Книга: Высшая раса
Назад: 33
Дальше: 49

34

Генерал армии, высший чин в войсках СС.

35

Специальные подразделения СС, занимавшиеся уничтожением отдельных категорий населения (в первую очередь, евреев) на оккупированных территориях.

36

Отто Скорцени, оберштурмбанфюрер СС, командир частей специального назначения.

37

Парк на западной окраине Вены, фактически – часть Венского леса (Винервальда).

38

Концентрационный лагерь неподалеку от Линца.

39

Район на западе Вены.

40

Премьер-министр Великобритании, с 28 июля сменивший на этом посту Уинстона Черчилля.

41

Англо-бурская война 1899—1902, война Англии против бурских республик – Южно-Африканской республики (Трансвааля) и Оранжевого Свободного государства.

42

Прозвище, под которым Йозеф Дитрих был известен в войсках

43

Город на границе Австрии и Германии.

44

Чин, который носил Гиммлер.

45

Глава правительства Австрии с мая 1945 года.

46

Бывший императорский дворец, в сорок пятом – местопребывание правительства Австрии.

47

Знаменитые советские бегуны второй половины 30-х гг.

48

«Пояс», полоса улиц, прилегающая к Дунайскому каналу и полукольцом опоясывающая старую часть города. Внутри Гюртеля находится Рингштрассе, таким же полукольцом охватывающая т. н. Внутренний город.
Назад: 33
Дальше: 49