Книга: Двойной эскорт
Назад: 62
Дальше: 64

63

Когда каратели показались в зале, хор голосов сразу стих, внушительный вид этой троицы у многих вызывал любопытство.
Следом за ними стали входить подставные, еще семеро к тем, кто уже сидел за дополнительными столиками.
– Они сели не так, как во время завтрака, – заметил Тони, отодвигая подальше тарелку с фруктовым супом.
– Оружия на поясе понавешали, вот и сели враскоряку, – угрюмо сказал Джим, подкладывая под салфетку пистолет. – Если что, уйдем через кухню.
– Разумно, – согласился Тони, пряча под столом руку с пистолетом. Он не сомневался, что сможет попасть в такие большие мишени, вот только калибр его пистолета мишеням не соответствовал.
Укрываясь за группой путешествующих пенсионерок, в зал вошла та самая девушка, что отбросила Тони во время попытки познакомиться. Увидев ее, он невольно дотронулся до поврежденного бока. Компресс с водкой ему помог, отек сошел, но осталась тупая боль и синяк от бедра до подмышки.
– Сумочка у нее все та же, – сказал Джим, отщипывая кусочек тоста. Он все еще надеялся, что свалки не будет, уж слишком буднично вели себя обычные пассажиры, обмениваясь впечатлениями от путешествия и сплетнями о начавшихся складываться на лайнере романах.
– И что с того?
– Туалеты меняет, заколку в волосах – тоже, а сумочка одна и та же.
Девушка заняла свое место, расправила на юбке складки и положила сумочку на колени.
Неожиданно послышалось стрекотание патронного ротора. Оказалось, что этот звук знаком многим. Полтора десятка подсадных схватились за спрятанные под одеждой пистолеты, а девушка, за которой наблюдал Джим, быстрым движением открыла сумочку.
«Неужели началось?» – подумал он, готовясь открыть огонь. Но ничего не произошло, должно быть, кто-то – возможно, один из «борцов» – просто случайно включил «тест».
Не посвященная в этот инцидент публика продолжала подгонять официантов, звенеть столовыми приборами и обмениваться впечатлениями, они не чувствовали угрозы.
Появился знакомый «тяжеловесной» девушки красавчик с безупречным пробором. Он легкой походкой прошел через зал, кивнул ей и занял место за свободным столиком. Взял меню, наморщил лоб и стал перечислять подошедшему официанту, что желает съесть на ужин.
Несмотря на то что напарники старались не пропустить в зале ни одного лишнего движения, самого начала они не заметили. Джиму показалось, что кто-то заревел, словно раненое животное, и в тот же миг со своих мест вскочили девушка и ее знакомый красавчик.
– Канкурты! Это канкурты!
– Умрите, подлые канкурты! – прозвучали в зале резкие, словно выстрелы, крики.
Пол загудел от сильного удара, Джим свалился под стол и увидел рядом перекошенное от боли лицо Тони. Сверкнула яркая вспышка, потом еще одна, шквал огня с обеих сторон начал сметать перегородки и крошить в тонкую щепу дорогую мебель. Щелкали ионные шокеры, акустические удары следовали один за другим, заставляя тарелки взрываться, точно гранаты.
– Уходим через кухню! – крикнул Тони, но едва он высунулся из-под стола, как в декоративную перегородку рядом с ним попало несколько пушечных снарядов. Грохот разрывов и яркие вспышки заставили его снова приникнуть к полу.
Чередуясь со стуком автоматических пушек, звучали частые пистолетные выстрелы, мелькали чьи-то силуэты, казалось, все воюют со всеми.
– Смотри! – крикнул Джим, но его голос утонул в грохоте. В свете вспышек и сгоравших от перегрузок световых панелей Джим узнал красавчика с пробором. Он стоял, опираясь коленом на перевернутый стол, и раз за разом разряжал оружие то в один, то в другой угол, держа его в единственной уцелевшей руке.
В следующее мгновение на его месте полыхнуло синее пламя, от которого загорелись сброшенные на пол скатерти.
Через несколько секунд непрерывного грохота установилась тишина. На потолке зажглись фонари аварийного освещения, свет от них с трудом пробивался сквозь густую пелену дыма и пыли. Джим увидел, как, перепрыгивая через обломки столов и распростертые тела, к стенной колонне, прихрамывая, подбежала та самая девушка. Остановившись возле темной бесформенной массы, она выстрелила из неведомого оружия, видимо приканчивая последнего из противников.
Внезапно из-под завалившейся перегородки ударила автоматная очередь, и Джим видел, что пули угодили точно в цель. Девушка покачнулась, вскинула руку и выстрелила в ответ. Заряд плазмы ударил в стрелка, детали его разбитого оружия разлетелись по залу.
– Кажется, все, – сказал Джим, но он ошибался. Страшный удар сотряс все судно, взрывная волна прокатилась по коридору и зашвырнула в зал нескольких охранников.
Застонали, заскрипели ослабленные конструкции судна, завыли десятки сирен, из динамиков зазвучало объявление об эвакуации:
– Взрывная разгерметизация четвертого яруса! Срочная эвакуация! Срочная эвакуация по варианту «В»!
– Пошли! – закричал Тони оглохшему Джиму, и они на четвереньках поползли к освещенному входу на кухню. До нее было несколько метров, однако проход оказался загроможден обломками мебели и стеновых панелей.
Из кухни раздавались голоса, приходящие в себя повара и официанты спорили о том, что делать, хотя голос из динамика повторял снова и снова:
– Взрывная разгерметизация четвертого яруса! Срочная эвакуация! Срочная эвакуация по варианту «В»!
Выбравшись из полуразрушенного зала в кухню, напарники пробежали мимо тамошних работников, оглядываясь в поисках служебного выхода. К счастью, аварийные указатели работали повсюду – на полу, стенах и потолке по активационным лентам бежали красные стрелочки, указывая направление эвакуации.
Вот и коридор, здесь еще держался резкий запах взрывчатки, но та часть этажа, которой уже не существовало, была отсечена аварийной перегородкой. В качестве запасного выхода предназначался пролом в стене с развернувшейся лестницей, что вела на нижнюю палубу – прямо к спасательным челнокам.
Со своего этажа Джим и Тони спустились туда первыми, однако сигнал тревоги был дан для всего судна, ведь никто не знал, сколько оно продержится. Несущие конструкции продолжали жалобно скрипеть и щелкать, напоминая о том, что их возможности небеспредельны – давление внутри судна грозило разорвать их.
Несмотря на то что здесь стояли несколько матросов, которые должны были следить за порядком, потоки обезумевших от страха людей пересекались, сбивались в кучу и опрокидывали друг друга. С некоторым запозданием начали открываться створки спасательных челноков, и пассажиры стали набиваться туда, устраивая потасовки. Шум стоял такой, что никто не слышал сообщений бортовых навигаторов челноков, напоминавших, что предел грузоподъемности спасательных судов – двенадцать человек.
Куда ни пытались пристроиться Джим и Тони, повсюду они опаздывали. Пришлось бежать дальше, вдоль палубы спасательных судов, туда, куда не успела докатиться волна пассажиров.
– Ну вот, кажется, добрались! – обрадовался Тони, видя множество свободных челноков, однако в этот момент во внутренней перегородке судна сработали пиропатроны, пробив аварийные выходы, и сквозь них разложились спасательные трапы из другого поврежденного взрывом сектора.
– Быстрее! – крикнул Джим, указывая на ближайший челнок с открытыми створками, однако к нему уже бежали несколько окровавленных пассажиров в обгоревшей одежде.
И снова началось то же, что и на другом участке спасательной палубы: крики, мольбы, ругательства. Вот завязалась драка у одного, потом у другого челнока.
Напарники с трудом пробивались сквозь толпу, а впереди уже слышались хлопки – это открывались новые ворота и сбрасывались новые трапы для эвакуации пассажиров.
Теоретически количества спасательных капсул хватало на всех пассажиров, однако при такой панике, подогреваемой треском несущих конструкций судна, организация спасения была скомкана и каждый спасался так, как считал нужным.
Наконец напарникам удалось-таки заскочить в один из малозаполненных челноков.
– Бей по кнопке, бей! – крикнул Тони пассажиру, сидевшему под стартовой панелью. Мужчина в прожженном костюме дважды ударил по панели кулаком, однако бесстрастный голос компьютера сообщил, что до комплекта на борту не хватает одного человека.
– Мы все здесь погибнем! Мы все здесь погибнем! – стала причитать дама в серебристом платье.
– Эй, кто-нибудь, давай сюда! – крикнул Джим. В челнок с разбегу заскочили сразу двое – мужчина и женщина.
– Перегрузка, один пассажир лишний, – сообщил компьютер. Тони тотчас вытолкнул мужчину, и створки начали закрываться.
– Нет, нет! Это мой муж! – закричала женщина и, оттолкнув Тони, протиснулась между створок. Те начали открываться, а компьютер опять сообщил о некомплекте в одного человека.
– Ну что я говорила – мы все здесь погибнем! – снова закричала дама в серебристом платье.
– Прошу тебя, Нора, не кричи! Не кричи так, Нора! – пытался успокоить ее спутник, но ему это не удавалось.
– Хватай любого! – приказал Джим, и Тони, позабыв про ранение, схватил правой рукой пробегавшего мимо мужчину. Бросив его на пол и придавив для верности ногой, он подождал, пока створки встанут на стопор, и лишь после этого отпустил пленника. Однако тот и не думал подниматься. Хрипло дыша, он понемногу приходил в себя.
Компьютер порекомендовал пристегнуться и начал предстартовый отсчет.
Напарники устало повалились в кресла и защелкали замками ремней.
– Забрось его на кресло, а то беднягу о створки размажет! – сказал Джим.
Тони ухватил лежавшего за ворот и усадил на пустующее рядом место, затем быстрым движением сдернул с поводков страховочную оснастку и вогнал в гнездо язычок блокиратора.
Как оказалось, вовремя, за кормой челнока опустилась перегородка, сработал вышибной заряд, и челнок выбросило в космос.
Сразу прекратила действовать искусственная гравитация, пассажирам стало плохо.
– Куда мы летим?! Куда мы летим?! – спрашивали они друг друга. Тем временем навигатор челнока сориентировался в пространстве, выбрал курс и включил твердотопливные двигатели. Судно начало разгоняться, чтобы поскорее уйти от джетлайнера, реакторы которого могли вот-вот взорваться.
Перегрузки стали нарастать, дама в серебристом платье снова забилась в истерике.
– Мы все здесь погибнем!
– Да заткните же ее кто-нибудь! – закричали спереди.
– Позвольте, а что это так воняет? – забеспокоился пассажир, сидевший напротив Джима. – До чего жуткая вонь!
– Действительно, сильно пахнет, – согласился сидевший рядом с ним толстяк в черном костюме с бабочкой. – Я бы даже сказал – дерьмом пахнет.
Выработав топливо, двигатели замолчали.
– Это конец, мы все здесь погибнем! – закричала дама в серебристом платье.
– Вы слышите, двигатели перестали работать! – поддержал ее кто-то. – Теперь мы никуда не долетим!
– Но раньше мы задохнемся от этой вони! – не сдавался пассажир напротив Джима.
– Эй, приятель, это ты воняешь? – спросил Тони у сидевшего без движения соседа.
– А хоть бы и я, – ответил тот. – Не нужно было меня резко хватать и бросать на пол после того, как я устриц переел… Вы дернули меня за пиджак, и я навалил в штаны.
– Так он ел устриц?! – страшным голосом спросил толстяк напротив. – Ну, тогда нам точно конец.
– Мы все погибнем от этого дерьма! – закричала серебристая дама и стала трясти своего спутника, требуя каких-то действий. – Он убьет меня этим запахом, Поль! Он убьет меня!
– Но что я могу сделать, дорогая, мы же в космосе!
– Даже если мы его убьем, это нам не поможет, – угрюмо заметил пассажир напротив Джима. – Кстати, а как тут решается эта проблема? Ну, я имею в виду – туалет здесь есть?
– Едва ли, – покачал головой Джим. Он щелкнул пальцем по крышке на потолке с надписью «Гигиенические наборы» и пояснил: – Скорее всего, здесь имеются гигроскопические пеленки, чтобы в штаны подкладывать.
– Да не могу я это в пеленки делать! Я – эстет, у меня на Птуцере картинная галерея!
Все замолчали, представляя, как им придется на глазах друг у друга пользоваться гигроскопическими пеленками.
– Но позвольте, – первым пришел в себя эстет с Птуцера. – Куда же их потом девать, эти пеленки, они ведь тоже будут того… пахнуть?
– С этим проблем нет, – сказал Тони. – Там есть специальная веревочка, после того как вы все сделаете, потянете за нее, и пеленка с содержимым свернется в герметичный мешочек. Все продумано.
– Эти пеленки нас не спасут, мы все погибнем от этого дерьма! – снова закричала дама в серебристом и стала трясти обгадившегося пассажира. Тони залепил ей пощечину, и дама замолчала, а ее спутник смотрел на Тони широко раскрытыми глазами, но не решался что-либо сказать.
Джим выглянул из-за Тони и пояснил:
– Этот человек врач, он знает, что делает.
– Вот как? – кивнул спутник дамы и, обращаясь к ней, спросил: – Ты в порядке, дорогая?
– Д-да, – ответила она.
– Внимание, на сигнал бедствия откликнулось восемь судов, – сообщил металлический голос навигатора. – Время в пути до встречи с ближайшим спасателем – шесть с половиной часов.
– Ну хоть это прояснилось… – вздохнул кто-то, и воцарилась тишина. Было слышно, как попискивает компьютер да пощелкивают от перепада температур теплоизоляционные блоки.
– Они кричали «канкурт», – негромко сказал Тони.
– Что? – переспросил Джим, хотя все расслышал.
– Они кричали – «канкурт». Эти борцы.
– Что это означает?
– А я почем знаю?
Джим вздохнул, он вспомнил свой тяжелый сон-забытье на яхте, когда ему приснилось, будто он вышел на палубу, чтобы пройти на кормовую площадку, а там стояли трое в черном и один из них крикнул ему: «Канкурт!»
«Узнать бы, что это такое», – подумал Джим и откинулся на спинку, чтобы подремать и не чувствовать вони.
«Канкурт… Канкурт…» – повторял он мысленно.
Назад: 62
Дальше: 64