Язык предлагает нам готовые, типовые схемы словосочетаний, пригодные для определенных жизненных ситуаций. Вы прекрасно знаете такие стереотипные фразы: грести деньги лопатой, поднести на блюдечке, родиться в рубашке, из грязи в князи, в лучших традициях, стало визитной карточкой… Не будем вдаваться в тонкости филологии и разбираться в том, чем отличаются друг от друга клише, штампы, идиомы и фразеологизмы. Поговорим о любых расхожих выражениях, которые настолько привычны, что иногда кажутся скучноватыми.
«Бегите от клише как от чумы», — советует агентство Toastmasters, международная группа консультантов в сфере деловой коммуникации. Конечно, совет отчасти шуточный, ведь и в нем использовано выражение «бежать как от чумы».
Французское слово «клише» появилось в середине XIX века, когда наборщики в типографиях стали заготавливать блоки из самых употребительных слов и фраз — это позволяло сэкономить время. (Иногда такие блоки называли еще стереотипами.)
«Когда все эти фразы и обороты использовались впервые (у Шекспира, Мильтона, Диккенса, в Библии короля Иакова), они были свежими, яркими, острыми, парадоксальными. Потом кто-то позаимствовал их и повторил. И еще раз, и еще. Вскоре процесс было уже не остановить, — пишет историк Найджел Фонтейн. — Крылатые фразы вошли в широкий обиход, их стали использовать для удобства, чтобы не надо было выражать мысль новыми оригинальными словами — как печатник в типографии берет готовый блок, чтобы не набирать каждый текст заново. Именно поэтому мы теперь зовем их клише».
Ленивые авторы используют клише почти рефлекторно, бездумно и, кажется, даже непреднамеренно. Чаще всего заезженные фразы не несут важной смысловой нагрузки и не добавляют ничего ценного к дискуссии. Вы не раз их встречали, в том числе и в сфере деловой коммуникации:
В знаменитом эссе «Политика и английский язык» Джордж Оруэлл предостерегал: «Никогда не используйте метафору, сравнение или иную фигуру речи, которую часто встречаете в прессе».
Однако не все речевые шаблоны одинаковы. Иногда благородно потертая фраза может придать вашему тексту особый колорит, афористическую четкость, ауру древней мудрости. Главное — использовать крылатые фразы редко, но метко. Тогда они бьют не в бровь, а в глаз.
И все-таки, когда же свистит рак на горе? То есть когда расхожие фразы бывают уместны?
Помимо готовых штампов существуют клишированные обороты — они тоже нередко портят деловой и рекламный текст: Контент (или потребитель) — бог; — это новый черный; умер, да здравствует .
Но об этом я когда-нибудь напишу другую книгу.