Книга: Рукопись, которой не было. Евгения Каннегисер – леди Пайерлс
Назад: Смеется тот, кто смеется последним
На главную: Предисловие

Примечания

1

Из стихотворения Л. Каннегисера «Смотр». – Здесь и далее примеч. и перев. автора.

2

мадам Старуха (фр.).

3

Невероятно (нем.).

4

Физический журнал, издавался в Германии с 1920 по 1975 год. До Второй мировой войны был главным в мире журналом по физике.

5

Ирина Леонидовна Сокольская в 1936 году была приглашена на кафедру электрофизики. Позднее – профессор ЛГУ, специалист по электронике твердого тела.

6

Уважаемые коллеги, вот госпожа Каннегисер, она только что окончила наш университет (нем.).

7

Добро пожаловать в Советский Союз, господин Пайерлс. Лузановка – самый лучший пляж (англ.).

8

Добрый день, госпожа Каннегисер (нем.).

9

Говорите по-английски, о-кей? (англ.)

10

Пожалуйста, называйте меня Руди, Женя (англ.).

11

Да, да и да (англ.).

12

Симон пригласил Пайерлса на работу в 1931 году.

13

Музей нового западного искусства был создан в Москве (Пречистенка, 21) в 1923 году на основе коллекций Сергея Щукина и Ивана Морозова. В 1948 году он был ликвидирован по приказу Сталина, а его экспонаты распределены между Эрмитажем и Пушкинским музеем.

14

Государственный еврейский театр, просуществовавший в Москве с 1920 по 1949 г. Спектакли в ГОСЕТе шли на идише.

15

Слишком много для меня (англ.).

16

Ты хочешь на мне жениться? (англ.)

17

сердит (англ.).

18

Эгон Бретшер был другом Рудольфа Пайерлса с 1929 года. Они познакомились в Цюрихе, где Бретшер учился на химическом факультете Цюрихского университета. Его невеста, Ханна Гремингер, была студенткой математического факультета. Рудольф и Ханна вместе посещали семинар Вейля. Ландау приехал в Цюрих для встречи с Паули в декабре 1930 года. Пайерлс ввел его в круг своих друзей. В 1931 году Эгон и Ханна поженились. Пайерлсы – Женя и Руди – снова встретились с четой Бретшеров в Кембридже в 1936 году, а затем в Лос-Аламосе в 1944. К этому времени Эгон Бретшер стал известным специалистом по химической физике.

19

Район Цюриха.

20

Мой маленький Руди! (нем.)

21

По-видимому, Артур Шницлер (1862–1931), австрийский писатель и драматург.

22

Паули запрещен, как и вся теоретическая физика (нем.). У Жени пропущены слова в немецкой фразе.

23

Стихотворение И. Б. Мандельштама.

24

Из стихотворения И. Б. Мандельштама.

25

«Nadie fie su secreto» (исп.).

26

Закон о введении гражданской службы, принятый 7 апреля 1933 года, запрещал неарийцам занимать должности в государственных учреждениях. Президент Германии Пауль Гинденбург добился, чтобы было сделано исключение для евреев, воевавших на фронтах Первой мировой войны. После смерти Гинденбурга в 1934 году этот пункт был отменен.

27

Анастасия Михайловна Харитонова – домработница Каннегисеров.

28

Имеются в виду фотографии Габи.

29

Вместе с Ландау были арестованы Моисей Корец и Юрий Румер.

30

Я вернулся из Германии, принеся вам почетный мир. Я верю, что это мир для нашего поколения (англ.).

31

Поживем – увидим (фр.).

32

не выживем (фр.).

33

Игра слов: Maud – женское имя, MAUD – название британской правительственной комиссии по атомному проекту.

34

Владение Санта-Фе Святого Франциска Ассизского (исп.).

35

На стороне Северной Кореи сражались советская и китайская армии. Соединенные Штаты выступили на стороне Южной Кореи.

36

По: Lillia Hoddeson et al. Critical Assembly, 1993, pp. 98–99; Ferenc Szasz. British Scientists and the Manhattan Project, 1992, pp. 148–151.

Назад: Смеется тот, кто смеется последним
На главную: Предисловие