мой отец ненавидит или не понимает меня”, я не хочу, чтобы они думали, что это отношение никогда не изменится».

24

Тайлер упоминает американские комедийные телесериалы, в которых задействованы лица нетрадиционной ориентации. В «Эллен» (1994–1998) главную героиню играет комедийная актриса и телеведущая Эллен Дедженерес, которая открыто заявила о своей гомосексуальности одновременно со своей героиней (в истории телесериалов такой каминг-аут произошел впервые). «Уилл и Грейс» (1998–2006) – первый сериал, транслировавшийся в прайм-тайм по общенациональному американскому телевидению, главным героем которого был гей (Уилл не стеснялся своей ориентации, хотя старался не афишировать ее). Проект «Все изменится к лучшему» создан в 2010 г. американским ЛГБТ-активистом Дэном Сэвиджем, его подтолкнула волна самоубийств гомосексуальной молодежи, прокатившаяся в том году по США. – Прим. ред.

25

В сериале HBO «Молодой Папа» (The Young Pope) главный герой объясняет свое желание ограждать частную жизнь, ссылаясь на вдохновивших его Стэнли Кубрика, Дж. Д. Сэлинджера и Daft Punk, которые оказывали свое влияние, оставаясь в тени, благодаря таинственности, а не демонстрации своей жизни на публике.

26

Сам Джордан вступил в общественную полемику о расовой принадлежности, критикуя как насилие в отношении афроамериканцев со стороны сотрудников правоохранительных органов, так и целенаправленные убийства полицейских; он пожертвовал по миллиону долларов США двум организациям: Институту по связям между правоохранительными структурами и общественностью (ICPR) Международной ассоциации начальников полицейских служб (IACP) и Фонду правовой защиты Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения (NAACP).

27

Недавно она сняла видео с Биллом Гейтсом, чтобы рассказать о подразделении Global Health Фонда Билла и Мелинды Гейтс и о его деятельности в области глобального здравоохранения.

28

«Не потому, что оно плохое, – пояснила Лилли. – Конечно, оно очень плохое, но главное – оно не отражает мои нынешние взгляды».

29

Да-да, нынешнего тысячелетия.

30

От англ. soca, сокр. Soul of Calypso, буквально «душа Калипсо», – объединение двух стилей (соула и калипсо), от которых и произошел стиль музыки сока. – Прим. ред.

31

Если хотите знать, исследовательская сеть Media Across Borders выпустила интересные отчеты о том, как контент, проходя через границы, локализуется, редактируется, снабжается субтитрами и дублируется.

32

На российском телевидении сериал вышел под названием «Воронины». – Прим. перев.

33

Южнокорейские мыльные оперы также пользовались успехом на Ближнем Востоке. Тот факт, что южнокорейские исторические драмы показывали женщин в скромных платьях, помогло ограничить необходимость цензуры в более консервативных странах региона, а некоторые шоу там стали даже популярнее, чем в самой Южной Корее. Сериал «Жемчужина дворца» (Dae Jang Geum) достиг ошеломляющих 90 % охвата телевизионной аудитории в Иране, а несколько южнокорейских актеров стали сверхпопулярны.

34

«Братья-мусульмане» – террористическая организация, деятельность которой в РФ запрещена законом. – Прим. ред.

35

Бассем удостоен международной награды «За свободу прессы» Комитета защиты журналистов.

36

В недавнем эпизоде, посвященном Второй поправке, он посещает магазин, представляющий собой смесь ювелирного и оружейного: продавец показывает ему любимый набор – помповое ружье и кольцо с пятью бриллиантами (которое обычно дарят на годовщину свадьбы). Бассем шутит: «Значит, преподнесу я ей кольцо, и, если ей не понравится, угощу ее свинцом… то есть ужином»).

37

В вольном переводе это означает «Попридержи язык».

38

Вот одна из строчек из этой кавер-версии: «Эй, сестренка, не трогай руль».

39

Фраза буквально переводится как «задняя дверь», что имеет слегка неприличную коннотацию.

40

Когда Алан Янг (Alan Yang) получал «Эмми» за сценарий комедийного сериала «Мастер не на все руки» (Master of None) в 2016 г., в своем выступлении он красноречиво обрисовал положение азиатов в нынешнем медиапространстве: «В нашей стране проживает семнадцать миллионов американцев азиатского происхождения и семнадцать миллионов американцев итальянского происхождения. У них – «Крестный отец» (The Godfather), «Славные парни» (Goodfellas), «Рокки» (Rocky), «Клан Сопрано» (The Sopranos). У нас же – только Лонг Дак Донг, так что нам многое предстоит наверстать».

41

Доля латиноамериканских авторов намного больше, хотя почти все они живут за пределами США и создают видео на испанском языке.

42

Великая рецессия – принятое в англоязычной литературе обозначение мирового экономического кризиса 2008 г. – Прим. ред.

43

«Причем Subway был на бензоколонке», – вспоминает Дженни.

44

Ресторан называется Blue Sage. Я рекомендую попробовать гамбургер с бараниной, хотя Ал настаивает на сэндвиче с копченой говядиной.

45

Как сказала Дженни: «Рядом с типичным квилт-магазином всегда стоит скамейка, а на ней скелет с табличкой “Я просто жду жену”».

46

«Просмотр улиц» (англ.) – функция Google Maps и Google Earth, позволяющая смотреть панорамные виды улиц многих городов мира с высоты около 2,5 метра. – Прим. ред.

47

Это действительно безумно много! По данным emfluence, компании-консультанта в области имейл-маркетинга, как правило, уровень просмотров (или процент открытия писем) массовой рассылки составляет всего 22,17 %.

48

Чайлд Джулия – популярная ведущая первого кулинарного телешоу «The French Chef» («Французский шеф-повар»). – Прим. перев.

49

«Раненые воины» (англ.) – благотворительная организация, оказывающая всестороннюю помощь ветеранам военных действий, получившим ранения в период службы. – Прим. ред.

50

«Транслируй себя / Самовыражайся» (англ.).

51

Кстати, посмотрите на невероятные проекты на канале YouTube из Японии mizutama.soap.

52

Ходят слухи – которые я не буду ни подтверждать, ни опровергать, – что у YouTube есть список запрещенных сюжетов, например, в этот список якобы включены видеозаписи, как люди облизывают статуи или получают тортом в лицо.

53

«Транслируй свой канал / Самовыражайся через свой канал» (англ.).

54

Хотя на YouTube наиболее распространен хостинг каналов под настоящим именем, геймеры почти всегда называют себя вымышленными именами, как и в игровом мире.

55

«Вкусняшки для ботанов» (англ.).

56

Название канала Мэтью Патрика (сокращенный вариант его имени на англ. MatPat) «The Game Theorists» переводится с англ. как «Теоретики игры», а название популярного видеоролика «Science of Sonic the Hedgehog» – как «Ежик Соник с точки зрения науки». – Прим. ред.

57

Хотя ролик «Как рисовать Сердитого кота» о том самом Grumpy Cat, вероятно, нужно посчитать дважды.

58

И в большинстве остальных случаев тоже.

59

С этим абзацем мне помогли мои дочери.

60

Забавное совпадение, но первой работой Сэма Уолтона была должность менеджера-стажера в JCPenney.

61

В школе из-за любви Аданда к Nike дети прозвали его Swoosh в честь логотипа Nike, и от этого слова в итоге и образовался его псевдоним sWooZie – Свузи.

62

«Я за Кендрика».

63

В далеком 2007 г. сотрудники YouTube почувствовали потенциал канала Аданда и предложили ему стать одним из первых участников партнерской программы YouTube и получать доход от рекламы, но он отказался из опасений, что ему придется удалить некоторые видео и начать с нуля.

64

Один из самых коммерчески успешных музыкантов R&B. – Прим. перев.

65

Вспомните хотя бы «Черт, Дэниэл!» (Damn, Daniel). (Речь об отредактированной подборке видео Snapchat, которую в 2016 г. сняли Дэниэл Лара и его друг Джошуа Хольц, ученики средней школы Riverside Poly. Их видеоролик мгновенно распространился и стал невероятно популярным на YouTube и в Facebook. В 2016 г. журнал Time включил Дэниэла Лару в список «30 самых влиятельных людей в интернете». – Прим. ред.)

66

Его менеджер сказал мне, что любой, кто хочет быть таким же успешным, как Мэтью, должен посмотреть видео с его автограф-сессией, которая длилась три часа; так вы сможете понять, сколько в этом деле требуется энергии и терпения.

67

Речь об агентствах, которые занимаются подбором работы для актеров, режиссеров, спортсменов, моделей, музыкантов и других представителей индустрии развлечений и шоу-бизнеса. – Прим. ред.

68

Его альбом 20/20 Experience в 2013 г. стал самым продаваемым альбомом года и разошелся 2,43 миллиона экземпляров.

69

«Олд-фешен» – коктейль-аперитив «на старый манер» на основе алкоголя (виски, бурбона или светлого рома), биттера, воды и сахара. – Прим. ред.

70

На том видео она лишь обучала, как с помощью макияжа добиться сходства с Барби. И тем не менее…

71

Брограммист – от англ. brogrammer [bro (brother) programmer] – программист, не обладающий стереотипными характеристиками (зануды-ботана), присущими этой культуре. – Прим. ред.

72

Формат «видеопесни» теперь весьма популярен на YouTube. Джейкоб Кольер, мультиинструменталист и джазовый виртуоз, уже ставший экспертом по «видеопесням» и прославившийся на YouTube, в 2017 г. удостоен двух премий «Грэмми» за мини-альбом In My Room («В моей комнате»).

73

Обычно этот средний суммарный взнос распределяется больше чем на одного автора.

74

Продюсерская компания, которая делает видео и фильмы на тему компьютерных игр, основатель – ютубер Фредди Вонг.

75

Продюсерская компания, которая снимает самое популярное на YouTube ежедневное онлайн-шоу Good Mythical Morning («Доброе мифическое утро»), основатели – ютуберы Ретт Маклафлин и Чарльз «Линк» Нил.

76

На момент написания этой главы Facebook заключил ряд сделок с крупными медиакомпаниями и знаменитостями для использования Facebook Live и изучает варианты оплаты видеопубликаций, хотя объявлений о планах пока не было.

77

Согласно основному коду группы 27–0000 статистики профессиональной занятости в Бюро учета трудовых ресурсов.

78

Данные экономической статистики обновляются каждые пять лет, поэтому более свежих цифр пока нет.

79

Полный заголовок этой статьи – Get Rich or Die Vlogging: The Sad Economics of Internet Fame (в переводе с англ. «Разбогатей или умри, пока ведешь влог: печальные экономические показатели славы в интернете»). – Прим. ред.

80

В документальном фильме Vlogumentary (в прибл. переводе с англ. – «Документалка о влогах»), посвященном авторам YouTube Red, в курьере службы Postmates в кадре можно узнать саму Габи.

81

Если вы живете в Лос-Анджелесе достаточно долго, вас, скорее всего, иногда обслуживал официант, которого вы узнали по роли в старом телешоу, или водитель Uber, который в свое время написал несколько хитовых сценариев. Но чаще всего подобные встречи в карьере артистов происходят гораздо позже, уже после того, как их слава сошла на нет, а с ней и благосостояние.

82

И мы уже работаем над этим!

83

Речь о Джудит Шейндлин, которая более известна широкой публике как телеведущая (с 1996 г. и по сей день) собственного телешоу о рассмотрении дел в суде «Judge Judy» («Судья Джуди»), где она же выступает в качестве судьи. – Прим. ред.

84

Наибольшая плата за партнерскую программу поступает в ESPN – приблизительно 6,61 доллара с каждого абонента кабельного ТВ, независимо от того, смотрит он ESPN или нет.

85

Заметным исключением является книгоиздательский бизнес, где ни рекламная, ни подписная модель не закрепилась с успехом. При этом спрос на электронные книги в последнее время сократился, а традиционные продажи изданий в твердом переплете и мягкой обложке выросли.

86

Файлообменная пиринговая сеть, созданная Шоном Фэннингом при участии Шона Паркера и Джордана Риттера, специализировалась исключительно на музыке в формате MP3 и существовала в период с 1999 по 2002 г. – Прим. ред.

87

На долю модели freemium приходится практически весь доход игровых приложений, поэтому они не рассматриваются в рамках этого анализа.

88

Мизула, штат Монтана.

89

Он добавил: «В то же время мы получаем собственный контент. Мы делаем то, что хотим, как хотим. И мы решаем, что мы делаем с видео, когда оно будет готово. И если оно будет продолжать зарабатывать деньги в будущем, мы продолжим эти деньги получать».

90

Кликбейт – любой веб-контент, целью которого является склонение пользователя перейти по ссылке на какой-либо ресурс. Как правило, заголовок такого контента мало отражает содержание.

91

Джон Доерр и Крис Дагган отлично рассказали историю о том, как мы достигли этой цели, в своей книге «Измеряйте самое важное» (Measure What Matters).

92

Решением Ленинского районного суда Грозного фильм признан экстремистским и запрещен к показу на всей территории РФ. – Прим. ред.

93

Сатирическая телевизионная программа, транслируемая в США на канале Comedy Central. – Прим. ред.

94

Уход Тома всех ошеломил. Широко сообщалось, что Самнер Редстоун, босс Тома, был огорчен тем, что Viacom упустил шанс купить MySpace за 580 миллионов долларов. Вместо них MySpace продали News Corporation, но впоследствии сам Руперт Мердок назвал этот шаг News Corporation «огромной ошибкой».

95

Для защиты своей личности военачальники в Либерии сражались под вымышленными именами, цель которых – внушить врагам страх.

96

В Times была опубликована посвященная путешествиям статья On Liberia’s Shore, Catching a New Wave («У берегов Либерии: ловим новую волну»), в которой рассказывалось о лучших местах, где можно заняться серфингом в стране. Пляж в Уэст-Пойнте не попал в обзор.

97

Террористическая организация, деятельность которой в РФ запрещена законом. – Прим. ред.

98

Редакция Washington Post за месяц до начала войны в Ираке заявила: «После вчерашнего выступления госсекретаря Колина Л. Пауэлла перед Советом Безопасности Организации Объединенных Наций трудно представить, как кто-то может сомневаться в том, что Ирак обладает оружием массового уничтожения». Редакционная статья публиковалась под заголовком «Неоспоримо».

99

The New York Times подвергалась серьезной критике за освещение предполагаемых иракских программ вооружений и поддержку администрации Буша в деле войны. Найденные впоследствии документы доказали, что освещение темы было ошибочным и основывалось на источниках, полученных от «представителей Соединенных Штатов, убежденных в необходимости ввода войск в Ирак».

100

Вопрос «Is Truth Dead?» («Неужели правда мертва?») представлен на обложке журнала Time за апрель 2017 г. – Прим. ред.

101

В Италии, например, национальная вещательная компания RAI находится под непосредственным контролем парламента, а информационные программы разделены между политическими партиями.

102

Имеется в виду книга Джеффри М. Берри и Сары Собьерадж «Индустрия возмущения: выражение общественного мнения в СМИ и новое проявление неучтивости» (Sarah Sobieraj, Jeffrey M. Berry. The Outrage Industry: Public Opinion Media and the New Incivility), впервые опубликованная в 2013 г. – Прим. ред.

103

«Создатели будущего» (фр.).

104

«Бонг-бонг-бонг» – звуковой товарный знак компании Intel, который дебютировал в рекламных роликах компании в 1990-х.

105

Шейн говорит о телерекламе, рекламе в печатных изданиях и на онлайн-баннерах.

106

Ключевые показатели эффективности.

107

Имеется в виду контент, который естественным образом сами люди находят, просматривают и распространяют (делятся с другими) в интернете, в отличие от платных рекламных объявлений, которые запускаются перед другим контентом.

108

Эта рекламная кампания коснулась и меня лично. Я был лыжником, выступал за чешскую олимпийскую сборную, когда учился в колледже в Праге, и мои тренировки стали возможны только благодаря моей матери, постоянно сопровождавшей меня в поездках в горнолыжный комплекс Йештед.

109

В ролике компания Airbnb, онлайн-площадка для размещения, поиска и краткосрочной аренды частного жилья по всему миру, представила зрителям свой проект открытых дверей (предоставление жилья беженцам и пострадавшим в результате природных катастроф) под хештегом #weaccept («мы принимаем») и выразила свою политическую позицию (перед этим Airbnb открыто выступила против иммиграционного указа Дональда Трампа). – Прим. ред.

110

Компания 84 Lumber, производитель и поставщик строительных материалов из США, впервые выпустила свою рекламу на Супербоуле именно в 2017 г. В упомянутом рекламном ролике кадры, демонстрирующие, какой долгий и трудный путь проделали мать и дочь из Мексики до границы США, чередуются с кадрами строительства стены вдоль этой границы. Полную версию рекламы посчитали слишком провокационной с политической точки зрения, что вызвало острые дискуссии. Мэгги Харди Магерко (Maggie Hardy Magerko), президент и владелица компании 84 Lumber, прокомментировала отказ Fox выпускать рекламу целиком так: «Я верю, что Америка – это страна надежды и возможности для всех, независимо от того, кем вы являетесь, во что вы верите, откуда вы приехали. И обращение такого содержания [как в упомянутом ролике] в такой стране никогда не может считаться спорным или провокационным» (выпуск WTAE-TV Pittsburgh от 03.02.2017 на YouTube). – Прим. ред.

111

Из Love Songs («Песни о любви»), рекламы Coors Light.

112

Студия Кейси – по-настоящему творческое решение, своеобразное произведение искусства, рабочий кабинет посреди контролируемого хаоса, где каждый объектив фотокамеры, каждый инструмент, каждый скейтборд находится на своем назначенном, доступном и заметном месте, при этом все упорядочено и подписано. Я мог бы потратить тысячи слов, описывая это уникальное место, но я настоятельно рекомендую посмотреть один из туров по студии, которые Кейси снимал неоднократно на протяжении многих лет.

113

Так он и поступал еженедельно в течение четырнадцати лет.

114

Кейси услышал, что Том был готов заплатить 10 долларов тому, кто принесет ему полицейские заграждения для будущей скульптуры. Он провел весь вечер на ногах, в одиночку выискивая барьеры, разбирая их и загружая на ручную тележку. Кейси отвез заграждения в студию Тома, где художник, впечатленный его усилиями, вместо награды предложил ему работу.

115

Эти фильмы все еще можно посмотреть на странице Вана Нейстата на Vimeo.

116

На некоторых фестивалях фильм демонстрировался под названием, более близким к оригиналу: «Папа-косиножка». – Прим. ред.

117

В веселой сцене в «Братьях Нейстат» Ван и Кейси сидят в зале в смокингах и слушают, как зачитывают имена номинантов на «Эмми». Ван охвачен беспокойством. «Никто не сказал мне, что мы, мать его, соревнуемся с фильмом Барака Обамы!» – воскликнул он и, зажигая сигарету, стал пробираться к выходу из театра.

118

Видео Chatroulette, в котором он экспериментирует с популярным в то время сайтом.

119

Игра слов: count – «считать» и make it count – «заставить с собой считаться» (англ.). Последняя фраза является не только названием видео, но и, как упомянуто далее в тексте, рекламным слоганом продукта, который разработан, чтобы подсчитывать данные о пользователе (пульс, количество шагов, расход килокалорий и т. п.). – Прим. ред.

120

Пальмито – съедобная сердцевина стебля или почки пальмы, популярная в Бразилии и в других странах. – Прим. перев.

121

Особенно смелым было выдать себя за журналиста из колледжа, чтобы встретиться с директором по маркетингу Pontiac. В ходе встречи Скутер признался, что не собирается писать статью, а хочет убедить ее заключить спонсорский договор с Лудакрисом. Директор по маркетингу Pontiac не на шутку разозлилась, но Скутер уговорил ее посетить премьеру нового фильма Лудакриса «Столкновение» (Crash). Посмотрев, как играет актер в фильме, она согласилась заключить с ним контракт на сумму 12 миллионов долларов.

122

Cry Me a River («Хватит рыдать») – кавер-версия песни Джастина Тимберлейка 2002 г., которую Джастин Бибер исполнил в 2008-м. – Прим. ред.

123

Композиция «You Belong with Me».

124

Материнская компания Island Def Jam.

125

«Вершина популярности» – музыкальная программа британского телевидения, своего рода телеверсия национального хит-парада, выходила еженедельно на BBC и транслировалась во многих странах мира. – Прим. ред.

126

Первым музыкальным видео на MTV стала композиция «Видео погубило звезду радио(эфира)» (Video Killed the Radio Star) группы Buggles. Эта песня была написана не для дебюта MTV: она вышла двумя годами ранее с целью критики того, как на британской музыкальной сцене из-за видеоклипов исполнителей эстетическая составляющая получила превосходство над музыкальной.

127

Эта тенденция также изменила киноиндустрию, дала старт нескольким молодым режиссерам. Спайк Джонз, Дэвид Финчер, Антуан Фукуа, Гор Вербински и Майкл Бэй сначала снимали музыкальные ролики, а потом приступали к режиссерским работам для большого экрана.

128

Так нашли Адель: ее школьная подруга выложила на MySpace несколько песен, которые Адель спела для проекта, который они делали классом. Песни привлекли внимание главы XL Recordings Ричарда Рассела, который в итоге подписал с ней контракт.

129

В 1992 г. композиция «Informer» семь недель подряд была на первом месте в Billboard Hot 100. Сноу, канадский регги-музыкант, так и не повторил успех этого хита.

Назад: Благодарности
Дальше: Сноски