Телефон звонит, когда я загружаю посудомойку. Наверно, это Рэйчел хочет узнать, как я отдохнула в отеле. Беру трубку, но там никого. Вернее, никто не отвечает, однако я уверена, что кто-то там все же есть. Вдруг вспоминается вчерашний звонок и звонки на прошлой неделе, до моего отъезда в отель. Такое же молчание. Замерев, пытаюсь уловить хотя бы малейший звук – доказательство, что на том конце провода есть кто-то живой. Тишина. Ни помех, ни дыхания, абсолютно ничего – словно он точно так же замер и прислушивается. Он? По телу пробегают мурашки, и я бросаю трубку. Проверю автоответчик – не звонил ли кто, пока я была в отеле? Звонок из охранных систем в четверг: подтверждение, что на следующий день придут устанавливать сигнализацию. Три звонка в пятницу: два из охранных систем с просьбой срочно перезвонить и один от Конни. И все.
Я собиралась поработать сегодня над учебным планом на сентябрь, но не могу сосредоточиться. Снова звонит телефон, и сердце пускается вскачь. «Все хорошо, – убеждаю я себя. – Это Мэттью или Рэйчел. Или еще кто-то из друзей хочет поболтать». Но, взглянув на определитель, я вижу, что номер скрыт.
Не знаю, почему я все-таки беру трубку. Возможно, я просто уже поняла, что от меня этого ждут. Я хочу сказать что-нибудь, хочу спросить, кто он такой, но от его леденящего молчания слова застывают на губах, и я могу лишь слушать. Все та же тишина. Я резко бросаю трубку; руки трясутся, и я вдруг чувствую себя в четырех стенах как в тюрьме. Бросаюсь наверх, в спальню, за мобильником и сумкой, прыгаю в машину и еду в Касл-Уэллс. По дороге в кафе останавливаюсь купить открытку для мужа Джейн. Пытаюсь не замечать кипу газет на прилавке и заголовки, кричащие о том, что у следствия по делу об убийстве появились новые данные; но это выше моих сил. Не хочу об этом читать – но раз уж есть шанс, что полиция приблизилась к поимке убийцы, все-таки покупаю газету. Захожу в кафе за соседней дверью и, усевшись за столик в углу, открываю газету и читаю:
«До недавнего времени полиция считала Джейн Уолтерс жертвой случайного нападения, однако появился свидетель, утверждающий, что в пятницу накануне убийства, около половины двенадцатого вечера, проезжал по Блэкуотер-Лейн и видел машину, предположительно принадлежавшую Джейн, стоящей примерно в том месте, где на следующий день обнаружили ее тело. Этот факт полностью меняет ход расследования, и теперь полиция придерживается версии, что Джейн, вероятно, знала убийцу и приехала с ним встретиться – так же, как уже встречалась неделей ранее».
Журналисты вовсю судачат о ее личной жизни. Чего только не пишут – что у нее, возможно, был любовник, что ее брак разваливался. Мне ужасно жаль ее мужа, хотя ходит и версия, будто это он убил Джейн. Якобы двухгодовалые близняшки, с которыми, по его словам, он в тот вечер сидел дома, не такое уж и алиби: на время совершения убийства он вполне мог оставить их одних.
Рядом со статьей – фотография ножа. По мнению полиции, Джейн была убита точно таким же.
Я вглядываюсь в этот кухонный нож с черной ручкой и зазубренным лезвием, и живот сводит от страха.
Мое сердце ускоряется, точно болид, стартующий в гонке «Формулы-1», а голова начинает кружиться. Я зажмуриваюсь, но когда вновь открываю глаза, страх никуда не исчезает – только усиливается. Вдруг убийца уже крался между деревьями, собираясь совершить преступление, когда я остановилась перед машиной Джейн? Если он видел меня, то мог решить, что я его заметила. Мог запомнить номер моей машины на случай, если я вдруг стану для него опасна. И сейчас, с его точки зрения, момент настал. Ему известно, что кто-то звонил в полицию, поскольку об этом объявили; легко догадаться, что это была я. Конечно, я не рассказала им ничего особенного, потому что рассказывать было нечего, – но ведь он-то об этом не знает! Знает только о моем существовании и, наверно, уже выяснил, кто я такая. Может, это он звонит мне и молчит, как бы угрожая?
В отчаянии оглядываюсь вокруг, не зная, как успокоиться. Взгляд падает на меню, и я начинаю считать буквы в названии первого блюда. Раз, два, три, четыре, пять, шесть. Равномерный счет помогает: сердце замедляет бег, и дыхание вскоре приходит в норму. Но я все еще дрожу и вдобавок чувствую себя страшно одинокой.
Достаю мобильник и набираю номер Рэйчел; хорошо, что она работает тут недалеко, почти в центре.
– Привет, я сейчас в Касл-Уэллсе. Не хочешь ли со мной пообедать? – спрашиваю я.
– Сейчас гляну в ежедневник, – бодро отзывается Рэйчел, и я понимаю, что она уловила отчаяние в моем голосе. – Так, в три у меня встреча, надо к этому времени вернуться. Если сейчас какие-то дела подвину, то смогу приехать к часу. Идет?
– Было бы здорово!
– Тогда встретимся в «Пятнистой корове».
– Давай, отлично.
– Как там на дорогах? Ты где припарковалась?
– Нашла место на маленькой парковке на Грейнджер-стрит, но тебе, наверно, придется на многоярусной встать.
– Ну ладно. До встречи!
– Что-то случилось, Кэсс? – участливо интересуется Рэйчел.
Я делаю глоток вина. Что конкретно ей рассказать?
– Я просто больше не чувствую себя в безопасности, когда остаюсь дома, – отвечаю я.
– Но почему?
– Из-за убийства. В газетах пишут, что Джейн могла знать убийцу, а значит, он живет где-то недалеко.
Рэйчел, потянувшись через стол, пожимает мои руки.
– Ее смерть тебя сильно потрясла, да?
Я жалобно киваю:
– Я понимаю, мы всего разок пообедали вместе, но я уверена, что мы бы стали хорошими подругами. И я слышать не могу эти сплетни, будто бы у нее был любовник. Не верю ни единому слову! Она ведь только о муже и говорила – какой он замечательный и как ей с ним повезло. Я тут купила открытку, хочу ему послать. Ты не могла бы разузнать для меня его адрес?
– Да, конечно. Спрошу на работе, – она кивает на мою газету: – Видела нож? Ужас какой.
– Не надо, – дрожащим голосом прошу я. – Не могу об этом думать.
– Наверно, тебе станет полегче, когда у вас будет сигнализация, – говорит Рэйчел и, сбросив с плеч кардиган, вешает его на спинку стула.
– Уже есть. Установили в пятницу.
Рэйчел тянется к бокалу, и ее серебряные браслеты, высвободившись из рукава, позвякивают друг об друга.
– Ты можешь включать ее, когда остаешься одна дома?
– Да, могу подключать окна и каждую комнату по отдельности.
– И все равно не чувствуешь себя в безопасности?
– Нет.
– Но почему?
– Потому что странные звонки продолжаются! – выпаливаю я.
– В каком смысле странные? – хмурится Рэйчел.
– Звонят и молчат. И номер не определяется.
– То есть там просто тишина? Никого нет?
– Нет, там кто-то есть, просто он молчит. И мне от этого жутко.
– И сколько уже было таких звонков? – спрашивает она после паузы.
– Ну… примерно пять-шесть, точно не помню. Сегодня утром два раза звонили.
– И ты из-за этого так переживаешь? – недоумевает Рэйчел. – Пара звонков с неизвестного номера? Кэсс, да я их сотнями получаю! Обычно хотят мне что-то продать или просят оставить отзыв о какой-нибудь покупке… Я так поняла, тебе на домашний звонят?
– Ну да. – Я вожу пальцем по ножке бокала. – И я не могу избавиться от мысли, что им нужна именно я.
– Ты? – Рэйчел смотрит непонимающе.
– Да.
– Слушай, Кэсс, это всего лишь несколько звонков. Не понимаю, почему ты так расстраиваешься.
Я пожимаю плечами и пытаюсь придать голосу легкомысленный тон:
– Наверное, все из-за убийства Джейн. Ты же знаешь, это так недалеко от нас произошло.
– А Мэттью что об этом думает?
– Я ему не говорила.
– Почему?
Ее взгляд выражает заботу, и я решаюсь на откровенность:
– Потому что в последнее время я делаю всякие нелепые вещи и не хочу, чтобы он меня в сумасшедшие записал.
– Что за нелепые вещи? – Рэйчел, не сводя с меня глаз, отпивает вино.
– Ну, во-первых, я забыла, что пригласила Ханну с Энди к нам на барбекю. Я столкнулась с Ханной в Браубери в тот день, когда мы с тобой встречались там в «Зеленом винограде».
– Я помню, – отзывается она. – Ты тогда сказала, что из-за этого и задержалась.
– А, так я тебе говорила?
– Ну да. Сказала, что позвала их на барбекю, потому что вы сто лет не виделись.
– А я говорила, на какой день я их пригласила?
– Да. Сказала, что в воскресенье, на той же неделе.
Я, закрыв глаза, вздыхаю. Потом снова гляжу на Рэйчел:
– Ну, так я об этом забыла.
– Как забыла?
– Вот так – забыла, что позвала их. Или просто пригласила в бессознательном состоянии, точно не знаю. К счастью, Энди утром позвонил узнать, во сколько мы их ждем, иначе вышел бы конфуз – они бы явились, а у нас никакого угощения. Но это еще не все. Я умудрилась заказать установку сигнализации, не осознавая этого. Заполнила договор, подписалась и так далее, но ничего не помню! – Я гляжу на Рэйчел через стол; уж не буду сейчас о том, как забыла про командировку Мэттью. – И мне страшно, Рэйчел, очень страшно. Я не знаю, что со мной происходит. А ведь мама…
– Постой, насчет сигнализации я что-то не очень поняла, – прерывает она. – Что именно произошло?
– Помнишь, когда мы сидели в «Зеленом винограде», я тебе говорила, что приходил мужчина из фирмы, занимающейся охранными системами, чтобы составить смету?
– Да, ты еще говорила, что он тебя напугал.
– Да-да. Ну и вот, когда Мэттью в пятницу вернулся, то обнаружил у нас на крыльце мастера. И сказал ему, что мы ничего не заказывали. А тот предъявил договор, который я подписала.
– Это еще ничего не значит! Он мог подделать твою подпись. Таких умельцев полно.
– Я тоже сначала так подумала. Но там не только подпись, Рэйчел, там все остальное! Весь бланк заполнен моим почерком, это совершенно точно! Мэттью сказал, что мне, наверно, как-то обманом подсунули это на подпись. Дал мне шанс на оправдание. И я согласилась, пошла у него на поводу – но, думаю, мы оба понимаем, что никакого обмана не было.
Какое-то время Рэйчел переваривает услышанное.
– Знаешь, что я думаю? Это было что-то вроде неосознанной самозащиты. Ты ведь говорила, что он неприятный тип и тебе с ним было некомфортно; может, ты согласилась на установку, просто чтобы поскорей от него избавиться, а потом вытеснила этот момент из подсознания из-за чувства стыда оттого, что тобой как будто воспользовались.
– Такое мне в голову не приходило!
– Думаю, именно так все и было, – уверенно продолжает она. – Так что хватит переживать.
– Но все остальное этим не объяснить! Как насчет подарка для Сьюзи, который я должна была купить? А приглашение на барбекю?
Не буду упоминать, как забыла, что Рэйчел собирается ко мне на ночь, и уехала в отель.
– Кэсс, сколько уже нет твоей мамы?
– Чуть больше двух лет.
– И за это время ты вернулась на работу, вышла замуж, переехала. По сути, вновь обрела себя. А ведь до этого ты три года сутками напролет ухаживала за больной с тяжелой формой деменции… Слишком много перемен за такое короткое время. Я думаю, ты переутомилась.
Я медленно киваю, размышляя над ее словами. И чем больше думаю, тем больше верю в ее правоту.
– Да, меня как будто ураган подхватил, – соглашаюсь я.
– Ну вот, видишь.
– А что, если дело не только в этом?
– То есть?
Очень трудно выразить словами свои худшие опасения.
– Что, если я становлюсь как мама? Вдруг я тоже начинаю забывать все подряд?
– Значит, вот что тебя беспокоит?
– Рэйчел, скажи честно: ты что-нибудь заметила?
– Абсолютно ничего. Иногда ты бываешь немного рассеянной…
– Да?
– Ну… начинаешь думать о чем-то своем и не слышишь ни слова из того, что я говорю.
– Правда?!
– Да не пугайся ты, это у всех бывает.
– Значит, тебе не кажется, что я иду по стопам мамы?
Рэйчел уверенно мотает головой:
– Нет. Абсолютно.
– А что скажешь о звонках?
– Это просто случайные звонки. Они ничего не значат, – убежденно отвечает она. – Что тебе сейчас нужно, так это отдых. Скажи Мэттью, пусть свозит тебя куда-нибудь, где ты сможешь расслабиться.
– Я же только что отдыхала целых пять дней. К тому же Мэттью в августе будет очень сложно вырваться с работы. А у тебя же скоро отпуск, да?
– Да, в субботу улетаю. – Она расплывается в улыбке. – Я вся в предвкушении! О, отлично, вот и наша еда.
Рэйчел уходит на пятнадцать минут позже, чем собиралась. К этому моменту я чувствую себя гораздо лучше. Она права насчет перемен в моей жизни; по сути, из безрадостного монотонного существования я нырнула в водоворот событий и впечатлений. Естественно, в какой-то момент все это накопилось и подкосило меня. Это временная проблема, а вовсе не глобальная катастрофа. Сейчас главное – не прокручивать в голове мысли об убийстве Джейн и не считать молчаливые звонки зловещей угрозой, а сосредоточиться на том, что хорошо и важно для меня: на отношениях с Мэттью. Эти размышления наводят меня на интересную идею, и я, не дойдя до парковки, поворачиваю обратно.
Сначала я какое-то время топчусь на улице перед витриной «Детского бутика», разглядывая выставленную в ней восхитительную детскую одежду. Потом толкаю дверь и захожу. Молодая пара выбирает коляску для малыша, который, судя по животу женщины, появится на свет совсем скоро. Мысль о том, что однажды и мы с Мэттью будем стоять здесь и выбирать коляску, наполняет меня приятным томлением. Прохаживаясь вдоль вешалок, я нахожу крошечный слип с узором из воздушных шариков в пастельных тонах. Миниатюрная девушка-консультант с роскошными длинными волосами подходит узнать, нужна ли мне помощь.
– Да, хочу взять вот это. – Я протягиваю ей слип.
– Потрясающе, правда? Завернуть его в подарочную упаковку?
– Нет, не надо, спасибо. Это для меня.
– О, как здорово! И когда же вы ждете малыша?
От ее вопроса я трезвею и чувствую неловкость оттого, что покупаю одежду несуществующему ребенку.
– Если честно, я только-только… – слышу я свое лепетание.
Она со счастливой улыбкой похлопывает себя по животу:
– Я тоже!
– Мои поздравления! – обернувшись, я вижу, что молодая пара приближается к нам.
– Вы уже знаете, мальчик это или девочка? – спрашивает женщина, глядя на меня.
Я качаю головой:
– Слишком рано.
– У меня мальчик, – с гордостью объявляет она. – Ждем через месяц.
– Замечательно!
– Мы вот никак не определимся с коляской, – продолжает женщина.
– Может, вместе попробуем выбрать? – предлагает девушка-консультант.
Через мгновение я, сама не понимая, как это вышло, уже хожу вместе с ними вдоль рядов колясок, рассуждая о плюсах и минусах разных моделей.
– Я бы вот эту взяла, – указываю я на симпатичную коляску в белом и темно-синем цветах.
– Попробуйте ее покатать, – предлагает консультант, и какое-то время будущие родители и я по очереди катаем коляску по всему магазину, соглашаясь, что это прекрасный вариант: и выглядит стильно, и маневренная.
Мы перемещаемся к кассе. Девушка-консультант настаивает на том, чтобы положить мой слип в симпатичную коробочку, хоть я и сказала, что это не подарок. Мы обсуждаем имена для будущих младенцев, и я примеряю на себя роль матери с гораздо большим воодушевлением, чем прежде. Рэйчел убедила меня, что я просто переутомилась, и ко мне вернулась уверенность. Скорее бы вечер: скажу Мэттью, что мы вполне можем начинать процесс с ЭКО. Может, даже вручу ему для начала этот слип в качестве намека.
– Кстати, у нас есть система скидок для постоянных клиентов. – Девушка-консультант, улыбаясь, протягивает мне бланк. – Вам нужно только указать свое имя и адрес. Когда вы накопите определенное количество баллов, получите скидку на следующую покупку.
– Отлично! – Я беру бланк и начинаю заполнять.
– Скидки распространяются и на одежду для будущих мам, – продолжает она. – У нас есть отличные джинсы с особым эластичным поясом, их можно носить всю беременность. Я себе уже присмотрела.
Я резко возвращаюсь в реальность: я ведь не беременна! Сунув ей бланк, торопливо прощаюсь и спешу к выходу. Девушка окликает меня, когда я уже в дверях.
– Вы забыли заплатить! – со смехом напоминает она.
В полном смятении я возвращаюсь и протягиваю ей кредитку. Когда я наконец выбираюсь из магазина, удрученная собственной ложью, от моей вновь обретенной уверенности не остается и следа. Домой не тянет, но и в городе я оставаться не хочу – вдруг опять наткнусь на ту молодую пару и они заговорят о моей беременности? Направляюсь к парковке, но вскоре кто-то меня окликает. Оборачиваюсь и вижу Джона из школы, который бежит в мою сторону.
– Увидел, как ты выходишь из магазина, и вот погнался за тобой, – объясняет он, расплываясь в широкой улыбке, и коротко обнимает меня. Его темные волосы спадают на лоб. – Как дела, Кэсс?
– Все хорошо, – лгу я. Его взгляд скользит по пакету в моей руке, и мне тут же становится неловко.
– Не хочу показаться назойливым, но мне нужен подарок для новорожденного ребенка одного моего друга, и я ума не приложу, что купить. Собирался зайти в тот магазин, и вдруг вижу – ты выходишь! Ну и я подумал, вдруг ты мне поможешь…
– Я купила слип для ребенка моего приятеля. Может, тебе тоже что-нибудь такое присмотреть?
– Отлично, да, возьму что-то вроде этого. Ну, как отдыхается? Хорошо?
– И да и нет, – признаю я; хорошо, что он сменил тему! – Отдыхать, конечно, здорово, но после того убийства мне сложно расслабиться.
– А я с ней в теннис играл, – отвечает Джон, помрачнев. – Мы ходили в один клуб. Услышал в новостях и поверить не мог! Ужасно себя чувствовал. Да и сейчас…
– Ой, я и забыла, что ты тоже ее знал.
– А что, и ты тоже? – Джон смотрит с удивлением.
– Совсем немного. Познакомились на вечеринке, куда меня Рэйчел провела. Разговорились, и я упомянула, что работаю в школе, а она сказала, что знает тебя. Потом как-то раз мы вместе пообедали, – я пытаюсь придумать, о чем еще можно поговорить. – А ты же скоро в Грецию летишь, да?
– Уже нет, – качает он головой и на мой вопросительный взгляд поясняет: – Скажем так: моя девушка ушла в закат.
– Эх…
– Ну, бывает. – Пожав плечами, Джон смотрит на часы. – Я надеюсь, ты не торопишься? Может, зайдем куда-нибудь, выпьем?
– Я бы не отказалась от кофе, – отвечаю я, радуясь возможности убить время.
За кофе мы болтаем о школе и о собрании накануне учебного года, запланированном на конец месяца. Через полчаса мы выходим, и, попрощавшись с Джоном у дверей, я с нарастающей тревогой гляжу, как он переходит дорогу, направляясь к «Детскому бутику». Вдруг он скажет там, что хочет такой же слип, какой купила его приятельница полчаса назад? Девушка-консультант, конечно, догадается, что речь обо мне, и может сказать что-нибудь о моей беременности – и что, если потом в школе Джон решит поздравить меня перед всеми? Что мне тогда делать? Сказать, что это была ложная тревога? А вдруг он позвонит мне прямо сегодня? Придется тогда признаться, что я соврала в магазине, или же свалить все на девушку-консультанта – якобы она меня не так поняла. Голова начинает разрываться, и я уже проклинаю Джона за то, что он мне встретился.
Вернувшись домой, я вижу красный мерцающий огонек на пульте и вспоминаю, что нужно отключить сигнализацию. Закрываю входную дверь и набираю код, но зеленый не загорается, а красный начинает быстро мигать. Ошиблась, наверно; набираю код еще раз, сосредоточенно нажимая каждую кнопку: 9-2-9-1. Но красный огонек вспыхивает все чаще. С ужасом осознавая, что время уходит (у меня всего тридцать секунд, прежде чем заревет сигнализация), я пытаюсь сообразить, что сделала не так. Я абсолютно точно помню код, и мне ничего не остается, кроме как набрать его снова. Мимо.
Через несколько секунд начинается светопреставление; раздается пронзительный вой сирены, потом к ней присоединяется еще одна, издающая частые короткие вопли. Я растерянно смотрю на пульт, гадая, как еще можно отключить сигнализацию. За спиной звонит домашний телефон, и мое сердце, и так уже рвущееся из груди из-за того, что я напортачила с кодом, начинает колотиться еще сильнее: телефонный преследователь знает, что я только что зашла в дом! Забыв о сигнализации, я выбегаю к воротам и оглядываю дорогу в надежде позвать кого-нибудь на помощь. На улице пусто – несмотря на страшный шум, никто не спешит узнать, в чем дело. У меня уже начинается истерика.
В этот момент из-за поворота появляется машина Мэттью, и это приводит меня в чувство. Осознав, что до сих пор держу в руке пакет из «Детского бутика», я открываю свою машину и запихиваю его под сиденье, пока Мэттью не увидел. Он въезжает в ворота, и по замешательству на его лице видно, что он услышал рев сигнализации. Резко затормозив, он выскакивает из машины:
– Что случилось, Кэсс? Ты в порядке?
– Я не могу отключить сигнализацию! – объясняю я, стараясь перекричать шум. – Код не работает!
Выражение облегчения оттого, что нас не ограбили, сменяется на его лице удивлением.
– Что значит – не работает? Вчера же работал!
– Я знаю. А сегодня не работает.
– Дай-ка я посмотрю.
Я иду в дом следом за Мэттью. Он набирает код, и в ту же секунду рев прекращается.
– Но как? Я не понимаю! – ошарашенно бормочу я. – Почему у меня не получилось?
– А ты уверена, что правильно набирала код?
– Разумеется! Девять-два-девять-один, в точности как вчера. И как ты сам только что набрал. Я три раза пробовала, и не получалось!
– Постой, как ты сказала? Какие цифры?
– Девять-два-девять-один, наши дни рождения в обратном порядке.
– Нет, Кэсс! – Мэттью сокрушенно качает головой. – Девять-один-девять-два. А не девять-два-девять-один. Сначала твой день рождения, потом мой. Ты просто не в том порядке их вводила. Сначала мой набрала, а надо было твой.
– Господи, надо же было так ошибиться! – охаю я.
– Ну, это можно было легко перепутать. Но разве тебе не пришло в голову изменить порядок цифр, когда не сработало в первый раз?
– Нет… – Я уже готова провалиться сквозь землю от стыда за собственную глупость, и тут через плечо Мэттью вижу, как напротив дома останавливается полицейская машина. – А что здесь делает полиция?
Мэттью поворачивается посмотреть.
– Не знаю, – отвечает он. – Может, из охранных систем им позвонили на всякий случай? Мало ли, тут все-таки недалеко убийство было.
Из машины выходит женщина в форме.
– У вас все в порядке? – спрашивает она через изгородь.
– Да, все хорошо, – заверяет Мэттью, но она все равно идет к нам по подъездной дорожке.
– Значит, взлома не было? Нам сообщили, что у вас сработала сигнализация и вы не отвечаете на звонки, так что мы решили проверить.
– Простите, что отняли у вас время, – отвечает Мэттью. – Мы ее только что поставили и еще немного путаемся с кодом.
– Если хотите, я осмотрю дом на всякий случай. Когда вы приехали, сигнализация еще не сработала?
– Нет, – отвечаю я извиняющимся тоном. – Это моя вина, прошу прощения. Я неправильно вводила код.
– Ничего страшного. – Констебль ободряюще мне улыбается.
Это немного странно, но в ее присутствии я чувствую себя спокойно. А все потому, что я боюсь остаться наедине с Мэттью. Хоть он и закрывал глаза на все мои глупые ошибки или находил им оправдание, игнорировать сегодняшний прокол с сигнализацией он уже не сможет.
Констебль возвращается в машину, а я следом за Мэттью отправляюсь на кухню. Он молча готовит нам чай, и это молчание так меня угнетает, что я уже готова выслушать от него что угодно – даже самое неприятное.
– Кэсс, давай поговорим, – предлагает он, протягивая мне чашку.
– О чем?
– Знаешь, ты в последнее время стала немного рассеянной. То и дело что-нибудь забываешь.
– Заказываю сигнализацию, заставляю ее срабатывать, – киваю я.
– Я просто подумал, вдруг тебя что-то тревожит?
– Мне кто-то звонит и молчит, – говорю я. Лучше уж признаться в боязни звонков, чем в прогрессирующей амнезии. Хоть Рэйчел и не видит в звонках повод для беспокойства, я все равно хочу услышать мнение Мэттью.
– Что? Когда?
– По утрам.
– На мобильник или на домашний?
– На домашний.
– Ты проверила номер?
– Он не определяется.
– Тогда это, наверно, какой-нибудь колл-центр с другого конца света. Ты действительно из-за этого переживаешь? Из-за каких-то жалких звонков с анонимного номера?
– Ну да.
– Но почему? Ты же наверняка не впервые их получаешь. Всем звонят.
– Я знаю, но сейчас явно звонят мне лично.
– Тебе лично? – хмурится он. – В каком смысле?
Я не уверена, что стоит продолжать. Но обратного пути уже нет.
– Такое впечатление, что там знают, кто я.
– Почему? Тебя по имени называют?
– Нет. Там ничего не говорят, в том-то и проблема.
– А, так это телефонный извращенец? Дышит в трубку?
– Даже не дышит.
– А что делает?
– Ничего. Но я знаю, что там кто-то есть.
– Как?
– Я его чувствую.
Мэттью смотрит озадаченно:
– Да не знают они тебя, Кэсс! Ты просто один из номеров в огромном списке. А им надо только опрос провести или кухню тебе впарить. И кстати, почему ты решила, что это мужчина?
– Что? – пугаюсь я.
– Ты сказала, что чувствуешь его. Откуда ты знаешь, что это мужчина? Может, это женщина.
– Нет, точно мужчина.
– Но в трубку же ничего не говорят. Откуда ты знаешь?
– Просто знаю. А можно как-нибудь выяснить, с какого номера звонят, если он скрыт?
– Не знаю, может быть. Но ты же на самом деле не думаешь, что звонят лично тебе? С чего бы это вдруг?
Очень трудно выразить словами свой страх.
– Убийца все еще на свободе.
– А это тут при чем?
– Не знаю…
Мэттью, нахмурившись, пытается сообразить.
– Значит, ты думаешь, что это звонит убийца? – спрашивает он, старательно маскируя недоверие в голосе.
– Да нет, в общем-то, – отступаю я.
– Милая, я понимаю, почему ты тревожишься. Убийство произошло совсем рядом, а преступник до сих пор на свободе; тут кто угодно занервничает. Но раз они звонят не на мобильник, а на домашний, значит, им не нужна лично ты. Согласна? – Подумав секунду, он продолжает: – А что, если я в четверг и в пятницу поработаю из дома? Тебе будет спокойней, если я посижу тут с тобой?
На меня накатывает волна облегчения.
– Конечно, еще как!
– Здорово будет отдохнуть немного на мой день рождения! – улыбается он, и я потрясенно киваю: как я могла забыть, что у него скоро день рождения?! – Кстати, как я понял из сегодняшних новостей, полиция склоняется к версии, что Джейн знала преступника.
– Может, и так. Но я не верю, что он был ее любовником. Она не из таких.
– Как знать. Разве вы были настолько хорошо знакомы? Всего-то пару раз встретились.
– Но было видно, что она любит своего мужа! – упрямо возражаю я. – Она не стала бы его обманывать.
– Ну, как бы то ни было, если она знала своего убийцу – а полиция считает, что знала, – он теперь вряд ли решит убить кого-то еще. И уж тем более не станет названивать.
– Ты прав, – соглашаюсь я, поскольку возразить тут нечего.
– Пообещай мне больше об этом не волноваться!
– Хорошо, – обещаю я. Если бы это было так просто.