Книга: Наша остановка
Назад: Глава 8. Надя
Дальше: Глава 10. Надя

Глава 9

Дэниел

– Мне реально придется попросить тебя отвалить, – сказал Дэниел Лоренцо, наливая кипяток в свою любимую чашку с логотипом «Арсенала». – Я не собираюсь читать руководство по свиданиям. Ни в коем случае.

Он прошагал мимо соседа к холодильнику, достал пластиковую коробку с молоком и слегка покачал ее в руке, отметив, что она подозрительно легкая. Он многозначительно посмотрел на коробку и драматично вздохнул.

– Лоренцо, ты что, поставил пустую коробку из-под молока обратно в холодильник?

Лоренцо посмотрел на коробку, а затем на поднятые брови Дэниела.

– Вот запас на черный день, – пожав плечами, ответил он, выдвигая ящик, где хранились однопорционные баночки ультрапастеризованного молока, натасканные с отельных завтраков и из буфетов. Дэниел уже не помнил, как началась эта игра, но теперь образовался отдельный ящик для «трофеев» из баночек с долгоиграющим молоком. И все чаще туда попадали и маленькие пакетики. – Они в тренде. – Лонерцо осознал это однажды, когда привез с празднования свадьбы в Эдинбурге сразу десять пакетиков. – Пакетики куда проще открывать. А еще они экологичнее.

Иногда они вообще не покупали настоящее молоко, держась на запасах из ящика. Но еще страннее было то, что Дэниел и Лоренцо ни разу не говорили об этом. Копилось и копилось. Нет молока в холодильнике? Время для «молочного ящика». Обычно его час наступал в конце недели, в пятницу, так что по крайней мере сегодня они были последовательны в своей непоследовательности в покупке молока.

В качестве молчаливого извинения Лоренцо протянул легко открываемый пакетик. Дэниел взял, покачав головой. Порой казалось, их отношения развиваются в динамике Джоуи и Чендлера, и это едва ли хорошо.

– Я говорю, просто взгляни, – сказал Лоренцо. Он взял пакетик и себе, зубами открыл его и выпил за один глоток.

– Оно для девчонок! – продолжил Дэниел. – Предположительно для девчонок, которые хотят кадрить парней. Я не хочу кадрить парней! – Он держал чашку с чаем за ободок, но, осознав, что слишком горячо, схватился другой рукой за ручку. – Будь я девчонкой в поисках парня, я бы оценил эту книжку, но поскольку я не девчонка, то справлюсь сам, без книги. – И добавил, словно защищаясь: – Мне не нужна в помощь книга, чтобы заговорить с женщиной.

Лоренцо поднял книгу «Подцепи себе парней!» со стола, где оставил ее для Дэниела прошлым вечером.

– Я говорю только, – нараспев произнес Лоренцо, – что на работе все отнеслись к автору так же скептически, как и ты. Кроме одной женщины, которая его и заказала. Одной за другой, она раздала экземпляры пяти девушкам в отделе, и все они применили на деле советы, – он взглянул на обложку, чтобы вспомнить имя автора, – Гранта Гарби. Теперь все они помолвлены.

– Но, – Дэниел прикрыл глаза, как будто очень-очень устал, – они женщины. Охотящиеся на мужчин.

Лоренцо покачал головой:

– Ну, видишь ли, я подумал, мне стоит взглянуть на нее, знаешь, чтоб изучить, ведь пиарить книги – моя работа, даже если бы я не пиарил конкретно эту. Чтобы изучить рынок и все такое. И он чертов гений, этот Грант Гарби. Он еще блог на ютубе ведет. Блог медленно рос, но с тех пор как вышла книга и слухи распространились, он распродался стотысячным тиражом. Девчонки без конца рекомендуют ее, но сам Грант считает, что и парням следует прочесть эту вещь.

Дэниел допил чай и поставил пустую кружку в раковину, где она пролежит два дня, пока он наконец не сдастся в своем посудомоечном противостоянии с Лоренцо и не разгребет завал сам, освободив таким образом место для грязной посуды, заполонившей всю кухню, – и далее все пойдет по новому кругу.

– Зачем тебе помощь в соблазнении женщин? Это буквально единственное, в чем ты хорош.

– Грубо, – сказал Лоренцо, лишь вполовину оскорбившийся. – И, друг мой, вот что и делает меня таким успешным – постоянная практика.

– Постоянная практика.

– Именно. Христиане не ходят в церковь лишь однажды и не заявляют потом, что они христиане на веки вечные. Они ходят в церковь каждое воскресенье, продолжая исповедовать свою религию. Я не Казанова, потому что мне несколько раз повезло с девчонками. Но я Ищейка, потому что практикую навыки, необходимые для этого.

– Отвратительно, – сказал Дэниел, посмотрев на часы. – Никто не называет тебя Ищейкой.

– Я сам себя так называю.

– Повторюсь: это отвратительно.

Лоренцо перегородил Дэниелу выход с их общей кухни.

– Слушай сюда. Я, мать твою, о тебе забочусь, мужик. Держу кулаки, чтоб у тебя все получилось. Ясно? И я говорю: прочти книгу.

Дэниел посмотрел другу в глаза, и тот внезапно, словно ощутив неловкость от такой искренности, отвел взгляд и отошел в сторону. Их отношения не были простыми, но Лоренцо определенно стал решительнее после смерти отца Дэниела, и теперь он решил, что его нынешняя цель – заставить Дэниела что-то предпринять с его одобрения. Заботу Лоренцо мог понять только сам Лоренцо.

Дэниел взял книгу и сказал:

– Ладно, взгляну.

Лоренцо похлопал в ладоши, в возбуждении оттого, что ему удалось еще одного человека подчинить своей воле. Дэниелу стало интересно, не в книге ли он этому научился.

– Глава шесть, приятель, вот эта. Готов побиться об заклад дважды, что ты применишь ее в деле.

– Глава шесть, – сказал Дэниел. – Хорошо.



По пути на работу Дэниелу казалось, будто огромный прожектор направлен на его сумку, указывая на то, что там лежит руководство по свиданиям. Он был бы уничтожен, если бы его кто-то заметил, и боялся, что одно неловкое движение – и сумка сползет с плеча, продемонстрировав свое содержимое на суд всем пассажирам в метро. А что, если увидит она? Надя? Паранойя разрослась до таких масштабов, что он едва не поверил, будто полиция по руководствам для свиданий обыщет каждый вагон, требуя, чтобы все, у кого с собой руководства по свиданиям, сделали шаг вперед. Он представлял, как объявляет всем, в том числе Наде, что у него с собой экземпляр книги «Подцепи себе парней!», а после никогда больше не сможет спуститься в метро. Он взял руководство, чтобы то помогло ему с Надей, но если она его увидит, то все закончится и не начавшись, – Дэниел в этом не сомневался.

Он вздохнул с облегчением, не заметив ее сегодня в поезде.

– Мужик, как сегодня поживаешь? – спросил Ромео, когда Дэниел проскользнул сквозь стеклянные двери башни.

– У меня руководство по свиданиям! – провозгласил Дэниел, отчаянно желая с кем-то – кем угодно – поделиться этим. Он больше не мог совладать с чувством вины. Ему требовалось отпустить этот грех.

– Рад за тебя! – сказал Ромео, совершенно не обеспокоенный внезапным ответом Дэниела. В этом весь Ромео: он был счастлив просто потому, что он жив и все живы.

Дэниел нащупал в сумке книгу и вытащил ее, чтобы показать Ромео.

– Называется «Подцепи себе парней!» – в панике произнес он. – Лоренцо вынудил меня взять ее с собой.

– О! – Ромео взял книгу. – Добрался до шестой главы? Моя сестра читала ее и сказала, что шестая глава изменила ее жизнь.

– Шестая глава? Нет-нет, я не читал шестой главы. Я вообще ни одну не читал! – Дэниел покачал головой. – Мне не нужно читать руководство по свиданиям!

Ромео пожал плечами, полистывая книгу.

– Ну а какой от нее вред? – резонно заметил он. – Если она тебе не нужна, чего ты бесишься, нося ее с собой?

Дэниел нахмурился.

– Мне пора, – он забрал книгу и снова засунул ее в сумку. Затем прильнул к Ромео и прошептал: – Никому ни слова. – А после удалился.



«Ждать того, кто тебе понравится, чтобы начать флиртовать, – все равно что выйти на сцену, чтобы выучить ноты», – гласила шестая глава. Дэниел просидел за своим столом десять минут, прежде чем попросил Перси забронировать ему переговорную – наиболее уединенную, в углу, где никто не будет сновать мимо ее стеклянных стен. И вот он сидел, нянчясь с этой книгой. Во вступлении объяснялось, что руководство предназначено для гетеросексуальных женщин, но в действительности Грант Гарби работал и с мужчинами тоже, потому что в основе всего лежит человечность, и все мы люди.

«Кроме Лоренцо», – мрачно подумал Дэниел, отчего в нем сразу же проснулось чувство вины.

Шестая глава представляла собой главным образом список советов по флирту – и, что еще важнее, по флирту с незнакомцами. Дэниел ушел в нее с головой, несмотря на свои заявления.

«Когда вы на протяжении длительного времени ни с кем не встречались, у вас может возникнуть ощущение, что свободных мужчин почти не осталось, – говорилось в книге. – Но шанс обрести друга среди незнакомца – повсюду. Вам просто нужно пересилить себя и заговорить с ними».

Первый совет прост: установить зрительный контакт. Дэниел обдумал эту мысль. Перехватывать взгляд человека – это довольно смело. Ему больше свойственно смотреть под ноги, направляясь по своим делам, так что он едва осознавал, кто попадается ему на пути. Разве это не… норма?

«Ладно, это я могу, – подумал Дэниел. – Зрительный контакт. Легко».

Он положил книгу на стул рядом с собой, накидав сверху несколько листков, в которых прятал книгу, пока нес сюда, и перевернул вывеску на двери на «занято».

Дэниел прошел на кухню для персонала в дальнем конце этажа. Книга не врала: по привычке он либо опускал взгляд на обувь, либо устремлял его строго вперед, к самому пункту назначения. Книга ставила вопрос: выглядит ли он в таком состоянии дружелюбным, человеком, к которому захотят подойти?

«Веское замечание, – размышлял Дэниел. – Хорошо».

Он вошел на кухню, с минуту притворялся, будто что-то ищет, а потом решил выпить стакан воды. После развернулся и последовал обратно к переговорной – но теперь шел медленнее. Он заставлял себя смотреть по сторонам, из-за чего чувствовал себя выставленным напоказ и уязвимым. Но потом он увидел Мередит, бойкую женщину тридцати с небольшим лет, занимающую аналогичную ему должность, только в другой команде.

«Ха! – подумал Дэниел, быстро отводя взгляд. – Зрительный контакт!»

Книга велела улыбаться, не бояться узнать кого-то и, может, поздороваться. Сама по себе идея не была радикальной – по существу, Грант Гарби выступал за вежливость, – но вызывала неловкость. Это все равно что повесить табличку «В активном поиске», что само по себе отстой, разве нет? Дэниел пошел дальше. Бросил взгляд через плечо, но Мередит уже ушла. По крайней мере она не пялилась ему вслед, думая, какой он чудак.

«Ладно. Следующему человеку, с которым я встречусь взглядом, я улыбнусь», – наказал себе Дэниел. И поймал взгляд Перси, уставившегося на него. Дэниел широко улыбнулся.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Я… улыбаюсь, – ответил Дэниел.

– Почему ты ходишь туда-сюда по коридору, будто только что заметил, что у тебя есть ноги?

– Нет, – сказал Дэниел. – Я не… э… я…

Перси смотрел на него, пытаясь понять, что он хочет сказать. Мередит прошла мимо них и робко проронила:

– Привет, Дэниел, – и пошла дальше.

– Привет, – ответил Дэниел ей в спину. Она взглянула на него, обернувшись, и удалилась.

Перси посмотрел на Дэниела, потом на Мередит.

– Странно, – пробормотал он себе под нос, отправившись отвечать на телефонный звонок.



Во время ланча Дэниел пошел на рынок с единственной целью – научиться устанавливать зрительный контакт. У него это толком не вышло с Мередит – он забыл улыбнуться! – однако она сочла для себя обязательным найти его и поздороваться. Теперь Дэниел понял, в чем суть, – если он станет больше практиковаться быть смелее с женщинами, то, когда придет время заговорить с Надей, он ничего не испортит. Устанавливать зрительный контакт и разговаривать с незнакомцами – и, как учит шестая глава, набираться храбрости вести легкую беседу с ними – это все, что требуется для создания Скелета Флирта, а тот силен у людей, которые тренируются.

«Это как спортзал, только для флирта», – писал Грант Гарби, и Дэниел начинал понимать, почему книга распродалась таким большим тиражом. Это был не набор сентенций, а действительно хорошо аргументированное изложение, как развить у себя манеру поведения естественную и полезную.

Дэниел высоко держал подбородок, почти зациклившись на задании ловить взгляды прохожих по пути в буритто-кафе. Каждый раз, когда его глаза встречали чей-то взор, он снова и снова осознавал, как редко делал это раньше. А на людей это оказывало невероятный эффект. Он видел, что женщины – независимо от возраста и оттого, казались ли они ему привлекательными, – сразу же отвечали. Никто не сторонился его и не обзывал извращенцем, не прогонял и не бил по голове сумкой. Он не стал вдруг порочным или грубым – только дружелюбным. Ответные улыбки женщин заставили Дэниела почувствовать себя самым популярным парнем в Лондоне. Чтобы смотреть на людей, нужна отвага, но еще большая отвага нужна, чтобы позволить себе быть замеченным. Устанавливать зрительный контакт – это все равно что занимать определенное место в мире, но для этого необходимо поверить, что ты данного места достоин. Дэниел никогда не считал себя застенчивым, но зрительный контакт пробудил в нем чувство уверенности, которого он определенно не ощущал какое-то время.

«Ладно. Шестая глава. Ты был прав», – написал Дэниел Лоренцо.

«Да, приятель!!! – отозвался Лоренцо. – Уже попробовал “спросить совет”? Это, блин, каждый раз срабатывает!» Секунду спустя Лоренцо написал еще: «Если тебе вдруг понадобятся презервативы, то в столе у кровати у меня их всегда полно. Правда, только экстрабольшие».

Дэниел знал, о чем говорит Лоренцо, – о совете, а не о презервативах. Дэниел мог воспользоваться и своими в случае необходимости. Но не сегодня. Сегодня у него в планах исследовать это чувство уверенности. Оно ему нравилось. Нравилось ощущать себя уверенным.

Согласно книге, практиковаться переходить от улыбки к разговору с незнакомцем лучше всего в очереди в кафе. Например, спросить стоящего позади человека, какой капкейк выбрать, потому что самому сложно определиться, – это может стать первым шагом к началу беседы.

«Это побуждение к разговору, – утверждала книга, – без обязательства продолжать беседу или разойтись. Если вы повернетесь к мужчине позади и скажете: “Вы бы взяли лимон или шоколад? Не могу выбрать”, он может ответить, и на этом всё. Или он может тоже спросить о чем-то, что вы сумеете перевести в беседу, оценивая вкус маффинов или качество сахарной глазури. Начать разговор – еще не значит склонять к браку. Это означает лишь то, что вы человек, способный вести непринужденную беседу, общаться с людьми. А если не сработало, это еще не значит, что вы недостойны: просто ваш сосед по очереди не хочет разговаривать. И все. Так что попробуйте еще раз».

Автор также говорит, что болтовня – отличная возможность немного подразнить собеседника. «Если он ответит: “Черника”, не бойтесь сказать: “О, у нас ничего не выйдет! Кто ж выбирает чернику, когда доступен шоколад?” Так вы сажаете зерно самой идеи возможного “мы” и призываете его к действию, если он заинтересован. Внезапно он может заявить: “Эй, подожди-ка! Не списывай меня со счетов так легко!” А потом оглянуться не успеете, как он уже спрашивает ваш номер телефона».

Дэниел не был уверен в необходимости словесных игр, но хотел попробовать, раз уж даже зрительный контакт заставил его ощутить большую готовность к встрече лицом к лицу с Надей. Он встал в очередь за буррито позади двух женщин в костюмах, предположительно из соседних офисов. Офисные здания занимали пол квадратной мили, где-то среди них был и офис Нади.

Дэниел внимательно осмотрел стенд. Буррито и есть буррито, выбирать особо не из чего. Разве что он мог выбрать мясной или с вегетарианской начинкой, или, может, попросить дополнительную порцию сметаны.

Очередь продвигалась. Перед дамами стоял только один парень, и скоро настанет их черед. Сейчас ему нужно будет сказать что-нибудь, или шанс окажется потерян, и что тогда? Снова встать в конец очереди, чтобы попытать смелость с кем-то еще? Нет. Это уже странно. Согласно книге, он должен быть суперестественным, суперспокойным. Как угодно, мужик. Все варианты хороши.

Он чуть продвинулся в очереди, приблизившись к женщинам спереди, и сказал:

– Что думаете, дамы? Авокадо или экстра-авокадо?

Они не услышали его и продолжили разговор. Женщина повыше сказала своей собеседнице, что пониже:

– Видишь, вот почему ты должна прибить на них набойки, прежде чем носить. Это такая подстраховка для высоких каблуков.

– Разумно, – отозвалась вторая женщина. – Мне не следует на этом экономить.

Дэниел слегка прокашлялся, непреднамеренно.

– Что думаете? – попробовал он снова, теперь немного громче. – Авокадо, – еще повысил он голос, – или экстра-авокадо?

Одна из собеседниц осмотрелась вокруг, ее взгляд скользнул по Дэниелу и за ним. Казалось, он разговаривает сам с собой.

– Думаете, стоит выбрать экстра-авокадо? – прокричал он, и теперь обернулись обе женщины.

Дамы переглянулись между собой. До них наконец-то дошло, что Дэниел обращался к ним.

– Или… может… просто авокадо? – пропищал он; внезапно ладони вспотели, а лицо побагровело.

Медленно, в замешательстве более высокая женщина сказала:

– Ну, а вам на самом деле нравится авокадо?

– Да, – кивнул Дэниел.

– Тогда берите экстра, – посоветовала она.

В ответ на ее фразу Дэниел издал губами звук, похожий на «пфффт».

– Экстра-авокадо? Ух ты. Тогда я бы никогда не пригласил вас на свидание, – добавил он, прежде чем до него дошло, что именно он говорит.

– Извините? – произнесла высокая дама. Дэниел распахнул рот и тут же закрыл, как в «Поисках Немо». – Меня на свидание? Я на три фута выше вас и раз в шесть горячее. О свидании и речи быть не может, верно?

Дэниел просто стоял там, отчаянно жалея, что не может развернуться и бежать – далеко, пока не достигнет Гринландии.

– Что за кретин, – сказала женщина пониже, покачав головой и потянув подругу за локоть, чтобы обеим отвернуться от него и приготовиться сделать заказ.

Дэниел униженно осмотрелся, гадая, не стал ли кто свидетелем произошедшего. Он не хотел говорить ничего подобного – чтобы его так не выбили из колеи. Он запаниковал! Он попробовал спросить совета впервые! И все пошло не так! Сидевший у окна подросток, поедая свой ланч, быстро отвернулся, встретившись взглядом с Дэниелом. Его плечи слегка подрагивали, словно он смеялся над ним. Дэниел опустил глаза, чтобы не видеть, как уходят эти женщины. Женщина пониже толкнула его плечом, проходя мимо. Дэниел не возражал.

– Что вам? – спросил мужчина за стойкой.

– Мясной буррито, – тихо ответил Дэниел. – С экстра-авокадо. Спасибо.



– Эй, это твое? – поинтересовался Перси, столкнувшись с Дэниелом по пути в офис. Он держал экземпляр «Подцепи себе парней!».

– Мое? Нет, – с легким заиканием пробормотал Дэниел. – Ни за что. Точно нет.

Перси выглядел озадаченным.

– Просто она лежала с твоими вещами в переговорной. Мередит нашла.

– Мередит нашла, – повторил Дэниел.

Перси ухмыльнулся.

– Понятия не имею, чья она, – заявил Дэниел, шагая мимо стола Перси к своему рабочему месту. – Вообще не в курсе.

– Конечно, – произнес Перси и добавил: – Что ж, положу ее в свой лоток для бумаг, на случай, если передумаешь.

– Нет, – поморщился Дэниел, чем случайно себя выдал. – Это полное дерьмо.

Он мысленно сокрушался о том, что просто не придерживался проверенной стратегии: писать заметки в газету. Он был куда проворнее в письме, чем в притворном флирте. Дэниел уселся за стол, открыл абонентский ящик «Упущенных контактов» и начал печатать.

Назад: Глава 8. Надя
Дальше: Глава 10. Надя