111
«Надо идти», – сказал себе Гэри. Он вышел на ярко освещенную веранду и огляделся. В вазе стояли свежие цветы. Их стебли были опущены в прозрачную воду, а на зеленых листьях искрились капельки росы.
Со двора раздавался треск газонокосилки и собачий лай.
Гэри вышел на террасу и ощутил дуновение ветра, который гнал рябь по поверхности воды в бассейне.
Садовник на мгновение прекратил стричь траву и приподнял в знак приветствия желтую панаму, а маленькая собачка остановилась и посмотрела на незнакомца долгим взглядом.
Гэри обогнул дом и вышел к воротам, они были открыты, рядом раздавались голоса охранников.
– Вы уже все, сэр? Так быстро? – удивился проводник, но тут же осекся, заметив на осунувшемся лице Гэри двухнедельную щетину. – А-а-а что это? – спросил он, показывая на его подбородок.
– Пойдем отсюда, у нас мало времени, – не отвечая, сказал Гэри и быстро пошел по улице, заставив проводника поторопиться.
Возвращались они молча, Гэри больше не расспрашивал про растения и деревья, и его спутник загрустил, чувствуя себя ненужным.
Гэри же шагал бодро и уверенно, он знал, что от превращения в Элиаса его теперь отделяет совсем немного и столько же отделяет от цели, ради которой он жил в этом мире тысячу лет.
Скоро показались жилые корпуса и укрытые маскировочной сеткой радары.
– Мы пришли, сэр, – сообщил спутник. – Нам туда…
– Туда так туда, – согласился Гэри и направился к выкрашенному в кирпичный цвет корпусу.
Напротив центрального подъезда была разбита огромная клумба, вокруг нее вились зеленоватые шмели, крохотные гекконы перепрыгивали с цветка на цветок, охотясь за легкомысленными бабочками.
У дверей стоял солдат, он смерил подошедших недоверчивым взглядом и связался с внутренней охраной.
– Мы к боссу… – напомнил сопровождавший Гэри охранник, но постовой не обратил на его слова никакого внимания.
– Да… Да… – кивал он, выслушивая указания по телефону, потом ткнул пальцем в знатока местной флоры и сказал: – Ты идешь по своим делам, а ты… – Натолкнувшись на колючий взгляд Гэри, постовой осекся. – Простите, сэр… Вас просят подняться на второй этаж. Внутри дежурный, он проводит.
Сказав это, постовой предупредительно открыл перед Гэри дверь, и тот вошел в прохладный холл.
– Прошу вас следовать за мной, сэр, – тихо, почти шепотом, произнес дежурный и двинулся вверх по лестнице.
В коридоре второго этажа пахло кофе и жженым сахаром.
– Это из кухни, – не оборачиваясь, пояснил дежурный. Возле неприметной с виду двери он неожиданно остановился. – Вам сюда, шеф ждет вас…
Гэри решительно толкнул дверь и оказался в светлом, не загроможденном мебелью, просторном помещении. Каменщик сидел в глубоком кресле возле окна и перебирал какие-то бумаги.
– Как прогулялись, мистер Апач? – спросил он, не отрываясь от документов. Затем поднял глаза и усмехнулся: – Что за маскарад, откуда эта борода?
Вошедший ничего не ответил, Каменщик вгляделся в него внимательнее.
– Элиас?! – вскрикнул он и отшвырнул в сторону письменный стол.
– Я рад, что ты узнал меня, Каррайт… Как видишь, я снова до тебя добрался. Пришло время возвращаться, Лига ждет тебя…
– Лига мне не указ! – громовым голосом прокричал Каррайт и мгновенно вырос до потолка.
– Тогда я потащу тебя силой… – тихо пророкотал Элиас, наливаясь яростью и мощью. Теперь он был похож на каменного исполина.
Они сшиблись так, что загудели стены, из кладки полетела кирпичная крошка, тысячами искр брызнули оконные стекла. После первой пробы сил противники разомкнули объятия и перекинулись несколькими фразами.
– Я убивал тебя не единожды! – усмехнулся Каррайт. – Я убивал тебя, когда ты жил человеком, теперь я убью тебя в твоем истинном обличье!
– Не получится, Каррайт. Я долго ждал, и теперь у меня достаточно сил.
Они схватились снова и покатились по полу, снося перегородки и вырывая магистральные трубы. Искрили провода, фонтаном била освобожденная вода, и рушились стены вместе со стропилами и хрупкой черепицей.
Каррайт был грозным противником, но Элиасу некуда было отступать, он не мог ждать еще тысячу лет.
Казалось, силы в этой схватке были равны, но вот послышался хруст, и Каррайт простонал:
– Твоя взяла, Элиас… Не стоит калечить меня больше, чем это необходимо… Забирай меня.
На развалинах здания полыхнуло яркое пламя, ударил гром, и все стихло. Только пыль, свиваясь в жгуты, продолжала кружиться над этим местом.