Книга: Рубайат
Назад: 668
На главную: Предисловие

693

 

Когда придет мой час подстреленною птицей

К ногам твоим, о Смерть, затрепетав, свалиться,

Пусть вылепят кувшин из праха моего:

От запаха вина он к жизни возродится.

 

694

 

У мира я в плену, – я это вижу ясно:

Своею тягощусь природою всечасно.

Ни тот, ни этот мир постичь я не сумел –

Пытливый разум свой я напрягал напрасно.

 

695

 

Скудеет в жилах кровь, скудеют наши силы;

Ах, мало ли сердец убил ты, рок постылый!

Кто в дальний путь ушел, тот навсегда исчез,

Нам некого спросить о крае за могилой.

 

696

 

Унылых осеней прошел над нами ряд,

И нашей жизни дни развеял листопад.

Пей! Ведь сказал мудрец, что лишь вина дурманом

Мы можем одолеть тоски душевной яд.

 

697

 

Змея предательства у каждого в груди,

Но, милый, ты со мной, и я дышу – гляди!

Вчерашнего вина неполный ман остался,

А жизни много ли осталось впереди?

 

698

 

Когда б я отравил весь мир своею скверной –

Надеюсь, Ты б меня простил, о Милосердный!

Но Ты ведь обещал в нужде мне руку дать:

Не жди, чтоб сделалась нужда моя безмерной.

 

699

 

Когда я молод был, все тайны бытия,

Казалось, я раскрыл. Ах, ошибался я!

Мне разум говорит: «Ты ничего не понял,

Бесплодной и пустой прошла вся жизнь твоя».

 

700

 

Когда б ты жизнь постиг, тогда б из темноты

И смерть открыла бы тебе свои черты.

Теперь ты сам в себе, а ничего не знаешь, –

Что ж будешь знать, когда себя покинешь ты?

 

701

 

Вплоть до Сатурна я обрыскал Божий свет.

На все загадки в нем сумел найти ответ,

Сумел преодолеть все узы и преграды,

Лишь узел твой, о Смерть, мной не распутан, нет!

 

702

 

Ученью не один мы посвятили год,

Потом других учить пришел и нам черед.

Какие ж выводы из этой всей науки? –

Из праха мы пришли, нас ветер унесет.

 

703

 

Умом ощупал я все мирозданья звенья,

Постиг высокие людской души паренья,

И, несмотря на то, уверенно скажу:

Нет состояния блаженней опьяненья.

 

704

 

То не моя вина, что наложить печать

Я должен на свою заветную тетрадь;

Мне чернь ученая достаточно знакома,

Чтоб тайн своей души пред ней не разглашать.

 

705

 

Сказал мне рузан: «Я – Юсуф, пришедший в сад,

Рубином, золотом уста мои горят». –

«Где доказательство, что ты Юсуф?» – спросил я.

«Мой окровавленный, – ответил он, – наряд».

 

706

 

Джамшида чашу я искал, не зная сна,

Когда же мной земля была обойдена,

От мужа мудрого узнал я, что напрасно

Так далеко ходил, – в моей душе она.

 

707

 

Я – словно старый дуб, что бурею разбит;

Увял и пожелтел гранат моих ланит,

Все естество мое – колонны, стены, кровля, –

Развалиною став, о смерти говорит.

 

708

 

Пришел он, моего жизнекрушенья час;

Из темных волн, увы, я ничего не спас!

Джамшида кубок я, но миг – и он разбился;

Я факел радости, но миг – и он погас.

 

709

 

Палаток мудрости нашивший без числа,

В горнило мук упав, сгорел Хайям дотла.

Прервалась жизни нить, и пепел за бесценок

Надежда, старая торговка, продала.

 

710

 

Когда вы за столом, как тесная семья,

Опять усядетесь, прошу вас, о друзья,

О друге вспомянуть и опрокинуть чашу

На месте, где сидел средь вас, бывало, я.

 

711

 

Когда вселенную настигнет день конечный,

И рухнут небеса, и Путь померкнет Млечный, –

Я, за полу схватив Создателя, спрошу:

«За что же Ты меня убил, Владыка вечный?»

 

Назад: 668
На главную: Предисловие