27
Спускаясь на нижние ярусы, Клодде встретился с одним из молчаливых людей Лукаса. Тот вежливо посторонился, пропуская штурмана, однако при этом впился в него сверлящим взглядом.
– Привет, дружище, – кивнул ему Клодде, чтобы скрыть волнение.
– Здравствуйте, сэр, – отозвался гигант, отдавая дань штурманскому мундиру.
«Подумать только, – размышлял Клодде, – ведет себя как вежливый гость, а сам небось уже прикинул, как меня лучше пристрелить – в брюхо, чтобы помучился, или в башку, чтобы с первого раза».
Оказавшись в галерее, штурман осмотрелся и толкнул дверь, ведущую в смазочный узел.
Волна шума и горячего, пахнущего железом воздуха ударила в лицо. Клодде прикрыл глаза ладонью и стал обходить стойки с теплообменниками в поисках механиков.
Он нашел их в углу благодаря грохоту доминошных костяшек по металлическому столу.
– О! – удивился бригадир Сокс. – Извините, сэр, мы никак не ожидали вас увидеть.
Трое его подопечных быстро сгребли домино в выдвижной ящик и изобразили на лице предельное внимание.
– Ребята, мы в полной заднице!.. – трагическим тоном сообщил штурман, чем ввел всю бригаду смазчиков в состояние крайнего удивления.
– Так мы… это… всегда в ней были, – напомнил Сокс. – В прошлом месяце задержали зарплату, в позапрошлом урезали, а еще раньше зажали сверхурочные. Народ волнуется, сэр, – подвел черту бригадир и кивнул на троих смазчиков в перепачканных маслом майках.
– Вы меня не поняли. Я говорю о другом – о тех здоровенных парнях, что поселились на судне…
– А что с ними такое? – не удержавшись, спросил один из рабочих.
– Они все насквозь секретные, и такой же секретный их груз. А как только мы доставим его на место, сразу окажемся нежелательными свидетелями…
– И нас – того, – догадался Сокс, проведя по горлу ребром ладони.
– Вот именно, – подтвердил штурман.
Смазчики переглянулись, потом один из них поскреб всклокоченную голову и спросил:
– А по деньгам они рассчитались? Может, просто кинуть нас хотят?
– Нет, с деньгами все в порядке, и они лежат в сейфе у капитана. Там и зарплата, и премия в размере полугодового содержания.
– Иди ты!.. – не поверил Сокс.
– Слово капитана Гальера.
– А чего, Бенни, – обращаясь к бригадиру, сказал всклокоченный смазчик, – капитан у нас парень небрехливый.
Сокс помолчал, видимо, соображая.
– То-то я гляжу, как новый груз на борт взяли, так эти ребята в тарные отсеки перешли жить и все время возле своих контейнеров ошиваются… И волками смотрят.
– Я тоже заметил, – сказал лохматый смазчик.
– Тогда надо с ними разобраться, – решительно произнес Сокc. – У нас в пожарной нише – в ящике, четыре дробовика стоят, да еще у капитана должен быть пистолет…
В этот момент, перекрывая журчащие шумы теплообменников, завибрировала наружная стенка помещения.
– Кто-то спускается по трапу!.. – сказал один из рабочих.
– Сдавай домино!.. – приказал Сокс.
Сноровистые руки моментально раскидали костяшки, и началась игра.
– А вы, сэр, – судья, – объявил бригадир, видя растерянность на лице штурмана.
В этот момент дверь распахнулась, и в смазочную ворвались четыре человека с автоматами.
Поначалу они не видели, куда им бежать, но, обнаружив обитателей технического помещения, окружили их со всех сторон.
– Эй, парни, у вас что, учения? – спросил лохматый смазчик и грохнул по столу доминошной костяшкой.
– Что вы здесь делаете?.. – строго спросил у Клодде один из автоматчиков.
– А какое ваше дело, что я здесь делаю? Это наше судно, и здесь распоряжается его капитан. Это он вас послал? – перешел в наступление штурман, ободренный молчаливой поддержкой бригады смазчиков.
– Лоцман приказал мне доставить вас в капитанскую рубку, так что будьте добры – не заставляйте нас применять силу, – сказал автоматчик, впрочем, без особого нажима.
– Хорошо, – кивнул Клодде и, обращаясь к бригадиру Соксу, добавил: – А вы заканчивайте игру без меня или пригласите ребят из других отделений. Да, и не забудьте помощника капитана и второго штурмана.
– Конечно, сэр, – отозвался Сокс, поняв намек штурмана.