56
В 2.33 по бортовому времени радист джетлайнера «Роджер Свифт» получил срочное сообщение из штаб-квартиры Службы глобальной безопасности. В нем содержалась просьба незначительно изменить курс, чтобы подобрать трех пассажиров с полицейского судна.
Просьбы такой организации игнорировать не приходилось, поэтому капитан, поднявшись среди ночи, отдал необходимые распоряжения – рассчитать новый курс и определить предполагаемое превышение расхода топлива – это было необходимо для отчета перед компанией.
В 5.12 с лайнером связался нагнавший его уиндер, оказавшийся тем самым полицейским судном. Зная о том, что накануне случился конфуз и прибывших к левому борту пассажиров бегали встречать на правый, главный супервайзер смены послал носильщиков в оба направления. Поэтому, когда гости ступили на борт лайнера, их уже ждала шеренга из пяти носильщиков ночной смены.
– Добро пожаловать, сэр, разрешите ваш багаж? – обратился старший носильщик к первому, самому высокому из трех гостей.
– Берите, – после паузы согласился тот, подавая чемодан и баул.
Если чемодан еще можно было держать, то баул просто рухнул на пол, поскольку весил не менее сотни килограммов. Носильщик был поражен и пристыжен, он не знал, что делать.
– Хорошо, я понесу его сам, – сказал гость. – Показывайте дорогу.
– Да, конечно, сэр, – пробормотал старший носильщик, едва справляясь с чемоданом. Впрочем, его коллеги перед баулами других двух пассажиров тоже спасовали, однако вскоре ситуацию удалось исправить. Еще до подхода к лифту навстречу гостям выбежали двое посыльных с тележками.
Когда весь, даже самый тяжелый багаж был уложен на тележки, старший носильщик с облегчением перевел дух, он опасался нагоняя от супервайзера.
На этаже гостей ждал улыбающийся начальник службы безопасности судна. Он знал, что это не простые пассажиры и прибыли они с тяжелым багажом, но о том, чтобы досмотреть его, не могло быть и речи.
– Добро пожаловать на лайнер, господа. Моя фамилия Страйкер, я здесь отвечаю за безопасность.
– Меня зовут Симон, – ответил человек с грацией профессионального борца и первым пожал Страйкеру руку. – Это мои товарищи – Курц и Ленц.
Курц и Ленц также не погнушались пожать руку главному секьюрити.
До номера было недалеко, и Страйкер решил подождать с расспросами, следуя вместе со всей процессией. У дверей их уже ждали супервайзер этажа и молодая горничная.
– Уважаемые господа, компания «Аэроспейс Логан» приветствует вас на борту джетлайнера «Роджер Свифт» и благодарит за то, что вы воспользовались нашими услугами! – начал приветствие супервайзер, но, наткнувшись на сердитый взгляд Страйкера, замолчал, открыл карточкой дверь и отошел в сторону, понимая, что в данном случае традиционным приветствием придется пренебречь.
Гости вошли в номер, носильщики закатили тележки с багажом и вскоре вернулись. Страйкер решил, что сейчас самый подходящий момент, и проскользнул в номер, закрыв за собой дверь.
Троица пассажиров уставилась на непрошеного гостя, однако на их лицах Страйкер не заметил и тени удивления.
– Сэр, я прошу прощения, но мои служебные обязанности вынуждают меня выяснять, какое оружие провозят пассажиры на борту судна, – обратился он к самому высокому и, очевидно, главному из всей троицы.
– Хорошо, я покажу вам, – согласился тот и едва уловимым движением расстегнул длинную «молнию» баула. Затем схватился за какой-то ремень и вытянул наверх целую гирлянду неведомых Страйкеру систем вооружения, закрепленных в специальных зажимах.
– Это мое оружие, – сказал Симон.
– А… сколько единиц?
– Семь. У моих товарищей столько же.
Потрясенный, Страйкер только улыбнулся, он знал, что у этих странных пассажиров прикрытие на самом-самом верху и при желании они могли провезти даже авиационную бомбу.
– Прошу прощения, сэр, вы, конечно, можете не отвечать, но позвольте полюбопытствовать: зачем вам здесь это оружие? Полагаю, вы не собираетесь применять его на борту лайнера?
– Я применю его там, где возникнет необходимость, – безапелляционно заявил Симон.
– Но, судя по калибру, вы можете нанести судну такой ущерб, что подвергнете опасности и свою собственную жизнь.
– Это не имеет значения, выполнение долга прежде всего, а уже потом – жизнь.
«Вот попали-то», – мысленно ужаснулся Страйкер, чувствуя, как по спине под сорочкой скатываются капли пота. Пассажиры же выглядели совершенно невозмутимыми, а под их просторными костюмами бугрились мышцы.
«Просто быки какие-то. Что же делать?» – запаниковал судовой секьюрити.
– И последний маленький вопрос, сэр, – попросил он, виновато улыбаясь.
– Это можно убрать? – в свою очередь спросил Симон.
– Да, сэр, большое спасибо.
Главный из тройки убрал оружие, застегнул баул и, распрямившись, напомнил:
– Так в чем ваш маленький вопрос?
– Я хочу предложить вам свою помощь, сэр, я хорошо знаю судно, мои люди держат под наблюдением каждого пассажира. Если вы скажете, кого опасаетесь, мы можем задержать его, допросить – словом, сделать все, что положено.
– Я ценю ваше стремление к сотрудничеству, мистер Страйкер, но, боюсь, вам не под силу задержать этих людей. По нашим сведениям, на борту вашего лайнера находятся двое государственных преступников, совершивших убийство наместника Дифта. Мы уполномочены покарать этих людей. И поверьте, если бы мы были уверены, что вы можете нам чем-то помочь, мы приняли бы вашу помощь, но, увы, они не просто люди, они машины для убийства. Десять, двадцать, сто солдат, количество для них не имеет значения, он пройдут через них, как нож сквозь масло. Я все сказал, мистер Страйкер, до свидания.
– До свидания, господа, извините, что задержал.
Начальник службы безопасности кивнул, но так выразительно, что это напоминало поклон. Ненавидя себя за этот рабский жест, он выскользнул в коридор.
Секьюрити уже понял, кто эти трое. Было время, когда они скрывались, опасаясь скандалов, но теперь наводили свои порядки, почти не прячась. А их оружие? Это же просто артиллерия! Страйкер успел рассмотреть роторную подачу и калибр, это было некое подобие авиационной пушки.
– Вам плохо, мистер Страйкер? – раздался совсем рядом голос горничной.
«Должно быть, я хреново выгляжу», – подумал он и через силу улыбнулся девушке.
– Нет, просто спать очень хочется. А вы здесь зачем?
– Вот. – Горничная показала букет свежих, только что срезанных в судовой оранжерее цветов. – Супервайзер сказал, что живые цветы благотворно влияют…
– А-а… – Страйкер кивнул. – Ну, идите.
Горничная робко постучала в номер, ей передалось волнение супервайзера и Страйкера.
Распахнулась дверь, на пороге стоял один из подручных Симона.
– Я должна поставить вам в вазу цветы…
– Пусти ее, Лутц, – распорядился Симон. Он лучше всех запоминал и даже интуитивно понимал традиции аборигенов. Вот и сейчас он без труда вспомнил пункт, описывающий традиции украшения жилищ элементами живой природы.
Горничная вошла в номер, извинилась, что побеспокоила в неурочное время, и прошла во вторую комнату, чтобы взять вазу. Пока она ходила в ванную за водой и водружала на стол гостиной вазу, постояльцы молчали. Когда же, промокнув полотенцем капли воды на столе, горничная решила проверить комплект запасного белья в шкафу спальни, Симон сказал:
– Я вспомнил, что по традиции людей с прислугой противоположного пола нужно делать секс. Курц, пойди и сделай.
– Я не уверен, что получится, сэр, в основном я штудировал раздел потребления спиртовых растворов.
– Хорошо, тогда ты, Ленц. Надеюсь, ты помнишь, как это делается?
– Ну, техническое описание я изучил, но ведь на практике все может оказаться иначе.
– Ленц, если мы откажемся от деланья секса с прислугой женского пола, на нас могут пасть излишние подозрения. Одно дело – напугать местного начальника охраны, и совсем другое – выступить в качестве представителя другого мира. Инопланетян здесь не любят.
– Я иду, сэр. Я уже иду, – поспешно согласился Ленц, он опасался, что командир заподозрит его в трусости.
Он зашел в спальню и плотно притворил за собою дверь. Симон прислушался, шума борьбы слышно не было, стало быть, пока Ленц строго следовал инструкциям.
В ожидании товарища Симон и Курц занялись переборкой оружия и изучением схемы своей тарифной зоны.
– Хорошо бы получить план всего судна, – заметил Курц.
– Полагаю, в этом нам поможет мистер Страйкер. Он показался мне грамотным специалистом, насколько это понятие применимо к аборигенам.
Следуя всем инструкциям, Ленц появился через десять минут. Следом за ним, босая, закутанная в простыню и с одеждой в руках, выбежала горничная. Она выскочила в коридор и с силой захлопнула дверь.
Симон вопросительно посмотрел на подчиненного, тот пожал плечами:
– Я действовал строго по инструкции.
– Она тебе что-нибудь говорила?
– Вначале она сказал: только не убивайте.
– И все?
– Все.
– Надо же было спросить, хорошо ли ей было. Это же в традициях отношений полов, и в инструкции это тоже есть – в заключительной главе раздела.
– Простите, командир. Я ведь в первый раз…
– Я понимаю, Ленц, поэтому и не могу требовать от вас невозможного. Займитесь проверкой оружия, оно не должно подвести в момент торжества справедливости.
– Да, сэр.
– А я пока закажу в номер еду, мы не потребляли человеческих продуктов уже восемь часов, так можно и навыки утерять.
С этими словами Симон снял трубку внутреннего телефона и попытался оформить заказ, но ему указали на пневматическую почту. Положив трубку на место, он поднялся и стал ходить по комнатам, осматривая стены и потолок.
– В чем дело, босс, вы ищете, куда заложить взрывчатку? – спросил Курц.
– Нет, я должен найти порт пневматической почты. Здесь предпочитают общаться с ее помощью.
– Но как она выглядит?
– Понятия не имею. – Симон по-человечески вздохнул. – А спросить я не могу, это может вызвать подозрения.
Через несколько минут тщательных поисков, в которых принимали участие все трое, пневматическую почту удалось найти и опознать по соответствующим устной инструкции надписям на трубах.
Симон со всей осторожностью достал из трубы цилиндр, долго на него смотрел, а затем изрек:
– Сдается мне, что в технологическом плане между нами существует куда большая пропасть, чем мне казалось ранее.