2. АРДИАН ХАЧКАЙ, ИСТРЕБИТЕЛЬ
Лагерь Старая Краина, сектор Юг-Дельта, Внутренний периметр,
29 октября 2053 г.
Когда геликоптеры поднялись из тени, отбрасываемой Стеной, и неяркое октябрьское солнце ударило в светофильтры шлемов, Ардиан Хачкай начал молиться. Он молился беззвучно, следя, чтобы губы не шевелились в такт мысленно произносимым словам. Много времени это не заняло — все молитвы, с которыми Ардиан обращался к своему неведомому богу, как правило, состояли из одной фразы.
“Помоги мне вернуться обратно”, — попросил Ардиан, глядя на громоздящуюся внизу исполинскую тушу Стены. Про себя он называл ее Мура-и-Мадж — на его родном языке это означало Великая Стена. Ардиану казалось, что такое почтительное обращение подходит каменному колоссу куда больше, чем фамильярное “The Wall”. Он воспринимал Стену как божество. Не бога, но божество. Подобно его небесному покровителю, Стена была Силой, пусть даже сжатой пружиной Хрустального Кольца и придавленной миллионами тонн камня и металла. Ардиан часто думал, что в день, когда эта Сила проснется, земля сойдет со своей орбиты.
“Осталось немного, — сказал он себе. — Два дня. Час “Ч” наступит через сорок восемь часов. Не многие об этом знают, но я-то в курсе. Рейчел, рыженькая дурочка Рейчел, что заставило тебя нарушить приказ коммандера? Все думают, что Большой Хэллоуин начнется, как ему и положено, вечером 31 октября, а он наступит на сутки раньше. За Стеной останутся сотни истребителей, выполняющих задание, ожидающих приказа, расслабляющихся в веселых домах Золотого Берега и Нью-Вавилона. Я тоже мог бы войти в их число, если бы не бедовая рыжая кошка Макгован, шепнувшая мне на ухо: “Делай что хочешь, но вернись к завтрашнему утру”.
В ангаре было полно народу, все делали вид, что занимаются своими делами, но он кожей чувствовал любопытные взгляды исподтишка. Рейчел редко заглядывала в квартал истребителей — обычно они встречались на нейтральной территории, в стандартных номерах жилого комплекса базы, куда оба приходили разными дорогами. Хотя их отношения уже давно не были секретом ни для армейцев, ни для истребителей, следовало соблюдать хотя бы видимость приличий. Поэтому, увидев сегодня утром Рейчел в ангаре, Ардиан сразу понял — случилось что-то неладное
Сначала он услышал, как смолкли голоса техников, готовящих геликоптеры к вылету. Ардиан с немалым облегчением оторвался от изучения толстой пачки документов, подсунутых ему на подпись бригадиром техников, обернулся посмотреть, что происходит, и увидел Рейчел.
Она стояла на пороге ангара, привыкая к его жесткому гало-геновому свету, к запахам нагретого машинного масла и металла, к рокочущему гулу мощных моторов, и выискивала кого-то глазами. Впрочем, не стоило большого труда угадать, кого именно.
Ардиан поднялся и пошел ей навстречу. Не спеша, чтобы не уронить себя в глазах подчиненных, но и не заставляя ее слишком долго стоять на пороге В положении человека, входящего в незнакомое помещение и попадающего в перекрестье чужих взглядов — пусть даже и не враждебных, а просто излишне любопытных, — всегда есть что-то унизительное.
Рейчел увидела его и улыбнулась, помахав рукой. Ардиан продолжал идти к двери, предполагая, что говорить лучше за пределами ангара, вдали от посторонних глаз, но она опередила — быстрым шагом двинулась к нему, пренебрегая условностями, цепко схватила за локоть и потащила в тень громоздкого, потрепанного во вчерашнем бою “Атласа”.
Хотя геликоптер был приписан к базе “Асгард”, корпоративная этика истребителей требовала оказать помощь и машине, и единственному оставшемуся в живых члену экипажа. Пилотом занимались сейчас эскулапы в госпитале, а с “Атласом” возилась большая бригада техников Увидев Ардиана и Рейчел, техники как по команде замолчали и принялись трудиться с еще большим рвением. Хачкай едва заметно повел глазами в их сторону, беззвучно спрашивая Макгован: “Ты понимаешь, что они все видят и все слышат? ” И Рейчел опустила веки, также беззвучно отвечая: “Да, милый, я знаю”.
— Как продвигается ремонт? — спросила Рейчел, махнув рукой в сторону “Атласа” — Винты крутятся ?
Секунду он недоуменно смотрел на нее, потом понял и улыбнулся.
— Включить первую передачу на холостом ходу! — крикнул он технику, особенно усердно и юбражавшему озабоченность состоянием машины. — Остальным — отойти на десять шагов.
Техник кивнул и скрылся в кабине. Через минуту плоские лопасти геликоптера вздрогнули и принялись раскручиваться — вначале лениво, затем все быстрее и быстрее. Сверху на Ардиана и Рейчел обрушилась волна сухого воздуха. Рыжие локоны майора Макгован плеснули языками холодного пламени, и Ардиан ощутил знакомый укол тупой иглой в сердце. Нет, волосы Миры были куда ярче, и пламя, в которое он так любил погружать лицо, обжигало куда сильнее… Но какой-то слабый отблеск той яростной балканской красы чувствовался и в свежей северной прелести ирландки Рейчел. Может быть, именно поэтому он и относился к ней немного иначе, чем к другим женщинам. Прежде для него существовала только Мира — все остальные были безликими инструментами для удовлетворения естественных потребностей тела. С появлением Рейчел все немного изменилось — она, конечно, не могла занять место Миры, но и среди инструментов Ардиан ее тоже не числил. Он искренне надеялся, что Мира не сочтет это изменой Когда они встретятся, Ардиан объяснит, что рыжие волосы ирландки всего лишь напоминали ему о единственной его возлюбленной. Она поймет — там, где сейчас его Мира, правду легко отличают от лжи.
Когда гул винтов стал почти невыносим, Макгован приблизила свои горячие губы к уху Ардиана и сказала.
— Похоже, за Стеной начались беспорядки.
— Я знаю! — ответил он. — Нам сообщают об этом через каждые пятнадцать минут. С чего бы, ты думаешь, мы стали устраивать такой аврал?
Она нетерпеливо прикрыла ему рот ладошкой, и Ардиан, живо представив, как хихикают про себя созерцающие эту сцену техники, снова наклонил ухо к ее губам.
— То, ради чего я пришла сюда, очень важно. Слушай и запоминай, повторять я не собираюсь. Коммандер получил предписание начать подготовку к часу “Ч”. На два дня раньше намеченного срока, понимаешь? Все произойдет совсем скоро, но объявлять об этом не станут почти до самого конца. Похоже, начальство боится, что террористы попробуют как-то сорвать Большой Хэллоуин.
— Не может быть1 — закричал Хачкай. Рейчел тут же показала ему на свое ухо. Он приблизил губы к просвечивающей розовым раковине и продолжал, с силой выдувая из себя каждое слово: — Слишком сложно, слишком многое еще не закончено. Еще не запечатаны Врата Танатоса1 За Стеной полно наших, они просто не успеют вернуться…
— Дурачок, — ее дыхание было горячим и влажным, — разве кто-нибудь станет беспокоиться о каких-то истребителях? Вы же полукровки, аутквотеры, вы были нужны только для того, чтобы держать в страхе Зверя. Когда Зверь исчезнет, отпадет нужда и в сторожевых псах…
Да, правда, он и сам задумывался об этом. Истребителей насчитывалось не так уж и много — вряд ли больше миллиона, — но для Прекрасного Нового Мира и такое количество прекрасно обученных убийству, но небезупречных с генетической точки зрения особей представляло вполне реальную угрозу. “Что вы станете делать с нами, когда все кончится ?” — спросил он как-то ночью Рейчел. Он уже знал, что Рейчел относится к истребителям совсем не так, как другие армейцы, называвшие их “мясниками” и “быдлом”. Майор посмотрела на него сквозь сиреневый дымок сигареты с марихуаной. “Скорее всего, вас разбросают по разным континентам, подыщут какую-нибудь непыльную работу, назначат большую пенсию Проследят, чтобы вы тихо спивались от скучной и сытой жизни. Думаю также, вас стерилизуют”. — “Стерилизуют? — засмеялся Ардиан. — Или, может быть, кастрируют, как евнухов в Османской империи?” — “Ну уж нет, — решительно заявила Рейчел. — Кастрировать я тебя точно не позволю. Явлюсь в клинику со взводом спецназа и отобью тебя у хирургов. Это же преступление — лишать мир такого самца…”
Но все это были шуточки, ничего кроме. Представить себе, что целые батальоны истребителей в час “Ч” окажутся по ту сторону Стены, пожалуй, еще сложнее, чем вообразить их поголовную стерилизацию С другой стороны, приходится ли ожидать честной игры от тех, кто готов избавиться от двух миллиардов своих собратьев, обещая им при этом, что там, по другую сторону пространства и времени, они обретут долгожданное избавление от бед и тревог этого мира? Что для них еще несколько ысяч истребителей, пусть даже служивших им верой и правдой?
— Ты должен вернуться обратно до часа “Ч”, —продолжала втолковывать ему Рейчел. — Делай что хочешь, но вернись до завтрашнего вечера. Иначе ты останешься там навсегда, ясно?
Ардиан угрюмо кивнул. Чего уж яснее Только вот в чем загвоздка: приказ коммандера четко определяет боевую задачу — прекратить беспорядки в секторе Юг-Дельта. За годы службы на Стене Хачкай участвовал в сотнях операций по установлению мира и знал, что заранее определить, в какой срок удастся выполнить такую задачу, не под силу даже самому головастому головастику из аналитического отдела разведслужбы. Может, беспорядки в секторе Юг-Дельта — обычные пьяные разборки тамошних славян между собой; после окончания обязательных работ на строительстве Стены и отмены сухого закона массовые побоища вспыхивали среди осатаневших от вынужденного безделья трэшеров едва ли не каждый день. С другой стороны, ком-мандер не стал бы бросать на подавление такой ерунды элитный батальон истребителей. Кроме того, похоже, что подобные приказы получили истребители и на других базах Внешнего периметра. Или же это хитрый маневр, призванный заманить их за Стену в преддверии неумолимо приближающегося часа “Ч” ?
— И еще… — Сильная рука Рейчел крепко обхватила Ар-диана за шею — со стороны, наверное, казалось, что они слились в страстном поцелуе — На базу заявилась толпа контрразведчиков из АБТ. Старший у них — дерьмо редкостное, заместитель вроде получше, но тоже тип скользкий. Похоже, они собираются перетрясти всю базу в поисках террористов, и больше всего их интересуют твои коллеги.
— Истребители?
— Да. Я немного с ними пообщалась — типичные фанатики Возрождения. Мой тебе совет — вылетай немедленно, не дожидаясь, пока они сюда заявятся.
Ардиан усмехнулся.
— Я и так собирался вылететь до полудня.
— До полудня здесь будет полно крысоловов. Впрочем, смотри сам — если тебе нравится с ними общаться…
Ардиан обернулся и оглядел ангар. Подготовка машин звена была закончена, ему оставалось лишь подписать документы — нудная тупая бумажная работа, которую он ненавидел.
— Ладно, — сказал он. — Пожалуй, я потороплюсь. Спасибо, Лучик.
Лучиком она стала в самую первую их ночь. “Рэй, — позвал он рыжеволосую девушку, спасенную им несколько часов назад от разъяренной толпы трэшеров. — Кинь мне сигареты…” — “Как ты меня назвал? — улыбнулась она. — У нас в Ирландии мое имя сокращают по-другому”. — “Мне плевать, — грубо ответил тогда Ардиан. — Мы не в Ирландии, и я буду звать тебя Рэй”. Он ожидал, что она обидится, но вместо этого рыжая только мечтательно посмотрела на него и сказала: “Что ж, мне нравится… Рэй — это еще и луч. Ты будешь звать меня Лучик? ” Очередная грубость уже вертелась у него на языке, но тут взгляд Ардиана упал на разметавшиеся по подушке медно-красные волосы девушки, и он неожиданно для самого себя повторил: “Лучик… Что ж, пусть будет Лучик”.
— Не за что, дурачок. — Рейчел слегка потерлась мягкой щекой о его щетину. — Когда вернешься, мы поговорим о том, сколько ты мне должен.
Винты “Атласа” ревели над их головами, и Ардиан так и не понял, действительно ли дрогнул ее голос. Вполне возможно, что ему это показалось. Стена тянулась с запада на восток — или с востока на запад, это уж кому как нравится, — едва заметно изгибаясь к северу у самого горизонта. Если издалека она больше всего напоминала горную цепь, то сверху казалась чудовищных размеров драконом, простертым на земле во всю свою немыслимую длину и встопорщившим диковинный полупрозрачный гребень. Хрустальное Кольцо сияло на солнце, переливаясь всеми цветами радуги и отбрасывая веселые зайчики на поляризованное стекло кабины геликоптера.
Ардиан поднял в воздух все свое звено. Два десантных транспорта, два геликоптера огневой поддержки, два штурмовика. Седьмой геликоптер, малый десантный транспорт “Атлас”, вего звено не входил. Но, судя по тому, что творилось сейчас за Стеной, лишним он не будет.
“Атлас” шел немного ниже геликоптера Хачкая, почти невидимый в радужном сиянии Хрустального Кольца. Пилот его уже вполне оправился от полученных во вчерашнем бою ран — впрочем, какие там раны, так, зацепило на излете, поцарапало лопатку да приложило головой о переборку… “Попали в ловушку, как идиоты, — со злостью подумал Ардиан, — своим бы я за такое яйца оторвал…” При мысли, что на месте погибшего экипажа “Атласа” действительно могли отказаться его ребята, Хачкая передернуло. Когда орел-разведчик передал изображения костра в степи и сидящего рядом старика в желтом халате Службе наблюдения, оказалось, что заниматься такой незначительной целью никто не хочет. База “Асгард” ограничилась посылкой “Предейтора” — беспилотного автомата-убийцы и сочла свою миссию на этом выполненной. Несколько часов шли выяснения, чьих истребителей следует отправлять на зачистку — “Асгард” находился значительно ближе к месту, где был обнаружен беглец, но формально подобными инцидентами занимались патрули базы “Бакырлы”. В войне нервов победил Ардиан, отстоявший право поднимать свое звено в воздух только в тех случаях, когда Стене угрожает реальная опасность. Подобный случай представился немедленно: вылетевший с базы “Асгард” малый десантный геликоптер “Атлас” достиг заданной точки и был атакован неизвестно откуда взявшимися террористами, едва успев подать сигнал “мэйдэй”. Когда истребители Ардиана добрались до места схватки, все уже закончилось: “Атлас” медленно кружил над огромным тлеющим пятном выжженной земли у подножия древнего кургана. Огонь термитных снарядов сожрал трупы десантников и террористов, а единственный оставшийся в живых участник сражения валялся в отключке в кабине геликоптера. Перед тем как потерять сознание, он, к счастью для себя, успел поставить управление на автопилот. Коновал Крулеску вколол ему слоновью дозу антишоковой сыворотки, и Ардиан тут же, в кабине “Атласа”, провел быстрый допрос. По словам пилота, террористы выскочили откуда-то из-под земли в тот момент, когда первый десантник подходил к лежавшему у кострища трупу старика в желтом балахоне. Их достаточно быстро нейтрализовали бортовыми орудиями, и тогда десантники высадились на землю, чтобы забрать тела. Это, по-видимому, было ошибкой — из подземных укрытий по ним открыли массированный огонь и сразу же отсекли от геликоптера. Один из террористов сделал попытку захватить “Атлас” и ранил пилота, но тому удалось отбиться. Под конец, отчаявшись выйти на связь с кем-либо из десантников и не получая ответа на беспрерывно посылаемый в пространство “мэйдэй”, пилот принял решение использовать термитные снаряды. По-видимому, террористы использовали сеть-перехватчик, потому что один из снарядов разорвался, едва успев покинуть подвеску. Взрывная волна кинула геликоптер на склон кургана, и, хотя гравитационные амортизаторы успели спасти машину, удар оказался достаточно силен для того, чтобы пилота выдернуло из кресла и швырнуло на переборку.
Бараны, подумал Хачкай. Всегда так с этими разленившимися фраерами с “Асгарда” — считают себя элитой, а в реальной боевой ситуации допускают не то чтобы непростительные, а просто детские ошибки. Что ж, слишком хорошая жизнь еще никому не шла на пользу…
Впрочем, пилот-то как раз держался молодцом. Правильно сориентировался в обстановке и не растерялся. Ясно как день, что террористы нацелились на “Атлас”, для того и организовали засаду. Десантников могли покрошить в куски, а могли взять в заложники, чтобы заставить пилота снизиться и пустить на борт всю банду. Мощный геликоптер в руках террористов — страшная штука, особенно в нескольких десятках миль от Хрустального Кольца. Хотя, конечно, десантный транспорт — не штурмовик, да и системы ПВО Периметра не подпустили бы геликоптер к Стене без ответа на запрос “свой—чужой”… И все же ситуация складывалась критическая Так что пилот поступил правильна, когда сжег всех на хрен, не разбираясь, свои там или чужие. Жестоко, но на войне как на войне. Другое дело, что по уму следовало бы выжечь весь этот квадрат еще на подлете — тогда, тлядишь, и ребята остались бы живы. Но это уже не его ошибка, ВД то есть командир группы Вернее, в данном случае — был
Выжившего истребителя звали Тарик Исмаил Турецкое имя, да и внешность довольно типичная для турка — здоровенный, плотный, черноволосый, с масляными темными глазами. До того, как попасть на Стену, Ардиан не слишком жаловал его соотечественников — столетия оккупации, когда османы насиловали хорошеньких албанских девушек, а мальчиков забривали в янычары, так просто не забываются. Но Стена быстро отучает смотреть на человека через призму национальности и даже расы. Если он прикрывает тебе спину и тратит последние патроны, обеспечивая отход всей группы, тут не до вопросов, кем были его предки — турками, китайцами или даже неграми. Да хоть австралийскими аборигенами — у Ардиана под началом одно время ходил такой. Разведчики из них получаются непре* взойденные — перемещаются они быстро и бесшумно, словнс^ кошки или змеи, реакция великолепная, а уж в умении подмечать разные важные мелочи, на которые другой и внимания н“ обратит, им вообще нет равных. Так что и турок вполне может оказаться нормальным солдатом В карточке пилота Ардиав прочел, что Тарик Исмаил два месяца назад переведен на “Ас-гард” с базы “Карлион” в качестве поощрения за проявленную отвагу. Где он ухитрился проявить эту отвагу в спокойнейшем Карлионе, оставалось только гадать, а спрашивать Ардиан не стал — не до того Но запомнил и решил про себя, что из всего экипажа “Атласа” Исмаил, похоже, оказался единственным стоящим истребителем.
— Захвати с собой парня, которого вы нашли в вертолете, — сказала ему утром Рейчел. Ардиан покачал головой — он не собирался обременять себя раненым, ктомужес “Асгарда”.
— Незачем, Лучик. Мне и без того хватит там забот.
— Тогда его возьмут в оборот крысоловы — Рейчел махнула рукой куда-то в направлении ворот ангара — Ты же сам говорил, что за Стеной лишних солдат не бывает.
Действительно, Ардиан иногда повторял при ней эту присказку. Смысл ее, конечно, заключался не в том, что за Стеной в дело сгодится любой инвалид. Основной проблемой истребителей была их малочисленность. Сколько бы новобранцев ни вступало каждый год в Истребительные отряды, трэшеры все равно неизмеримо превосходили их числом. Два миллиарда и миллион — разница та же, что между двумя миллионами и тысячей или двумя тысячами и одним-единственным солдатом. При таком раскладе спасает только разница в техническом оснащении и качестве вооружения. Правило Табаско запрещает переправлять за Стену оружие — любое, вплоть до рогаток. Точно так же и с техникой: все приборы сложнее радиоприемника для трэшеров — табу. Соорудить что-то мало-мальски сопоставимое по огневой силе с единственным штурмовым геликоптером за Стеной невозможно при всем желании. В ранний период существования изолята трэшеры находили какое-то оружие в развалинах старых городов, но истребители реагировали стремительно и жестоко, и случаи эти довольно быстро стали достоянием истории. Но даже будучи вооруженными до зубов, истребители часто оказывались в сложных ситуациях исключительно из-за огромного перевеса противника в живой силе. Потому и возникла поговорка, столь не к месту упомянутая майором Макго-ван. Ардиан поймал требовательный взгляд Рейчел и усмехнулся.
— Знаешь, иногда мне кажется, что в душе ты больше истребитель, чем я сам.
— Просто я хорошо знаю, кто чего стоит, Арди, — твердо сказала Рейчел. — Эти хлыщи из Агентства прикидываются, будто делают важное дело, и смотрят на нас как на рабочую скотину. Истребители, армейцы — для них большой разницы нет. Если бы ты видел, какую стойку сделал их старший крысолов, когда услышал про уцелевшего пилота! У него только что уши торчком не встали, как у охотничьей собаки.
— Правда? — механически переспросил Ардиан. Сейчас он думал совсем не о контрразведчиках, а о том, что, посадив на “Атлас” еще нескольких истребителей из резерва, можно серьезно усилить огневую мощь звена. Если в хвостовой башенке поставить “Миниган” калибра 7,65, а у правого борта посадить еще одного стрелка, “Атлас” из бессмысленного малого транспортника превратится во вполне приличный геликоптер огневой поддержки. Итак, два стрелка, один программист бортовых систем, один пилот… четверых хватит за глаза. Что ж, тогда действительно остается место для Тарика Исмаила, а использование чужого геликоптера можно будет оправдать необходимостью доставить раненого на базу. И он действительно постарается вернуть Тарика на “Асгард”… но только после завершения операции. — Молодец, Лучик, хорошая идея. Я, пожалуй, пошлю кого-нибудь из своих людей забрать его из госпиталя.
Он увидел, как обрадовалась Рейчел — в кои-то веки ей удалось хоть в чем-то его убедить. Пунцовый румянец сделал ее почти красивой… почти, потому что единственной по-настоящему красивой женщиной на земле была другая.
— Спасибо, девочка, — прошептал Ардиан ей в ухо и провел ладонью по упругой щеке. — Я не знаю, зачем ты это делаешь, но все равно спасибо.
Рейчел отстранилась и взглянула на него так, словно он дал ей пощечину.
— Поторопитесь, капитан, — отчеканила она уже другим, холодным и официальным, голосом. — Помните — времени у вас немного.
Времени действительно оставалось мало. Чуть больше суток для того, чтобы совершить бросок на ту сторону и вернуться обратно. Обрывки информации, поступавшие из-за Стены, оставляли большой простор для воображения. В секторе Юг-Дель-та беспорядки, захвачена посадочная полоса у лагеря Ново-Тыр-ново, группа переселенцев напала на конвой транспортного судна, есть жертвы… Похоже было на то, что события каким-то образом организованы и направляются из одного центра, но это впечатление, конечно, могло оказаться обманчивым. В общем, фраза Наполеона “On s'engage et on verra”' (Ввяжемся в драку, а там видно будет (фр.) подходила к этой ситуации как нельзя лучше.
Геликоптеры прошли в ста метрах над Хрустальным Кольцом и вновь соскользнули в густую холодную тень, отбрасываемую массивом Стены. Когда солнце скрылось за гребнем, Ардиан испытал знакомое ощущение — желудок сжался в твердый холодный комок, в глазах потемнело, к горлу подступила тошнота. Это чувство настигало его всякий раз, когда он пересекал Мура-и-Мадж: казалось, что он преодолевает некую невидимую грань, разделяющую два мира разной природы, продавливает прозрачный, неизвестно кем опущенный с неба занавес. Сначала он думал, что это результат воздействия дремлющих в Хрустальном Кольце энергий, но потом понял свою ошибку. Никакой энергии в Кольце сейчас не было; она вообще появится там на один лишь миг в ночь Большого Хэллоуина и, если верить яйцеголовым, сдвинет всю громаду Стены куда-то в соседнее измерение. Пока же Стена оставалась мертвым окаменевшим драконом, и те чувства, что испытывал Ардиан, пролетая над его переливающимся на солнце хрустальным гребнем, не имели никакого отношения к игре сил, способных смять время и пространство, словно листок папиросной бумаги.
Каждый раз ощущения были одни и те же — переход на ту сторону сопровождался болезненным спазмом в желудке, мгновенным головокружением и тошнотой, возвращение обратно — дрожью во всем теле, сухостью во рту и все тем же головокружением. Известные Ардиану таблетки не помогали, а к коновалу Крулеску обращаться не хотелось. Еще не хватало, чтобы в батальоне поползли слухи о расшалившихся нервах капитана Хачкая. В конце концов, продолжалось это недолго — минуту, от силы две.
Стараясь отвлечься от накатывающей волнами тошноты, Ардиан перевел взгляд на экран тактического компьютера. Семь светящихся точек спускались по отлогой кривой к границе сектора Юг-Дельта, помеченной красным пунктиром. Сектор примыкал к санитарной зоне базы “Асгард” и соединялся с ней гигантским пандусом Радужного Моста. Интересно, подумал Ардиан, неужели сами доблестные защитники “Асгарда” не могут справиться с возникшими в их секторе беспорядками? Тактический компьютер, вылавливающий из эфира обрывки переговоров, моделировал расстановку сил на театре военных действий — по его данным, в районе сектора Юг-Дельта находились сейчас четыре звена истребителей. Три из них с большой вероятностью принадлежали к ВВС “Асгарда”. Одно звено утюжило склоны Конуса в районе Карьеров Олдплейс — занятие увлекательное, но бессмысленное, учитывая глубину и разветвлен-ностъ тамошних подземелий. Вторая группа сбросила десант в окрестностях лагеря Ново-Тырново — там месяца два назад бесследно исчезли два техника с “Асгарда”, налаживавшие фильтры водосборника. Третье звено барражировало над санитарной зоной, защищая подступы к Радужному Мосту. Что касается четвертого отряда, то компьютер указывал в качестве его местонахождения лагерь Старая Краина в восточном углу сектора, но никаких сведений оттуда в эфир не поступало.
— Передай предупреждение, — приказал Ардиан радисту. По правилам истребителей, каждая группа, совершающая бросок на ту сторону, должна была сообщать о своем появлении особым предупреждением, менявшимся каждый день и известным только командирам и радистам. Предполагалось, что это должно снизить риск возможного захвата воздушного транспорта злокозненными трэшерами.
Пальцы радиста забегали по клавиатуре терминала связи. Внезапно один из световых индикаторов начал ритмично вспыхивать красным — геликоптер вызывали с базы “Асгард”.
— Соединить, — велел Ардиан. Он надел коммуникационно-тактический шлем и подключился к терминалу связи.
— Добрый день, капитан, — вежливо поздоровался человек, чье изображение появилось на внутреннем экране шлема Ар-диана. — Как ваше здоровье ? Не беспокоит ли нога ?
— Благодарю, доктор, — ответил Хачкай. — Ваша методика поистине чудотворна. Нога как новенькая.
— Очень рад, капитан. — Танака говорил так непринужденно, будто связался с Хачкаем исключительно для того, чтобы обсудить последние новости. — У меня, собственно, к вам дело.
— Слушаю, доктор, — сказал Ардиан.
С Танакой его связывали особые отношения. Два года назад при подавлении мятежа в Салемском муравейнике Ардиан, прорываясь сквозь заслон из сотни озверевших от крови трэшеров, угодил в лужу очень липкого горючего состава, который за Стеной называли “коктейль Молоха”. Феррогелевая прокладка комбинезона защитила ногу от обугливания, но ожоги тем не менее оказались достаточно серьезными. Коновал Крулеску уже оформлял заказ на доставку лучшего биопротеза из гейдельбергских лабораторий, но тут вмешался небесный покровитель Ардиана. Доктору Танаке, о котором по всей Стене ходили самые зловещие слухи, как раз потребовался доброволец для участия в эксперименте по ускоренной регенерации тканей.
Ардиан смутно помнил, как плавал в каком-то зеленоватом, пахнущем тухлыми водорослями растворе, с трудом втягивай воздух через плотно прилегающую к лицу осмотическую маску. Как уходило в пустоту сжигавшее ногу ощущение истаивания живой плоти под челюстями миллионов крохотных, глубоко вгрызающихся в тело муравьев. Как боль постепенно уступал^ место нестерпимому, сводящему с ума зуду и как мучительно хотелось сорвать бинты, скрывавшие выраставшую заново ногу. Как доктор Танака велел ему молчать и терпеливо ждать полного выздоровления…
Кончилось все тем, что Ардиан и думать забыл про пламя, сжиравшее его правую ногу. Танака зарастил капитану все рубцы и шрамы и даже (исключительно из личного расположения, кай объяснили ассистенты) подверг его ускоренной процедуре ре-^ витализации. Когда усталость и боль, накопившиеся в теле Ардиана за тридцать семь лет, растаяли где-то в глубинах гальванизирующей ванны, он почувствовал, что обязан доктору Танаке больше чем просто врачу, избавившему его от необходимости носить протез. Ардиан не любил оставаться в должниках, поэтому сразу же напрямую спросил доктора, чем он может оказаться ему полезен. Танака изобразил возмущение. Этика японцев, объяснил он Хачкаю, не приемлет грубого европейского принципа “даю, чтоб ты мне дал”. То, что я сумел вам помочь, сказал он, дает мне, как японцу, большое лицо. Это много ценнее, чем любая услуга, которую вы могли бы оказать мне взамен. Ардиан понял: хитрый азиат набивает себе цену, расплачиваться придется все равно, только позже. Однако шло время, а доктор Танака не напоминал о своем существовании. Один или два раза им случалось пересекаться, когда Ардиан по делам заезжал на “Асгард”, но дальше церемонных расшаркиваний дело не шло. Хачкай начал уже сомневаться, что долг, записанный за ним в бухгалтерской книге доктора Танаки, будет когда-нибудь востребован.
Похоже, сомневался он зря.
— Мне сообщили, что вы сейчас за Стеной, — все тем же невозмутимым тоном сказал Танака. — Где-то в секторе Юг-Дельта, не правда ли?
Ардиан помедлил с ответом. Истребители редко обсуждали свои профессиональные дела с гражданскими, а сообщать о своем местонахождении постороннему вообще было дурной приметой.
— Верно, доктор, — нехотя отозвался он наконец. — Чем могу вам помочь?
— Можете, капитан. В районе лагеря Старая Краина пропал мой ассистент, Йоши Кобаяси. Вы не знали его?
Ардиан сосредоточился, вспоминая.
— У него крашеная желтым прядь над левым ухом? Да, мы как-то встречались в санитарной зоне. Когда он пропал?
— Он должен был вернуться на базу сегодня к одиннадцати. Сейчас уже два, на Мосту он не появлялся, связи с ним нет. Я подозреваю, что его исчезновение связано с мятежом в секторе Юг-Дельта, по крайней мере, последний раз его видели вчера вечером направляющимся в сторону Старой Краины, а беспорядки там вспыхнули как раз где-то в это время…
— Простите, доктор, — перебил его Ардиан, — мне показалось, вы сказали “мятеж”. У вас есть какая-то информация?..
Тонкие губы японца изогнулись, словно лезвие самурайского меча.
— Достоверной — нет. Но ходят слухи, что какое-то подразделение истребителей отказалось подчиняться приказам вашего командования и захватило несколько лагерей сектора. Не знаю, правда ли это, но, судя по той секретности, которой окружены все эти события, похоже на правду.
— Ваш Кобаяси не носил с собой “тревожного шарика”?
— Носил, разумеется, но сейчас он выключен. Это обстоятельство, кстати, волнует меня больше других.
Ардиана так и подмывало спросить, какого черта ассистент доктора забыл в таком страшноватом месте, как Старая Краина, но он сдержался. Про Танаку ходили разные слухи. Говорили, что у него какие-то дела с Черным Дьяволом, Молу Чеко, а того кроме молоденьких блондиночек вообще ничего не интересовало. Что ж, если Йоши Кобаяси выискивал для шефа девчонок, их родственники вполне могли прикончить его под шумок разгоравшихся в лагерях сектора беспорядков. Славяне, конечно, не сицилийцы и не кавказцы, фанатично соблюдающие традиции кровной мести, но и их терпение тоже не безгранично.
— Я направляюсь как раз в те места, доктор, — сказал он. — Если увижу вашего ассистента, постараюсь его вытащить.
— Я был бы невыразимо признателен вам, капитан, — вежливо поклонился Танака. — Йоши Кобаяси дорог мне почти как родной сын, мне бы очень не хотелось, чтобы с ним произошло что-то непоправимое. Прошу вас, верните мне его в любом состоянии — вы же знаете, какими возможностями для восстановления здоровья располагает мой Центр…
“Вот и недвусмысленный намек на то, что пора платить долги, — отметил про себя Ардиан. — Не беспокойтесь, доктор, я помню, как мне вырастили новую ногу…”
— Надеюсь, я не очень злоупотребил вашим терпением, капитан. — Японец улыбнулся, но Ардиан заметил, что уголки его губ едва заметно подрагивают. — Поверьте, если вы спасете моего ассистента, тем самым вы преподнесете мне драгоценный подарок.
— Договорились, — прервал его цветистую речь Хачкай. — Перешлите, пожалуйста, голографический портрет вашего Кобаяси на мой терминал. Как только у меня появятся какие-либо новости, я немедленно с вами свяжусь.
Он отключил связь и стянул с головы тяжелый коммуникационный шлем. Пожалуй, доктору повезло, что полученный “Демонами” приказ действительно предписывал подавить беспорядки в районе лагеря Старая Краина. Или везение здесь ни при чем и японец с самого начала знал, куда направляется его звено? “Мне сообщили, что вы сейчас за Стеной”, — сказал Танака. Кто мог поделиться с ним конфиденциальной информацией, предназначенной только для истребителей?
Поразмыслив минуту, он вновь надел шлем и вошел в режим внутренней связи со всеми машинами звена.
— Говорит капитан Хачкай. Командирам всех бортов: включить в вводные задания следующий пункт, обратить особое внимание на поиск Йоши Кобаяси, сотрудника Центра генетических исследований базы “Асгард”, предположительно захваченного трэшерами в районе лагеря Старая Краина. Принять все меры к его спасению; в случае обнаружения немедленно доставить Кобаяси на базу “Асгард”. Конец связи.
На экране тактического компьютера семь геликоптеров “Демонов ночи” пересекли красный пунктир границы сектора Юг-Дельта и устремились к пульсирующей багровой точке, обозначавшей лагерь Старая Краина.
3. САНТЬЯГО МОНДРАГОН, ЛИТЕРАТОР
Акапулько — Хьюстон,
октябрь 2053 г.
В Хьюстон он прилетел почти трезвым.
С одной стороны, это граничило с чудом, с другой — с подвигом. Всю последнюю неделю в Акапулько он пил не переставая. Не пить в Мексике невозможно. Сантьяго не помнил, кому принадлежали эти слова: то ли ему самому, то ли кому-то из его героев, а может, вообще Хемингуэю. Штука в том, что кто бы это ни сказал, он попал в самую точку.
Катерину он оставил в Санта-Барбаре обживать новый дом. Контракт с “Даблдей Паблишере” позволял не беспокоиться за последствия такого решения, по крайней мере, некоторое время. Раз в день они связывались по конфидент-каналу и вели долгие, наполненные разнообразными эротическими намеками беседы. Сантьяго стал замечать, что на расстоянии жена нравится ему куда больше, чем вблизи.
Одиннадцать из двенадцати очерков, заказанных ему Фро-бифишером, уже увидели свет. Мондрагон написал их легко, не слишком волнуясь за качество текста, и, может быть, именно поэтому результат оказался вполне пристойным Фробифишер не обманул: для работы над очерками и книгой ему действительно разрешили пользоваться любыми материалами, включая и те, что хранились в недоступных архивах Империума. Никто не ставил ему никаких ограничений, а пожелание, высказанное Даной при первой их беседе, — не опускать планку, поднятую в “Белой Заре”, — так и осталось единственным случаем вмешательства заказчика в творческий процесс. Несколько раз он разговаривал с Янечковой по видеофону, но никакого удовольствия от этого не получал. Обычно Дана звонила ему после выхода очередной статьи для того, чтобы передать одобрение своего шефа. Сантьяго, уверенный, что сам Фробифишер читал в его очерках разве что заголовки, вежливо благодарил и пытался увести разговор на далекие от литературы темы, но каждый раз его попытки пресекались обворожительной сеньоритой Янечковой тактично, но твердо. В конце концов это бессмысленное ухаживание на расстоянии вывело Мондрагона из себя, и он заявил Дане, что предпочел бы выслушать оценку своих произведений из уст самого Высокого представителя Совета Наций при их личной встрече. Дана намек поняла и с тех пор позвонила только один раз справиться, не забыл ли Сантьяго, что его ждут на торжеств венной службе в Церкви Господа Мстящего в Хьюстоне.
Конечно, он не забыл, а если бы даже такое случилось, в его распоряжении находился превосходный, надежный и непьющий виртуальный секретарь. Так что Дана беспокоилась зря, тем более что звонок ее застал Мондрагона не в самый подходящий момент.
Честно говоря, Сантьяго плохо помнил детали этого разговора. Накануне они с Иваном прилетели в Мехико-Сити, планируя провести воскресный день в парке Сочимилько с дочерью Мондрагона от второго брака, Глорией. Сначала все шло просто замечательно: Глория с Иваном быстро нашли общий язык и, весело болтая на странной смеси испанского и английского, бегали по аллеям парка, вспоминая о существовании Сантьяго, только когда требовалось купить билеты на очередной аттракцион В конце концов он просто отдал Ивану свою кредитку, попросив не дарить Глории ничего крупнее стадиона “Ацтека”, а сам уютно устроился под зонтиком маленького кафе на берегу канала с медленной зеленоватой водой Когда-то в каналах Сочимилько водились огромные пучеглазые рыбы, выведенные еще при императоре Монтесуме, но последние из них вымерли задолго до рождения Мондрагона. Он заказал бокал ледяного лимонного чая и бутылку текилы, разложил на крошечном пластиковом столике все свои приспособления для работы и углубился в обдумывание концепции последнего очерка из обещанного Фробифишеру цикла. Если бы Янечкова связалась с ним, пока он, неторопливо попивая свой айс-ти, глядел на скользившие по каналу разноцветные лодки, разрисованные индейскими символами, разговор их, несомненно, сложился бы по-иному. Однако вместо Даны позвонила Изабель, бывшая жена Сантьяго, мать Глории. Ее вроде бы интересовало, все ли в порядке с дочерью, но на самом деле она просто хотела потрепать Мондрагону нервы. Этой цели Изабель добилась минут за десять: сначала выяснила, что Глории рядом с Сантьяго нет, потом пришла в ужас, узнав, что он оставил двенадцатилетнюю девочку на попечение русского дикаря — вне всякого сомнения, сексуального маньяка и бандита, — и под конец обвинила его в полнейшей неспособности быть отцом, мужем и просто мужчиной. Сантьяго вежливо попросил Изабель приехать в Сочимилько, чтобы дать ему возможность своими руками утопить ее в канале. Она тут же заявила, что Сантьяго угрожал ей убийством, что вся их беседа, естественно, фиксируется виртуальным секретарем и что этих материалов будет вполне достаточно любому суду, чтобы навсегда лишить его права когда-либо встречаться с Глорией. На этом их разговор прервался, потому что Мондрагон обозвал ее дешевой сучкой и выкинул терминал связи в воду.
Разумеется, ни о каком очерке после такой безобразной сцены думать уже было невозможно. Сантьяго в два приема осушил бутылку “Ольмеки”, вызвав бурное восхищение у сидевших за соседним столиком немецких туристов. Ему немного полегчало, но надменное, холеное лицо Изабель по-прежнему стояло перед глазами, не давая сосредоточиться. Некоторое время он раздумывал, не дать ли кому-нибудь из немцев в морду — слишком уж откровенно они его разглядывали, — но градус был еще не тот. Тогда он заказал еще одну бутылку, тонко нарезанный лимон и принялся медленно погружаться в трясину алкогольной интоксикации.
В таком состоянии и застал его звонок из Нью-Йорка Текилы уже оставалось на самом донышке, разноцветный зонт трепетал на ветру, словно огромная бабочка, расплываясь в ярком октябрьском небе. Парк Сочимилько медленно кружился вокруг Сантьяго, отражаясь в ленивой воде канала.
Его осторожно тронули за плечо. Официант в безупречно белой курточке протягивал ему трубку видеофона. Проклятие, подумал Сантьяго, проклятие века высоких технологий, нигде нельзя скрыться от опутавшей весь мир невидимой паутины. Он машинально взял трубку, посмотрел на экран и увидел Янеч-кову.
— Добрый день, сеньор Мондрагон, — как всегда официально, поздоровалась Дана. — Как ваши дела?
— Великолепно, — ответил Сантьяго, приложив значительные усилия к тому, чтобы правильно выговорить это слово. — А ваши?
— В общем, неплохо, — улыбнулась она. — Извините, что отыскала вас по муниципальной сети, виртуальный секретарь сообщил, что ваш личный терминал находится на глубине двух с половиной метров под водой, и дал мне номер этого кафе. Хотела напомнить, что вы приглашены на торжественное богослужение в Хьюстонской Церкви Господа Мстящего в десять утра двадцать восьмого числа. Мероприятие это закрытое, на нем будут присутствовать высшие лица иерархии, поэтому все формальности лучше уладить заранее.
— Формальности всегда лучше улаживать заранее, — тщательно подбирая слова, заметил Сантьяго. — Например, развод…
— Простите?
— Я говорю, что разводиться всегда нужно заблаговременно, до того, как станет невмоготу… Иначе потом не избежать нерпи… неприятностей…
И тут Сантьяго прорвало. Он выложил Дане все свои соображения относительно женщин и их потребительского отношения к сильной половине человечества. Он не скупился на красочные детали и часто употреблял нелитературные выражения. При этом он говорил так громко, что официант, немецкие туристы и даже проплывающие по каналу пассажиры разноцветных лодок прислушивались к его словам с явным одобрением.
Чем все кончилось, он не помнил Кажется, официант пытался вынуть трубку видеофона у него из руки, а он сопротивлялся и все норовил поцеловать давно погасший экран. Откуда-то появились Иван и Глория, Иван пытался что-то объяснить официанту на своем хромающем испанском, а Глория плакала и дергала Сантьяго за рукав пиджака. Потом в его памяти зиял огромный черный провал, на другой стороне которого стояла постель в гостиничном номере. Он лежал на ней, раздетый до пояса и беспомощный, как кукла. Иван вколол ему полтора кубика панопана — к этому средству Мондрагон разрешал ему прибегать только в крайних случаях, потому что одним из его побочных эффектов была тяжелейшая депрессия.
Протрезвев, Сантьяго некоторое время размышлял над тем, существует ли способ выйти из положения с минимальным ущербом для своей репутации. Поскольку разговор шел по муниципальному каналу, он не мог попросить своего виртуального секретаря восстановить запись. К тому же он совершенно не помнил, в какой момент Дана прервала связь. Разумеется, когда бы это ни случилось, он все равно оказывался в глупейшем положении, но если большая часть его монолога была адресована выключенной трубке, крохотный шанс сохранить лицо все-таки оставался.
На следующее утро он решился позвонить ей сам, но вышло еще хуже. Дана вела себя так, как будто ничего не случилось, а когда он забормотал неуклюжие извинения, мило пошутила по поводу так называемых бесплатных муниципальных сетей. Любой нормальный человек на его месте понял бы, что ему дают шанс забыть об этом неприятном инциденте, но Сантьяго этого показалось мало. Он приободрился и спросил, не могут ли они встретиться до начала церемонии в Хьюстоне, желательно в неформальной обстановке. Я понимаю, насколько вы заняты, сеньорита, сказал он, но ради встречи с вами я готов даже прилететь в Нью-Йорк…
Глаза Даны мгновенно стали холодными и чужими. Зачем, спросила она, у вас разве возникли какие-то вопросы к мистеру Фробифишеру? Мондрагон мог остановиться хотя бы на этом, но тормоза отказали окончательно, он летел в пропасть со скоростью потерявшего управление гоночного болида. “Нет-нет, — заверил он Дану, — как раз к мистеру Фробифишеру никаких вопросов у меня не возникло. Я, собственно, хотел бы поговорить именно с вами, сеньорита… Да что там — хотел бы, мне жизненно необходимо поговорить с вами. Это важно для будущей книги, для меня как художника, для меня как человека…”
Тут Янечкова, видимо, решила, что достаточно щадила его самолюбие. По-моему, мы уже поговорили с вами, господин Мондрагон, вежливо сказала она, во всяком случае, кое-какое представление о ваших взглядах на мир я получила. Сантьяго промямлил, что ему бы очень не хотелось, чтобы сеньорита Дана приняла всерьез весь тот бред, который он нес накануне, и что отчасти именно поэтому он позволил себе просить ее о встрече. Не беспокойтесь, холодно ответила Дана, на самом деле у меня полно забот поважнее. Что же касается встречи, то прошу меня простить, но я действительно ужасно занята, расписание составлено по минутам, вот сейчас — она красноречиво взглянула на часы — я уже на семь минут опаздываю на важный брифинг… Сантьяго рассыпался в извинениях, пожелал ей удачно справиться со всеми делами и выключил связь, чувствуя себя побитой собакой.
До церемонии в Хьюстоне оставалось еще десять дней, времени, чтобы закончить последний очерк, хватало с избытком, но рабочее настроение пропало напрочь. Тогда он позвонил старому приятелю Рохасу, занимавшемуся недвижимостью на Западном побережье, и за относительно небольшие деньги снял на две недели дом в окрестностях Акапулько. Маленькая одноэтажная асиенда на берегу Тихого океана, две мили чистейшего кварцевого песка и прекрасный вид на залив. Десять минут на машине до города, тишина и покой, никаких знакомых и, что самое главное, никаких Катерин и Изабелл. Тем не менее на душе по-прежнему скребли кошки — сказывалось действие панопана. И тут очень кстати выяснилось, что старина Рохас решил сделать своему другу сюрприз — в доме обнаружился под завязку набитый бар с чилийскими и калифорнийскими винами, старым марочным бренди, настоящим испанским хересом и, разумеется, текилой. Куда уж в Мексике без текилы.
Первые дни Сантьяго еще держался, выпивая не больше бутылки в день “Даблдей Паблишере” ожидали последнюю статью к десятому октября, а подводить издателей, к тому же таких щедрых, было не в привычках Мондрагона. Иван тоже из кожи вон лез, чтобы отвлечь его от выпивки — таскал с собой на пляж, подбивал устраивать заплывы наперегонки, пытался приохотить к занятиям боевыми искусствами, показывая приемчики из арсенала своего старшего брата. В результате очерк появился на свет вовремя — возможно, несколько несовершенный по стилю, но зато гораздо более жесткий и откровенный, чем предыдущие. Он назвал его “Искупление Каина”, подумав мельком, что Фробифишеру наверняка понравится такая формулировка. Сантьяго отослал очерк в “Даблдей”, последний раз искупался в океане, а затем приступил к стратегической осаде бара.
Когда пали первые рубежи обороны противника, пришел ответ из “Даблдей”. Редактор с дивным именем Абигайль Адаме (наверняка псевдоним, позаимствованный из моей “Белой Зари”, с пьяной подозрительностью подумал Сантьяго) писала, что присланный текст великолепен, выше всяких похвал, искрометен, афористичен, et cetera, et cetera, но вот название, к сожалению, никуда не годится. Мондрагон ответил, что разрешает заменить название на “Авель наносит ответный удар” и выкинул мисс Адаме вместе с издательством “Даблдей” из головы.
Прошло несколько дней. Иван ухаживал за Сантьяго, как за родным отцом, — готовил ему еду, стирал белье, убирался в доме, поставил на террасе, где Мондрагону порой доводилось засыпать со стаканом в руке, раскладную кушетку При этом строгое воспитание крепостного мальчика не позволяло ему открыто не одобрять такое времяпрепровождение Сантьяго — он лишь постоянно пытался увлечь Мондрагона своим спортивным стилем жизни да потихоньку прятал полупустые бутылки. В минуты просветления Сантьяго иногда думал о том, что подает Ивану плохой пример, но потом вспоминал о его предках-алкоголиках, об индексе С-2, о той куче денег, которая растворилась в бездонных карманах русских чиновников, открыв бывшему рабу Ивану Кондратьеву дорогу в свободный мир, и успокаивался, думая, что на родине мальчику пришлось бы гораздо хуже.
По-своему, это были даже хорошие дни. И уж, по крайней мере, не самые плохие в жизни Сантьяго Мондрагона. Двадцать седьмого октября виртуальный секретарь Сантьяго Эстер сообщила, что ей необходимо подтверждение на оплату забронированных ранее билетов до Хьюстона. Мондрагон подтвердил, и тут выяснилось, что вылетать нужно на следующее утро К счастью, в тот момент он еще не потерял способность рассуждать более или менее здраво. Ему смутно помнилось, что накануне памятного воскресенья в парке Сочимилько он просил Эстер составить список покупок, необходимых для участия в торжественной церемонии, и пробежаться по сетевым магазинам в поисках выбранных вещей. Оказалось, что безотказная Эстер уже давным-давно все сделала костюмы, сорочки, ботинки, часы, бумажник, запонки, булавка для галстука и сами галстуки, а также великолепная трость с набалдашником из слоновой кости (Франция, девятнадцатый век, работа мастера Анри Готье), оплаченные, запакованные и помеченные личным электронным клеймом Мондрагона, уже неделю лежали в камере хранения отеля “Мариотт” в Мехико-Сити. Возвращаться в Мехико Сантьяго не хотелось; он распорядился, чтобы вещи переслали в аэропорт Акапулько, потом передумал и указал конечным пунктом назначения номер, забронированный для него в Хьюстонском Центре Паломника.
Внезапно ему стало до смерти жаль оставлять этот маленький дом на берегу океана. Он связался с Рохасом и спросил, может ли тот попридержать асиенду до его возвращения из Азии. Рохас, посмеиваясь, ответил, что за соответствующую плату он может получить ее в полную и безраздельную собственность, но Сантьяго, опасавшийся вести финансовые дела в таком состоянии, заверил приятеля, что к этому вопросу они еще успеют вернуться в будущем. Рохас назвал цену, снова оказавшуюся вполне приемлемой, и они договорились отметить сделку в “Пьедрас Не-грас” — одном из лучших морских ресторанов Акапулько.
Последняя ночь в Мексике запомнилась Сантьяго чрезвычайно смутно Рохас заехал за ними на своем роскошном антикварном “Кадиллаке”, в котором, кроме него, сидели еще три полуодетые девицы лет шестнадцати. По словам Рохаса, они работали в одном из филиалов его конторы, но было ясно, что это вранье. Вся компания на жуткой скорости понеслась по нависшему над океаном хайвею, нырнула в золотой океан ночного Акапулько и вынырнула у черных утесов, на которых громоздились террасы ресторана “Пьедрас Неграс”.
Гуляли они шумно Текила текла рекой, заливая лангустов и фрукты. Около полуночи Рохас затеял ссору с компанией за соседним столиком, и дело стало стремительно приближаться к потасовке. Иван решительно отодвинулся от одной из девиц, подожившей длинную шоколадную ногу ему на бедро, и встал перед спокойно раскачивающимся на стуле Сантьяго. “Не волнуйтесь, господин Мондрагон, — сказал он громко, — главное, не делайте резких движений и никуда не лезьте…” Эта фраза волшебным образом подействовала на задиристую компанию. “Мондрагон? — переспросил кто-то из потенциальных противников, — Сантьяго Мондрагон, ТОТ САМЫЙ?” Оказалось, что Рохас едва не подрался с творческим коллективом сетевых журналистов, которые как раз обсуждали нашумевшее эссе “Авель наносит ответный удар”. Последовали взаимные извинения, перешедшие в сдвигание столов и совместную дискуссию о творчестве выдающегося представителя иберийской литературы Сантьяго Мондрагона. Девицы, якобы работающие на Рохаса, куда-то исчезли, но тут же появились новые, ничуть не хуже прежних. В начале четвертого кому-то пришло в голову отправиться на Башню Кортеса и развлечься воздушными танцами. Сантьяго, который неожиданно для себя стал в этой компании кем-то вроде гуру, одобрил предложение, и ночь совершила еще один стремительный виток.
Башня Кортеса представляла собой стометровую, полую внутри иглу из стали и титана, непонятным образом подвешенную над морем. Ни дна, ни крыши у нее не было — звезды отражались в маслянисто поблескивающих волнах. На каждом из десяти ярусов башни располагались гигантские вентиляторы, гнавшие вверх тугие струи теплого воздуха. Танцоры, одетые в разноцветные костюмы бабочек, драконов и ангелов с хлопающими на ветру крыльями, медленно погружались вниз, к тяжело перекатывающемуся под опорами башни океану.
Сантьяго прыгнул вниз с одной из девиц. Это было ошибкой — девица сразу же вцепилась в него мертвой хваткой, и их совместное падение ускорилось едва ли не в два раза. Где-то на середине башни Мондрагону удалось отодрать ее сильные пальцы от своего камзола (на него напялили костюм эльфа, а девицу нарядили сильфидой), но к этому моменту она уже вовсю терлась об него грудью и бедрами, и Сантьяго раздумал уходить в автономный полет. Они без особых приключений приземлились на мелкоячеистую сеть, натянутую над самой водой, и попытались завершить игру, начатую в воздухе. Это, однако, оказалось непросто, потому что слева, справа и прямо на них опускались все новые и новые танцоры, а ветер, дующий снизу, неприятно щекотал ноздри, что очень сильно отвлекало Сантьяго от занятия, которому они стремились предаться. “Поедем ко мне, милый, — шепнула девица, укусив Мондрагона за ухо, — у меня чудная квартирка на Пласа Эскобар и целый шкаф всяких штучек, тебе понравится, я знаю, я читала твою книжку…” — “Какую книжку?” — спросил польщенный Сантьяго. “Пантера в мехах”, — хихикнула девица, — классная вещь, чувствуется, ты мужик с выдумкой”. Это не моя вещь, хотел возразить Сантьяго, я никогда в жизни не писал книги с таким названием… Тут он вспомнил, как Абигайль Адаме вынудила его поменять Каина на Авеля, и заткнулся. Но все это было уже неважно, потому что они мчались куда-то в открытом вингере, и ветер с океана играл волосами его спутницы, а огромная луна, похожая на крут спелого сыра, заглядывала им в лицо, мелькая среди зеркальных небоскребов Акапулько. Потом наступила темнота, и в этой темноте светились огромные влажные глаза, обрамленные неестественно длинными ресницами, скользили по черным простыням обнаженные, мокрые от пота тела, сплетались руки и ноги, струились волосы, прилипали друг к другу губы, бились во все ускоряющемся ритме сердца, набухали тяжелой кровью вены, впивались в мягкую плоть накрашенные ноготки, блестели оскаленные в гримасе страсти мелкие острые зубы, взлетали и опадали увенчанные коричневыми сосками груди, разрывали тишину хриплые, полные торжествующего желания крики, спешили, спешили, приближая миг окончательного слияния, торопливые секунды… А потом, как всегда, пришло забвение.
Он проснулся оттого, что кто-то с силой колотил в дверь. Девица спала сном праведницы или, возможно, раскаявшейся грешницы — во всяком случае, добудиться ее не удалось. Сантьяго завернулся в какую-то тряпку и поплелся в прихожую — открывать.
На пороге стоял Иван — бледный, осунувшийся, с каким-то огромным рюкзаком за плечами. В уголках его глаз блестели слезы.
— Господин Мондрагон, — сказал он и отвернулся. Видимо, ему не удалось совладать со слезами. — Господин Мондрагон, — повторил он, всхлипывая.
— Что же вы, господин Мондрагон…
Вид плачущего Ивана поразил Сантьяго. Он хорошо помнил, как держался мальчик во время страшного испытания, устроенного его бывшим хозяином. Сейчас же приемного сына Мондрагона просто трясло от рыданий. Минуту Сантьяго растерянно смотрел на Ивана, потом решительно схватил за плечи и затолкал в прихожую.
— Мы же уезжаем сегодня, господин Мондрагон, — говорил Иван сквозь слезы, — самолет через полтора часа, а вы неизвестно куда пропали… Как прыгнули в эту башню дурацкую, так и след ваш простыл… Полгорода обегал, пока вас нашел, и в полицию уже ходил, и в госпиталь, и друга вашего, господина Рохаса, извел совсем… А вы вот где, спите себе… Нехорошо так, господин Мондрагон…
— Чего уж хорошего, — вздохнул Сантьяго. — Ты прости, Ваня, со мной бывает…
Он вернулся в комнату и принялся искать свою одежду. Найти удалось только трусы и майку: повсюду валялись многочисленные детали эльфийского костюма, но ни брюк, ни куртки он среди них не обнаружил. Девица по-прежнему спала, и будить ее Мондрагону не хотелось.
— Я вам переодеться принес, — сказал Иван из прихожей. — Тут, в рюкзаке…
— Что бы я без тебя делал? — Сантьяго виновато потрепал его по плечу. — Русский рейнджер…
— Вы без меня всю жизнь прожили, — буркнул Иван. — Вон сколько книжек написали.
— Книжки писать не фокус. — Мондрагон натянул брюки и рубашку, похлопал по карману — идентификационная карточка была на месте. — Мне бы, Ваня, понять, для чего их пишут…
Иван последний раз шмыгнул носом, деловито поглядел на часы.
— Час пятнадцать до рейса. Я тут с драйвером одним договорился, он внизу ждет. Должны успеть.
Они успели, хотя и в самый последний момент. Напряжение, владевшее Сантьяго после безумной утренней гонки, немного ослабило свою хватку лишь в салоне комфортабельного лайнера. Перелет из Акапулько в Хьюстон занимал полтора часа, и плотного ланча пассажирам не полагалось, но ассортимент спиртных напитков в бизнес-классе поражал воображение. Сантьяго представил себе, как проскальзывает в саднящее после вчерашних похождений горло глоток ледяной “Смирновки”, и уже собирался попросить у стюардессы бутылочку, но наткнулся на понимающий взгляд Ивана и заказал сок гуайявы.
В аэропорту Хьюстона их лайнер продержали на посадочной полосе лишних полчаса, а потом объявили, что по соображениям безопасности все пассажиры, прибывшие из Мексики, пройдут на выход через зону спецконтроля, для чего всем следует предъявить свои идентификационные карточки и приготовиться ответить на вопросы офицеров иммиграционной службы. Процедура грозила растянуться надолго, а между тем Сантьяго чувствовал себя все хуже и хуже. Соком гуайявы похмелье не лечат. В зоне спецконтроля стояли мягкие диваны, работали кондиционеры и пахло жасмином, но алкоголя здесь не продавали. За звуконепроницаемыми белыми дверями неторопливо беседовали с пассажирами; Сантьяго подсчитал среднюю скорость продвижения очереди и пришел к выводу, что, прежде чем они с Иваном успеют добраться до двери, его настигнет неминуемая смерть от абстинентного синдрома.
— Полицейское государство, — сказал он громко, — Гитлеру бы тут понравилось.
Голоса вокруг стихли как по команде. Сантьяго обвел удивленным взглядом стоявших рядом товарищей по несчастью, но пассажиры мексиканского рейса отводили глаза и старались отодвинуться как можно дальше.
— Бараны, — пробормотал Мондрагон. — Глупые белые барашки…
Краем глаза он заметил, как толстая женщина в черно-белой монашеской накидке, опасливо косясь на них с Иваном, шепчет что-то на ухо служащему аэропорта. Настучать спешит, подумал он флегматично, а впрочем, пусть ее…
— Я, пожалуй, присяду, — шепнул он мальчику и, покачиваясь, направился к ближайшему дивану. Голова у него кружилась все сильнее, тошнота становилась просто невыносимой. Вот блевану сейчас прямо на их стерильный пластик, усмехнулся про себя Мондрагон, будут знать, как мариновать людей по два часа в аэропорту…
Но посидеть ему спокойно не дали. Едва он прикрыл глаза, откинувшись на мягкий валик дивана, как кто-то встал рядом, заслонив собой яркий свет галогеновой лампы, и дотронулся до его плеча.
— Прошу прощения, сэр.
Перед ним стоял невысокий коренастый блондин с шевроном службы безопасности аэропорта. В руке он держал портативный сканер с мигающей красной лампочкой. Когда Сантьяго открыл глаза, блондин быстрым движением поднял сканер и направил его на Мондрагона.
— Вы — Сантьяго Мондрагон, писатель, — удовлетворенно констатировал он, когда лампочка замигала зеленым. — Прошу следовать за мной.
Неслышно подошедший сбоку Иван сказал хмуро:
— И куда это? Может, объясните?
— А ты, парень, Айвен Кондратьефф, приемный сын этого мистера, — спокойно продолжал блондин. — К тебе это тоже относится. Вон туда, пожалуйста.
— Как думаете, куда это нас? — шепотом спросил Иван по-русски, пока они проталкивались за блондином к двери самой дальней кабинки с надписью “Только для персонала”. Сантьяго пожал плечами.
— В комнату пыток, сынок.
“Во всяком случае, для меня любая комната, где нет спиртного, превратится в застенки гестапо, — подумал он. — Интересно, можно ли вместо звонка адвокату попросить бутылочку пива?..”
Коренастый открыл дверь своим ключом и пропустил их вперед. За прозрачной перегородкой сидела рыжая веснушчатая тетка в фуражке офицера иммиграционной службы. Кроме нее, в комнате находилась еще совсем юная девушка в деловом костюме-двойке и темных очках. Роскошные черные волосы девушки были уложены в строгий пучок на затылке.
— Здравствуйте, господин Мондрагон, — произнесла она очень знакомым голосом. — Вот мы с вами и встретились.
Дана? Голос, без сомнения, принадлежал ей. Но когда Сантьяго звонил ей из Мехико-Сити, она выглядела лет на пять постарше. К тому же дурацкие очки-зеркалки не давали как следует разглядеть ее лицо. Мондрагон поклонился.
— Очень рад нашей встрече, сеньорита…
— Янечкова, — улыбнулась девушка. — Вы уже позабыли, как меня зовут, верно? Впрочем, ничего другого я от вас и не ожидала.
— Господин Мондрагон, — рыжая просунула в щель под перегородкой пачку каких-то документов, — как почетный гость Высокого представителя Совета Наций вы освобождаетесь от пограничного и таможенного контроля. Однако сопровождающий вас юноша обязан заполнить анкету иммиграционной службы и ответить на некоторые вопросы, касающиеся его жизни в протекторате Россия.
Сантьяго разозлился. Вожделенный глоток спиртного опять становился делом неопределенного будущего.
— Никакого допроса не будет, — решительно сказал он. — Мой сын — гражданин Европейского Союза и свободный человек с индексом В-10, а не какой-нибудь иммигрант. К тому же он несовершеннолетний, поэтому все вопросы, которые вы собираетесь задать ему, придется задавать мне, только не думаю, что Высокий представитель обрадуется, узнав, какой унизительной процедуре подвергся европейский литератор с мировым именем, прибывший в Хьюстон по его личному приглашению.
Поразительно, как ему удалось произнести столь длинную речь. Веснушки офицера иммиграционной службы медленно тонули в пунцовой краске негодования. Дана быстро наклонилась к ней и зашептала что-то на ухо. Рыжая продолжала наливаться кровью, приобретая удивительное сходство с москитом. Сантьяго захотелось изо всех сил хлопнуть ее рукой прямо по фуражке, чтобы проверить, лопнет она или нет, но тут Дане, наконец удалось найти какие-то неопровержимые аргументы, и рыжая капитулировала.
— Ладно, мистер Толстоевский, — сказала она, неодобрительно покосившись на Мондрагона. — Добро пожаловать в столицу мира, но не забывайте, что здесь вы всего-навсего иностранцы. Забирайте ваших гостей, мисс Янечкова.
Оказавшись за пределами зоны спецконтроля, Сантьяго повернулся к своей спасительнице и с галантностью истинного кабальеро произнес:
— Сеньорита Дана, у меня нет слов, чтобы выразить ту признательность, которую мы с моим сыном к вам испытываем. Позвольте вашу ручку, сеньорита…
— Нет-нет, — быстро сказала Дана, пряча руки за спину. — Простите, господин Мондрагон, но я не люблю, когда мне целуют руки.
— Как грустно! Прекрасная сеньорита, лишая меня одной милости, не откажите в другой…
— Смотря чего вы хотите. — Дана озорно улыбнулась, и на миг Сантьяго показалось, что перед ним стоит ровесница Ивана. — Я никогда не ставлю подпись под документом, пока не дочитаю его до конца.
— Не зовите меня больше “господин Мондрагон”. Для вас я Сантьяго, а если это имя кажется вам слишком длинным, можете звать меня Санти. Ну как, согласны?
— Только в том случае, если вы перестанете обращаться ко мне “сеньорита”. Просто Дана, о'кей?
Сантьяго поймал ее руку и с чувством пожал. Кожа у нее оказалась очень гладкая и горячая, похожая на нагретый солнцем янтарь.
— Великолепно, Дана! Разрешите представить вам моего приемного сына Ивана. Иван, это Дана Янечкова, помощник одного весьма высокопоставленного лица и наша добрая фея-избавительница.
— А, вы из России. — Дана протянула смущенному Ивану тонкую ладошку. — Я видела ваше досье. Ну, надеюсь, вам здесь понравится. А теперь, если не возражаете, я отвезу вас в Центр Паломника и представлю своему шефу.
— Дана, — проникновенно сказал Сантьяго, — покажите мне, где в этом аэропорту можно купить бутылочку холодного пива, и я готов следовать за вами хоть на край света.
— Нет проблем, — совершенно не удивившись, кивнула Янечкова. — Рядом со стоянкой есть открытый бар с добрым десятком сортов пива. Но должна вас предупредить: все пиво в Хьюстоне — безалкогольное. Добро пожаловать в город сухого закона, Сантьяго.
В груди Мондрагона похолодело.
— Вы шутите, — неуверенно проговорил он. — Черт побери, это невозможно..
— Пророк не одобрял пьянства, — объяснила Дана. — В пределах Хьюстона за распитие спиртных напитков на улице вас ждет штраф в тысячу долларов, а в пригородных забегаловках виски дороже чистой воды. И, кстати, ругаться на улице тоже запрещено — вас оштрафуют долларов на триста, так что советую держать себя в руках.
Как я мог забыть об этом, подумал Сантьяго. Я же сам писал про возникновение идиотской традиции в своей “Заре”. Когда Белое Возрождение только набирало силу и толпы фанатиков стали стекаться в Хьюстон, чтобы послушать речи Дэвида Финча и проповеди Иеремии Смита, Пророк запретил приходящим к нему пить спиртное и курить табак. Кто бы мог подумать, что этот варварский обычай просуществует столько лет…
— Прелестное местечко, — стараясь скрыть свое потрясение, сказал он. — Надо полагать, что в том месте, куда мы сейчас направляемся, бар в номере тоже не предусмотрен.
— Особенно в том месте, — заверила его Дана. — Это же Центр Паломника, а не салун на Диком Западе. Но могу вас обрадовать — на приеме, который состоится сегодня вечером, будет представлен огромный выбор самых изысканных вин мира.
“Дожить бы еще до вечера”, — хмуро подумал Мондрагон. Затея с поездкой в Хьюстон нравилась ему все меньше и меньше.
Всю дорогу до Центра Паломника он мужественно сражался с подступающими к горлу приступами тошноты и думал только о том, как бы окончательно не опозориться перед Даной Девушка вела вингер уверенно, по-мужски, смело ныряя под серебристые арки небесных мостов и легко огибая мчащиеся навстречу машины. Каждый вираж заставлял Сантьяго набирать полную грудь воздуха и до боли сжимать кулаки — только так ему удавалось удержать в себе все, что он так неосмотрительно выпил этой ночью. Он почти не обращал внимания на холодную фантастическую красоту Хьюстона, на мелькавшие за стеклом кабины зеркальные башни и зиккураты, на видневшиеся в отдалении огромные тарелки радиотелескопов Центра управления полетами космического агентства Североамериканской Федерации. Наконец вингер описал широкую дугу над медленно несущей свои воды к океану рекой и пошел на посадку. Сантьяго, из последних сил сдерживая дурноту, посмотрел вниз — там громоздились массивные постройки из красного кирпича, похожие одновременно и на старые заводские корпуса, и на средневековую цитадель какого-нибудь воинственного ордена.
— Центр Паломника, — пояснила Дана, сажая машину на вполне современную с виду площадку между двухэтажных кирпичных коробок. — Почти все участники завтрашней поездки живут здесь.
— Все животные равны, но некоторые равнее? — раздраженно поинтересовался Мондрагон. Перспектива остаться на сутки в этом унылом месте, да еще и без капли спиртного, приводила его в отчаяние. Впрочем, если Дана и поняла его иронию, то лишь отчасти — Оруэлла она явно не читала.
— Король Аравийский поселился в гостинице за рекой. Но это продиктовано соображениями безопасности, и, кроме того, он мусульманин. Вы же не мусульманин, Сантьяго?
— Я католик, — сухо ответил Мондрагон, выбираясь из вин-гера. Иван вылез вслед за ним и, как обычно, встал у него за плечом. — А мой сын — православный. Судя по тому, что Пророк говорил о наших конфессиях, он бы не слишком обрадовался, увидев нас в числе гостей этого Центра.
Дана дотронулась рукой до очков-зеркалок, словно собираясь их снять.
— Не я придумала эти правила, Сантьяго. Если хотите знать, я сама прилетела в Хьюстон только вчера вечером. Я не служительница Церкви Господа Мстящего, не мэр Хьюстона и даже не функционер Белого Возрождения. Слушайте, для чего вы так хотели со мной встретиться, неужели для того, чтобы спорить на религиозные темы?
Сантьяго через силу улыбнулся и поднял руки.
— Все-все-все, сдаюсь. Простите, я что-то немного не в духе сегодня.
— Это заметно, — улыбнулась Дана. — Ладно, со всеми случается. Пойдемте, я покажу вам ваши комнаты. У вас будет полчаса на то, чтобы принять душ и переодеться. Торжественная служба начнется в полдень, сразу после нее я представлю вас своему шефу. Он, кстати, в восторге от вашего последнего эссе, того, которое про Авеля и Каина, собирается вас хвалить, так что готовьте ответную речь.
Несмотря на свой страшноватый внешний вид, внутри Центр Паломника оказался вполне современным отелем четырехзвездочного класса с полным набором полагающихся такому отелю аксессуаров. Разве что в холодильнике вместо виски и джина стояли изящные, сверкающие зеркальными гранями бутылочки с лучшими сортами воды: “Старлайт”, “Люксус”, “Фреска” идаже крохотные сосуды с баснословно дорогой “Акуа Даймонд”.
В комнатах Сантьяго на полу были аккуратно разложены запакованные в разноцветную защитную пленку свертки и коробки. Он вскрыл несколько пакетов, убедился, что их содержимое соответствует тому, что заказывала в Мехико-Сити Эстер, и направился в ванную.
Побрившись и освежившись под струями ионного душа, Мондрагон почувствовал себя несколько лучше. Тошнота немного отступила, голова по-прежнему оставалась тяжелой и мутной, но, по крайней мере, перестала болеть. Он натянул великолепный костюм от Кавальо на платяной манекен и подождал, пока тот разгладит все мельчайшие складки и загибы, образовавшиеся на мягкой ткани за время ее путешествия из Мексики в Хьюстон. Просмотрел десяток сорочек и остановил свой выбор на классическом варианте небесно-голубого цвета — под него прекрасно подходил перламутровый галстук с японскими иероглифами. Когда Сантьяго заканчивал обуваться (мягчайшие ботинки из кожи антилопы с инкрустацией из черного агата), позади него тихонько скрипнула дверь.
— Простите, что вхожу без приглашения — у вас было не заперто, — шепотом сказала Дана. Без очков она казалась еще моложе — девочка-подросток с огромными голубыми глазами, по чьей-то странной прихоти одетая в строгий деловой костюм. Она остановилась в нескольких шагах от Мондрагона и смерила его оценивающим взглядом. — Должна сказать, что так вы выглядите намного лучше. Правда-правда. Очень представительно.
Мондрагон шутливо поклонился.
— Кабальеро Сантьяго Луис Франсиско Мартин Ирибас Пастор де Мондрагон к вашим услугам, о прекраснейшая. Прошу прощения, забыл трость. Минуточку… Вот теперь все на месте. Итак, мы отбываем на торжественную мессу?
— На богослужение, — поправила Янечкова по-прежнему шепотом. — У нас есть еще две минуты. Послушайте, Сантьяго, даже как-то неудобно теперь к вам так обращаться. А вы действительно… ну, вот все это — то, что вы сейчас говорили?
— Милая Дана, почти каждого испанца зовут как-нибудь в этом роде. Для вас я Санти, помните наш уговор?
— Ну, хорошо, Санти. — Дана приблизилась к Мондрагону почти вплотную, отчего его сердце заколотилось значительно сильнее обычного. — Простите, может, я лезу не в свое дело, но я еще в аэропорту заметила, что вам немного нездоровится. И потом, вы все время спрашивали про спиртное… Одним словом, я подумала, что, возможно, это вам не помешает…
Тонкая рука девушки скользнула куда-то за отворот блузки — на миг Сантьяго увидел трогательную ямку на стройной изящной шее и крупный, кроваво блеснувший под ней рубин на тонкой золотой цепочке — и вынырнула с маленькой плоской фляжкой в оплетке из желтой кожи.
— Это бренди, — шепоток ее стал еще тише, еще интимнее, и Мондрагон подумал, что от одного такого шепота даже импотент может превратиться в Казакову, — из стратегических запасов моего шефа. Простите, что не предложила вам раньше — здесь все слишком на виду. Попробуйте, это должно помочь…
— Дана, — сказал Сантьяго растроганно, — вы ангел! Дайте-ка сюда… Ваше здоровье, прекраснейшая сеньо… а, черт, я же обещал вас так не называть… Тогда просто — за вашу красоту, что затмевает собой облик самой богини любви!
Он поднес фляжку к губам и сделал большой глоток. Бренди обожгло пересохшее горло, как пламя, в котором сгорает и возрождается птица Феникс.
— О господи! —пробормотал Мондрагон, отрываясь от фляжки. — Вы спасли меня. Я ваш должник навеки.
— Тише. — Янечкова приложила к накрашенным бледной помадой губам тонкий, почти прозрачный пальчик, и сердце Сантьяго заколотилось еще сильнее. — Не нужно кричать. Пожалуйста, сохраните все в тайне.
Мондрагон сделал еще один глоток и почувствовал, как горячая волна алкоголя смывает с души паутину усталости и депрессии, обостряя ощущения, пришпоривая мысли, подстегивая воображение. Он вдруг уловил исходящий от Даны запах — тонкий, волнующий запах прозрачной осенней горечи, холодного синего неба, падающих на землю листьев. Девушка стояла перед ним такая близкая, такая манящая, тонкая, словно стебелек цветка. Сантьяго протянул ей фляжку и, когда она приняла ее, обхватил ее тоненькие кисти своими ладонями.
— Дана, — сказал он хриплым шепотом, — Дана, вы чудо… Я без ума от вас. Я прилетел в этот чертов Хьюстон не для того, чтобы встретиться с вашим шефом. И книгу написать я согласился не потому, что мне хорошо заплатили. Плевать я хотел и на деньги, и на вашего Фробифишера. Я влез в это дело из-за вас. Когда я впервые увидел вас… там, в Москве… я подумал, что если не смогу однажды обнять вас, моя жизнь пройдет зря. Понимаете? Только вы. Вся моя жизнь, все книги — всё, всё было подготовкой к встрече с вами. Дана, прошу вас, не перебивайте меня. Я должен, должен успеть сказать…
Она выскользнула из его сомкнутых рук легким балетным движением.
— Санти, вы пьяны. Я напрасно принесла вам бренди. Как вы теперь пойдете в церковь?
Сантьяго потряс головой, отгоняя навязчивое желание схватить ее поперек туловища и кинуть на кровать. Дана, будто прочитав его мысли, поспешно отступила к полуоткрытой двери.
— Не бойтесь, — проговорил он жалобно. — Я не причиню вам вреда, клянусь. Наверное, я не должен был этого делать, но если бы вы знали, в какое искушение вводит ваша красота каждого, у кого есть глаза….
— А также нос, рот и прочие части тела, — без улыбки сказала Дана.
— Представьте себе, я догадываюсь, хотя бы потому, что вы далеко не первый, кто реагирует на меня подобным образом. По правде сказать, я надеялась, что вы, кабальеро, будете более сдержанны…
Мондрагон наклонился и поднял упавшую трость.
— Прошу меня простить. Я по-прежнему готов подписаться под каждым произнесенным здесь словом, но обещаю больше не прикасаться к вам… без вашего на то позволения. Что же, теперь, когда добрые самаритяне спасли неблагодарных идуменян, нам, по-видимому, пора отправляться на торжественный джем-сейшн?
Янечкова неодобрительно покачала головой.
— Не вздумайте сказать такое при Фробифишере. Да, сейчас мы отправимся, но прежде я хотела задать вам один вопрос. Скажите, Санти, вы действительно собираетесь просить Роберта о разрешении взять с собой на “Асгард” вашего сына?
Сантьяго удивленно посмотрел на нее
— О разрешении! А разве этот вопрос еще не урегулирован?
— Разумеется, нет. Я пыталась как-то поговорить с вами об этом, но вас, видно, занимали тогда иные сюжеты. Неужели вы всерьез считаете, что простого вашего желания достаточно, чтобы русскому мальчику разрешили попасть на один из самых закрытых в истории человечества объектов?
— Послушайте, — Мондрагон был слишком ошеломлен внезапным переходом от эротического поддразнивания к деловому разговору, чтобы подобрать разумные аргументы, — вместе с нами на “Асгард” летит целая толпа сетевых журналистов, экспертов, богатых бездельников, заплативших за право посмотреть на Большой Хэллоуин?.. Почему же проблемы возникают только с Иваном?
Дана внезапно насторожилась и, быстро распахнув дверь, выглянула в коридор.
— Извините, показалось… Дорогой Сантьяго, толпа, как вы выражаетесь, летит вовсе не на “Асгард”, а на так называемый объект “Б”, а от него до “Асгарда” добрых пятьдесят миль. Как говорится в Писании, много званых, да мало избранных. В круг избранных попадаете вы, король Аравийский с одним-двумя приближенными — ну, ему можно, он король — и, конечно же, Фробифишер..
— А вы, Дана? — взволнованно спросил Мондрагон. — Неужели вы относитесь не к избранным, а к званым?
Дана невесело усмехнулась.
— Нет, я тоже лечу с вами. Короче говоря, реально на “Асгард” попадут пять-шесть человек, не больше. Плюс несколько репортеров, которых отбивали строже, чем астронавтов для орбитальных станций. Понимаете теперь, как воспринял вашу просьбу мой шеф?
— Что же теперь делать? Оставить Ивана здесь я не могу.
— Отошлите его к вашей жене. Она же сейчас, кажется, где-то в Калифорнии?
— Они не очень-то хорошо ладят, — хмуро сказал Сантьяго, разозлившийся при упоминании о Катерине. Конечно, он знал, что Янечкова изучала его досье, и все же столь явная ирония с ее стороны была ему неприятна. — Точнее, даже совсем не ладят. Как-никак Катя — родная сестра человека, едва не запоровшего Ивана до смерти.
Дана вздохнула — на этот раз вполне искренне.
— Не знаю, что вам посоветовать. Роберт, конечно, без ума от вашего творчества, но есть правила, которые и ему непросто менять…
— Я ведь могу и обидеться, — сказал Сантьяго. — Чем я хуже короля Аравийского? В конце концов, все избранные едут туда парами или даже тройками, а я почему-то обречен на одиночество.
— Вот что, — решилась наконец Дана — Если Фробифишер вам откажет, попробуйте поговорить с начальником его пресс-службы Филом Карпентером. Он составляет списки журналистов, которые летят на объект “Б”, постоянно что-то меняет и перетасовывает, и кое-какие возможности в этом плане у него есть. Но это последнее средство, а для начала все-таки попробуйте договориться с Робертом.
Мондрагон вежливо наклонил голову.
— Спасибо за совет, Дана. Участие, с которым вы относитесь к моему приемному сыну, оставляет мне некоторую надежду…
— Надежду на что? — Тонкие брови девушки приподнялись, от чего ее прозрачно-голубые глаза стали еще огромнее. — Не стоит тешить себя иллюзиями, Санти.
— Не будьте жестокой! Иллюзии — единственная стоящая вещь в нашем насквозь прагматичном мире. Впрочем, вы еще так молоды, что можете этого не понимать.
Лицо Даны мгновенно превратилось в застывшую официальную маску — как в тот день, когда он звонил ей из Мехико.
— Сожалею, но мы уже почти опоздали к началу богослужения. Может быть, продолжим нашу дискуссию по дороге?
— Как литератор, я восхищен вашим умением владеть словом, — заметил Мондрагон. — Почему бы не выразиться проще: заткнитесь и поторапливайтесь?
Дана холодно улыбнулась.
— Заткнитесь и поторапливайтесь, господин литератор. Здесь не любят людей, которые опаздывают в церковь.
4. ДЖЕЙМС КИ-БРАС, КРЫСОЛОВ
База “Бакырлы”, зона Ближнего периметра изолята “Толлан”,
29 октября 2053 г.
Пресс-центр базы “Бакырлы” отличался от соседних зданий только множеством выстроившихся вдоль стеклянного фасада, хлопающих на ветру национальных флагов. Джеймс обнаружил тут красное солнце на белом поле Корпоративной Японской Империи, разрывающего черные цепи светловолосого гиганта Конфедерации Южноафриканских Штатов и даже двухголового орла, сжимающего в когтях сломанную стрелу, — символ протектората Россия.
В вестибюле пресс-центра Ки-Брас увидел Аннабель Флет-чер, беседующую с высоким бритым наголо моложавым субъектом с аскетическими чертами лица. Беседа выходила странная, поскольку субъект определенно куда-то очень спешил — правым уголком рта он разговаривал с Аннабель, а левым что-то шептал в прикрепленный к воротнику короткой куртки микрофончик. При появлении Джеймса и его сопровождающего на лице его проскользнула тень облегчения.
— Полковник Понтекорво, — отрывисто представился он, протягивая Ки-Брасу руку. Ладонь у него оказалась холодной и вялой — из личного опыта Джеймс знал, что люди с такими ладонями порой бывают жестоки и мстительны. — Приношу свои извинения, леди и джентльмены, но я вынужден вас покинуть. Поговорим вечером, во время приема…
Он стремительно повернулся и, вытаскивая на ходу из кармана плоскую коробочку видеофона, поспешил к выходу. Ки-Брас задумчиво посмотрел ему вслед.
— Здесь все ужасно торопятся. — Аннабель очаровательно улыбнулась Хотшнайтеру. — Гарольд ждет вас наверху, шеф. А кто этот бравый молодой сержант? Надеюсь, вы представите нас друг другу?
— Капитан Аннабель Флетчер, Агентство по борьбе с терроризмом, сержант Алан Хотшнайтер, военная полиция объекта “Б”. Вот что, Алан, — Джеймс повернулся к сержанту, мгновенно вытянувшемуся перед ним по стойке “смирно”. — Я поднимусь на второй этаж, а вы подождите меня здесь. Минут через двадцать мы все-таки нанесем визит истребителям..
— Но, сэр, капрал Беккет приказал, чтобы я сопровождал вас повсюду.
Ки-Брас смерил его ледяным взглядом.
— Вы полагаете, что я не способен самостоятельно подняться на второй этаж? Капрал Беккет, несомненно, имел в виду военные объекты, а пресс-центр к таковым не относится.
— Не знаю, сэр. — Хотшнайтер неуверенно улыбнулся. — Приказ есть приказ…
— Мой мальчик, — промурлыкала Аннабель, беря сержанта за руку, — мне сказали, что где-то на первом этаже есть бар, в котором варят чудный кофе по-турецки. Будьте джентльменом, покажите мне это место, и я обещаю вам, что те двадцать минут, которые мой шеф потратит на обсуждение скучных и никому не интересных дел, мы с вами проведем совсем по-другому.
Крепкие розовые щеки Алана налились пунцовым. Он беспомощно поглядел на Джеймса.
— Идите, идите, сержант, — добродушно посоветовал Ки-Брас. — Не беспокойтесь, я вас не выдам.
— Ладно, — выдохнул наконец Хотшнайтер. — Только, пожалуйста, не уходите без меня никуда, хорошо? Кофейня вон там, мэм…
— Вы очень любезны, сержант. — В голосе Аннабель был мед. — Вот возьмите это, нет-нет, не отказывайтесь, я знаю, сколько получает младший офицерский состав, и закажите нам две чашки очень крепкого кофе… мне, если можно, с кардамоном. Я присоединюсь к вам буквально через минуту.
Оставив растерянного Алана стоять посреди вестибюля с купюрой в руках, она подхватила Джеймса под локоть и повлекла к лестнице.
— Я общалась с Понтекорво, — сообщила Аннабель по-голландски: они часто пользовались этим языком для конфиденциальных бесед. — Нас познакомила Рейчел за полчаса до того, как полковника взял в оборот Его Высочество. Я попросила моего виртуального секретаря составить меморандум на основе всей информации, которую удалось из него выудить. Вот, ознакомьтесь на досуге.
— Спасибо, Анни. — Ки-Брас взял у нее маленький кристалл с записью и вставил в порт на своем наручном компьютере. — Коротко — твои впечатления?
— Знаете, шеф, мне все больше кажется, что абсолютно все на этой идиотской базе соревнуются между собой — кто эффективнее вставит нам палки в колеса. Наловим мы тут крыс, босс, одну другой больше…
— А что полковник?
— Llul, — не задумываясь, ответила Аннабель, использовав площадное голландское ругательство. — Типичный Llul. Пятнадцать минут морочил мне голову, что частота, на которой работают маячки в наших бэджах, используются его службой для переговоров; сами понимаете, какую неразбериху может вызвать появление ста тридцати новых источников сигналов…
— Но это же не проблема, достаточно попросить Сноуфил-да изменить частоту. Полковник, надеюсь, не откажет нам в любезности представить список частот, на которых можно отслеживать импульсы?
— Не знаю, — мрачно ответила Аннабель. — Здесь очень трудно будет работать, босс. Нами тут играют в пинг-понг: постоянно перебрасывают от одного человека к другому. А с генералом удалось договориться?
Джеймс хмыкнул.
— В какой-то степени. Во всяком случае, пропуск он мне пообещал.
Аннабель завистливо вздохнула.
— Как же вы его уломали, шеф ?
— Упомянул про его младшего брата. Примитивная тактика, но в данном случае она сработала
— А вы что, действительно его знали?
— Двадцать лет назад на авианосце “Гарри Трумэн” мы повздорили из-за одной шифровалыцицы и немного попортили друг другу физиономии. Потом отсидели пять суток на гауптвахте. Честно говоря, я даже забыл, как этого парня звали, — Софи, умница, подсказала. — Ки-Брас вдруг резко остановился и повернулся к Аннабель. — Кстати, а где сейчас Рейчел?
Мисс Флетчер грациозно пожала плечами.
— Я же говорила, шеф, — это форменный пинг-понг. Она познакомила нас с Понтекорво и тут же куда-то исчезла. Разыскать ее?
Джеймс секунду подумал.
— Нет, возвращайтесь лучше к нашему славному Алану. Я сам ее найду.
— В таком случае я отправляюсь пить кофе. Кстати, Деймон с парнями Кроу инспектирует зал для брифингов.
Аннабель послала шефу одну из своих самых ехидных улыбочек и, преисполненная чувства собственного достоинства, направилась к ожидавшему ее Хотшнайтеру. Джеймс полюбовался зрелищем перекатывающихся под тканью комбинезона крепких ягодиц капитана, вздохнул и пошел разыскивать Статхэма-Пэлтроу.
Как он и предполагал, срочное дело Гарольда оказалось совсем не таким уж срочным и не таким важным, но прошло полчаса, прежде чем Джеймс вернулся в маленький бар на первом этаже пресс-центра и прервал развивающееся темпами стратегического наступления ухаживание сержанта Хотшнайтера за главной стервой вселенной.
Когда они спускались по ступеням пресс-центра, Ки-Брас услышал приближающийся гул мощных авиационных винтов и поднял голову. Прозрачное осеннее небо потемнело от тяжелых туш боевых геликоптеров, с оглушительным ревом утюживших воздух над объектом “Б”. На камуфлированных бортах чернела неизвестная Джеймсу эмблема — нечто вроде бесформенной фигуры в капюшоне, из-под которого сияли две кроваво-красные точки.
— Это ваша авиация, сержант? — спросил Ки-Брас, поежившись от неприятного предчувствия. Хотшнайтер снисходительно усмехнулся.
— Нет, сэр. Это “Демоны ночи”, бригада капитана Хачкая. Того самого, с которым вы хотели встретиться.
— Забавно. — Теперь Джеймс готов был согласиться с тем, что идея Гарольда о глобальном заговоре, существующем на базе “Бакырлы”, не столь безумна, как кажется на первый взгляд. — И куда же они направились?
— Не могу знать, сэр. Мы не вмешиваемся в дела истребителей. Но похоже, что они держат курс на север, а там, как вы знаете, стоит Стена, сэр.
Мерзавец Гарольд, подумал Ки-Брас, задержал меня на полчаса. Именно на те полчаса, которые потребовались Макгован, чтобы предупредить истребителей.
— И все-таки мы продолжим наш путь, — сказал Джеймс. — Возможно, они оставили кого-нибудь на хозяйстве.
Спустя полчаса он выяснил, что на хозяйстве остались только несколько техников, ничего не знающих о том, куда отправилась бригада капитана Хачкая. Выйдя из пустого, но еще хранящего запах разогретых моторов ангара, Ки-Брас и Хотшнайтер столкнулись с майором Макгован, сидевшей за рулем открытого армейского джипа.
— Хотела перехватить вас у штаба, но сбилась со следа, — объяснила она. — Боюсь, вам не удастся поговорить с истребителями, мистер Ки-Брас.
— Я это уже понял, — вежливо-заметил Джеймс. — Быть может, вы объясните мне, что произошло? Коммандер Макги ни словом не обмолвился о том, что бригада капитана Хачкая должна покинуть базу.
Рейчел тряхнула рыжими волосами.
— Коммандер не вникает в проблемы истребителей. Капитан Хачкай наверняка получил приказ от собственного командования.
— Жаль, что он не смог задержаться еще ненадолго, — сказал Ки-Брас. — Теперь мне придется решать проблему транспорта самостоятельно. Что ж, в таком случае я хотел бы побеседовать с тем истребителем, которого вчера подбили где-то в степи. Он, вероятно, находится под наблюдением людей из службы полковника Понтекорво?
Рейчел сочувственно улыбнулась.
— Нет, он лежал в госпитале в квартале истребителей. Поскольку его травма не представляла особой опасности, врачи разрешили капитану Хачкаю забрать его с собой. К сожалению, вы и здесь немного опоздали, мистер Ки-Брас.
Джеймс испытующе посмотрел на Макгован.
— Вы потратили немало времени, чтобы сообщить мне эти новости. Хотели понаблюдать за моей реакцией?
Рейчел удивленно прищурилась.
— За вашей реакцией? Что вы! Коммандер Макги приказал мне оказывать вам всяческое содействие, вот я и пыталась предупредить вас, что птичка уже улетела, так что силки расставлять бесполезно.
— Прекрасно, — сказал Ки-Брас. — Благодарю вас за чрезвычайно ценную помощь. Если я не ошибаюсь, я оставлял на ваше попечение нескольких своих сотрудников. Могу я поинтересоваться, где они сейчас ?
Майор, несколько обескураженная его спокойствием, взглянула на дисплей наручного компьютера.
— В основном в здании пресс-центра. Исключение составляет лишь капитан Флетчер, она почему-то находится около Трубы… Сержант, какого черта офицер АБТ делает в центре охраняемой зоны без сопровождения?!
На лице Хотшнайтера отразилось недоумение.
— Но ведь капрал Беккет приказал снять режим сопровождения со всех членов делегации, кроме майора Ки-Браса…
— Интересно, — медленно и зловеще произнесла Рейчел. — Когда же капрал успел отдать приказ, вступающий в противоречие с инструкцией полковника Понтекорво?
Рот Хотшнайтера раскрылся и закрылся. Джеймс взглянул на него почти с жалостью. Молодец Аннабель, подумал он, НЛП в сочетании с сексуальной привлекательностью осечек не дает. Интересно, успела она обработать ребят, которые пасли Джилза?
— Прошу меня извинить, — сказал он, лучезарно улыбнувшись взбешенной Макгован. — Мне необходимо пообщаться со своими сотрудниками. Кстати, не уверен, что упоминание об инструкции Понтекорво предназначалось для моих ушей.
Выразительные глаза Рейчел сверкнули недобрым зеленым пламенем. Ки-Брас отошел на несколько шагов от джипа, оставив сержанта Хотшнайтера на растерзание грозной ирландской валькирии, и вызвал Джилза по конфидент-каналу.
За те две минуты, которые он общался с Деймоном, с Алана Хотшнайтера успели содрать кожу вместе со скальпом, посыпать раны солью и прогнать сквозь строй кнутобойцев, вооруженных вымоченными в уксусе плетьми. По крайней мере, именно так выглядел этот улыбчивый красавец, когда Джеймс вернулся к машине.
— Майор, — обратился он к Макгован, — прошу прощения, если влезаю не в свое дело, но, по-моему, куда гуманнее было бы подвергнуть сержанта старой доброй казни через повешение. В конце концов, в той неразберихе, что творится у вас на базе, немудрено немножко запутаться. Вы не подкинете нас до штаба? Коммандер обещал, что пропуска на меня и моих людей будут готовы к половине первого…
— Садитесь, — сухо произнесла Рейчел. Хотшнайтер, опасливо поглядывая на нее, забрался на заднее сиденье. Ки-Брас сел на переднее, рядом с водителем. — Хотя не совсем понимаю, как вы собираетесь добираться до “Асгарда” теперь, когда истребители покинули базу.
— Не правда ли, печальный факт? Но не беспокойтесь, я найду какой-нибудь способ добиться своего. Знаете, майор, когда коммандер рассказывал мне о бригаде капитана Хачкая, он почему-то посоветовал обратиться за помощью именно к вам. Советом я, как видите, пренебрег, но все же хотел спросить — почему вы?
— Не имею понятия, — раздраженно откликнулась Макгвван. — Возможно, потому, что я отношусь к истребителям получше, чем многие на этой базе
— К истребителям или к истребителю? — равнодушно спросил Ки-Брас. Рейчел бросила на него исполненный злобы взгляд.
— Хотите залезть ко мне в душу, мистер крысолов? Не забудьте вымыть сначала руки!
Джеймс пожал плечами, но ничего не сказал. Смутные подозрения, зародившиеся у него еще во время спора в кабине “По-кьюпайна”, обретали отчетливые очертания.
Джип резко затормозил перед приземистым зданием штаба, но Джеймс не стал выходить.
— Сержант, — обратился он к Хотшнайтеру, — загляните в службу оформления документов и узнайте, готовы ли пропуска для меня и моих сотрудников. Если да, принесите их, пожалуйста, сюда.
— Есть, сэр! — Алан, казалось, обрадовался возможности избавиться от общества майора Макгован — хотя бы ненадолго. Когда он скрылся за дверями штаба, Джеймс сказал спокойно:
— Если будет доказано, что вы предупредили вашего друга Хачкая о визите сотрудников Агентства, вас ждут крупные неприятности, майор. Поверьте, вас не спасут даже армейские адвокаты. Прецеденты такого рода уже случались, и…
— Какого дьявола вы вообще явились на нашу базу, Ки-Брас ? — ледяным тоном поинтересовалась Рейчел. — Если у нас и есть какие-то проблемы, с ними успешно справляется служба безопасности. Нам не нужны пришлые пинкертоны, которые только и умеют, что сеять вокруг себя раздор, натравливать людей друг на друга и совать свой нос куда не следует!
— Куда же? — с любопытством спросил Ки-Брас — Поверьте, мне чертовски интересно было бы узнать, что именно вы считаете неподходящим местом для моего носа.
На этот раз Макгован не ответила. Джеймс легонько похлопал ее по рукаву камуфлированного комбинезона.
— Может быть, вы полагаете, что ужасно оригинальны? Что стали первой героиней, отважившейся бросить вызов зловещим суперполицейским из АБТ? Что ваш саботаж — а именно таково будет юридическое определение этого поступка—обретет достойное истории место в анналах нашей службы? Уверяю вас, майор, все эта чушь.
Он задумчиво посмотрел на выворачивающий из-за угла здания легкий закрытый вездеход-амфибию. На броне белой, светящейся в темноте краской были выведены буквы МР1(Mihtary Police — военная полиция (англ.). Вездеход остановился на другой стороне площади, напротив дверей штаба, и замер, словно заняв огневую позицию.
— Мы сталкиваемся с подобным отношением едва ли не каждый день. Те, кто хочет нравиться всем, выбирают себе другую работу. Я давно уже свыкся с тем, что мне постоянно ставят палки в колеса, Рейчел. Это стало частью моей жизни гораздо раньше, чем вы, под влиянием вашего друга-истребителя, отреклись от ценностей того мира, который призваны были защищать. Вы — предатель, майор, хотя, возможно, сами этого не осознаете. Не спешите возражать, я не пытаюсь вас обвинить. Предательство такого рода не всегда подпадает под юрисдикцию военного трибунала. Те, кто считает нас, крысоловов, чем-то вроде средневековой инквизиции, тем самым неосознанно принимает сторону наших врагов. Поверьте, Рейчел, мы давно уже покончили бы с Подпольем и прочими мерзавцами, если бы не скрытое сопротивление со стороны таких, как вы.
— До Стены я служила в Северной Африке, — не глядя на него, медленно проговорила Рейчел. — Однажды в увольнительную мы с моей подругой Лизой отправились на вечеринку в старинном квартале Триполи. Я съела какую-то местную гадость, и у меня жутко схватило живот. Лиза вызвала мне такси и отправила обратно в казарму, сказав, что хочет еще повеселиться Больше я никогда ее не видела…
Ки-Брас молча ждал продолжения, припоминая, известно ли ему что-то о крупных террористических акциях в Триполи. Вроде бы нет, хотя Магриб оставался одним из немногих мест в мире, где Подполье чувствовало себя почти как дома.
— Через час после того, как я уехала с вечеринки, туда ворвались ваши… коллеги. Как нам объяснили позже, в том же здании скрывался один из лидеров террористов вместе со своими телохранителями. Он попытался улизнуть через набитый народом танцевальный зал. Началась стрельба. Лизу рикошетом зацепила кинетическая пуля… Никто так и не разобрался, чья именно.
— Знаю, что это вас не утешит, — сказал Ки-Брас, — но эту операцию проводило не АБТ. Не наш стиль, майор.
— Перестаньте, — отмахнулась Рейчел. — Агентство по борьбе с терроризмом, Щит Давида, Министерство безопасности… Все вы одинаковы. Для вас существуют только ваши мишени. Удобно, конечно. Никаких угрызений совести. Черно-белый мир…
— О нет, — Джеймс покачал головой. — На самом деле мир крысолова полон красок и запахов. Запахи! Сейчас, например, я остро чувствую аромат отвращения и презрения, он сочится изо всех пор вашей кожи и забивает мне ноздри. А цвет вашей ауры, сегодня утром похожий на свежий салатный лист, теперь приобрел неприятный оттенок сероватой гнили…
— Достаточно, — резко оборвала его Макгован. — Чего вы добиваетесь, Ки-Брас?
— Правды, майор. Только правды. У вас есть пара минут до возвращения сержанта Хотшнайтера, предлагаю использовать их на всю катушку.
— Хотите, чтобы я настучала сама на себя? Да вы шутник, господин крысолов!
— Мимо, — сказал Ки-Брас. — А время между тем идет. Я знаю, что вы разговаривали с капитаном истребителей после того, как отвезли моих людей в пресс-центр. Не знаю, правда, о чем, но это как раз несложно себе представить. Нет, Рейчел, меня сейчас интересует совсем другое. Что происходит сейчас за Стеной? Только не говорите мне, что вам это неизвестно. Если кто-то на этой базе и отдает себе отчет в творящихся там делах, то это вы, майор.
Рейчел рассмеялась сухим, хрипловатым смехом.
— Думаете, лесть вам поможет, Ки-Брас? Я знаю столько же, сколько и остальные. На территории изолята, по-видимому, начались беспорядки. Истребительный корпус производит массовую переброску сил в ближайшие к Стене сектора. Армия, впрочем, не имеет к этому никакого отношения.
— Что ж, — Джеймс открыл дверцу и легко соскочил с подножки джипа, — у вас был шанс, майор. Вы им не воспользовались, так что больше нам говорить не о чем.
— Увидимся на приеме. — Рейчел повернула ключ в замке зажигания. — Надеюсь, вы весело проведете время.
— Скорее всего, мы больше не встретимся, майор, — возразил Ки-Брас. — ?, возможно, для вас это не самый плохой вариант.
Макгован ударила по педали газа. Волосы ее взметнулись тяжелой медной волной. Из-под колес джипа вырвалось сизое облако пыли, и Джеймс поспешно отошел в сторону.
Почти в ту же секунду на ступенях показался сержант Хотш-найтер. Судя по тому, что лицо его обрело прежнюю жизнерадостность, он явно наблюдал за стремительной ретирадой майора Макгован через окно штаба.
— Все в порядке, сэр, —доложил он, помахивая плоским пакетом с черно-желтой эмблемой Совета Наций. — Пропуска готовы, осталось только подождать автобуса до “Асгарда”, — и заулыбался, довольный своей шуткой.
Джеймс обмахнул запылившиеся носки своих егерских ботинок изящной щеточкой из хвоста натуральной лисы, аккуратно убрал щетку в специальное отделение на поясе и взял пакет у него из рук. Сломал старомодную, раскрошившуюся у него под пальцами сургучную печать с оттиском личной подписи комман-дера и вытряхнул себе на ладонь три пластиковых прямоугольника с впечатанными ай-ди чипами. Пропуск в Страну богов, подумал он.
— Молодчина, Алан. — Ки-Брас спрятал прямоугольники во внутренний карман комбинезона и вернул пустой пакет Хотш-найтеру. — Надеюсь, нам удастся найти подходящий автобус. В крайнем случае займемся автостопом.
Он повернулся и зашагал через площадь — прямо к настороженно следившему за ними узкими прорезями смотровых щелей вездеходу военной полиции.
Хотшнайтер догнал его у самой машины. Улыбка сержанта стала еще шире — даже не верилось, что это розовощекое, довольное жизнью дитя полчаса назад показательно возили мордой по асфальту.
— Знаю, знаю, — сказал ему Ки-Брас, — ты собираешься объяснить мне, что это не такси и даже не “Грейхаунд”. Поразительно, до чего тупыми бывают эти гражданские, правда? Но если ты наберешься терпения, я объясню тебе, что никакой разницы на самом деле не существует.
Керамитовая туша амфибии казалась идеально гладкой и какой-то скользкой на ощупь, но навыки, въевшиеся глубоко в мышечную память Джеймса за годы службы во флоте Ее Величества, позволили ему взлететь по крутому боку машины с ловкостью профессионального акробата. Люк был гостеприимно открыт, и Ки-Брас, не раздумывая, нырнул в полутемное чрево вездехода.
— Хелло, чиф, — меланхолично приветствовал его Деймон Джилз. — Как машинка, нравится?
Джеймс оглядел тесноватый салон, казавшийся еще теснее от того, что долговязый Энди Лоренс, одетый, как всегда, в джинсы и мятую рубашку, расположившийся на заднем сиденье, взгромоздил свои желтые ковбойские сапоги на спинку кресла водителя, и покачал головой.
— Я бы предпочел “Покьюпайн”. Места мало, к тому же у нас будет еще один пассажир. Энди, будь добр, спрячь куда-нибудь эти конечности… Но в общем-то в нашей ситуации выбирать не приходится. Хорошо сработано, Деймон.
— Чиф, — спросил Джилз, проигнорировав как критику, так и похвалу, — какие указания будут насчет того красномордого лоха, что с дурацким видом топчется вокруг нашего экипажа? Судя по виду, он из тех ребят, у которых я позаимствовал эту тачку.
— А вот это и есть наш пассажир. — Джеймс взглянул на экран и мысленно согласился с характеристикой Джилза. — С ним особых хлопот не предвидится: нужно всего лишь подождать, пока он заберется сюда, а потом вежливо убедить его сопровождать нас до места назначения Кстати, Деймон, сколько у нас в запасе времени?
Джилз поскреб стальную щетину.
— Вообще-то я увел лошадку прямиком из стойла — из гаража, значит. Не думаю, что ее хватятся раньше чем через пару часов — она и стояла-то в самой заднице. Там кругом такой бардак, что могут и вообще про нее не вспомнить. Но, с другой стороны, всегда надо держать в уме самый поганый вариант. Так что предлагаю считать, будто за нами уже снарядили погоню…
В этот момент розовощекая физиономия сержанта Хотш-найтера исчезла с обзорных экранов и появилась в отверстии люка, радостно сияя на фоне бледного осеннего неба.
— Сэр, — позвал Алан неуверенно-бодрым голосом, — с вами все в порядке?
— Разумеется, сержант, — успокоил его Ки-Брас. — Спускайтесь сюда, я вас кое с кем познакомлю.
— Познакомите, сэр? —удивленно переспросил Хотшнай-тер, спрыгивая на пол. — Это же машина военной полиции…
Он обвел глазами салон, наткнулся на суровый взгляд Дей-мона Джилза и рефлекторно положил руку на ступеньку лестницы, ведущей к люку.
— Стоит ли так нервничаеть, Алан, — укоризненно произнес Джеймс — Познакомьтесь лучше с моими коллегами из Агентства по борьбе с терроризмом. Прямо перед вами — Деймон Джилз, очень приятный и доброжелательный человек, настоящий образец идеального друга. Иметь я его врагом не посоветую никому. Вон тот угрюмый молодой человек, уткнувшийся в свой техносимулятор, — Эндрю Лоренс, гений компьютерных технологий. Если у вас когда-либо возникнут проблемы в этой области, он поможет вам совершенно бескорыстно, просто из любви к искусству. Именно для этих джентльменов и предназначались столь любезно принесенные вами пропуска.
— Но капрал Беккет…
— Капрал Беккет выполняет распоряжения коммандера Макги, не так ли ? А пропуска подписаны именно коммандером — вы же сами видели печать.
Джилз гранитным плечом отодвинул Алана от лесенки.
— Сядь-ка, малыш, — проворчал он, закрывая люк, — вон ц то кресло, рядом со стариной Энди.
Улыбка медленно сошла с лица Хотшнайтера.
— Кто дал вам право пользоваться вездеходом военной полиции? Вы не можете управлять им, это незаконно!
Деймон усмехнулся и подмигнул Алану.
— Тут ты, пожалуй, прав, приятель. За руль сядешь ты.
— Мистер Ки-Брас, сэр, объясните своим людям, что у вас будут большие неприятности! Это… это может быть расценено как вооруженное нападение на стратегический объект Совета Наций!..
Рука Хотшнайтера метнулась к поясу, но Джилз перехватил ее своей огромной лапищей и едва заметно сдавил. Другой рукой он расстегнул кобуру Алана и извлек из нее тяжелый армейский “кольт”.
— Прости, малыш, — сказал он добродушно. — Не хотелось бы повредить тебе пальцы—ты же у нас сегодня вместо водителя.
В глазах Хотшнайтерастояли слезы. Ки-Брас дружески потрепал его по плечу.
— Ну-ну, Алан, успокойтесь. Мы же не террористы, а совсем наоборот. Но что поделаешь, если ваше хитромудрое начальство решило любыми путями не допустить нас на “Асгард”. Приходится прибегать и к таким мерам…
Деймон Джилз легонько подтолкнул Хотшнайтера к сиденью водителя. Тот подчинился, двигаясь с автоматизмом заводной куклы.
— Сейчас мы поедем к чекпойнту Святого Петра, — сказал ему Ки-Брас. — Вас, как я понимаю, должны выпустить просто потому, что вы служите в военной полиции. У нас есть пропуска. Если вы будете вести себя разумно, Алан, все закончится быстро и без помех. Если вы решите поиграть в героя, ваше положение резко ухудшится. Разумеется, вашей жизни ничего не угрожает, но здоровью может быть нанесен некоторый ущерб. В любом случае это ничего не изменит — я и мои люди прибудем на “Ас-гард” до наступления сегодняшнего вечера. Ну, сержант, какую линию поведения вы выбираете?
— Меня отдадут под трибунал, — глухо отозвался Хотшнай-тер. — Возможно, даже расстреляют…
— Бросьте молоть чушь. За помощь Агентству по борьбе с терроризмом не расстреливают. Трибунал, скорее всего, грозит кое-кому из вашего начальства.
— Я попробую, — тихо сказал Алан. — Сэр, дорога до “Ас-гарда” может отнять много времени… Геликоптеры гораздо быстрее вездехода…
— Но они уже улетели, — напомнил ему Ки-Брас. — Поэтому мы поедем с максимальной скоростью, которую может выжать эта машина. Повторяю: на “Асгарде” мы должны быть до наступления вечера.
“До наступления вечера, — повторил он про себя. — И даже тогда может оказаться, что мы опоздали. Кто-то ведет против нас игру, правил которой я не понимаю. Словно бы я играю с невидимками в покер, а они ведут со мной игру в шахматы или го…”
Пятнадцать минут назад Аннабель Флетчер связалась с ним по конфидент-каналу и сообщила, что установка, которую засекли у входа в Трубу парни Данкана Кроу, оказалась гигантской помпой, с помощью которой в глубь туннеля нагнетают быстро твердеющий альфа-бетон. Никакого заговора, никаких тайн. Просто завершающие штрихи в подготовке Стены к Большому Хэл-лоуину. Ровным счетом ничего заслуживающего внимания, за исключением одной маленькой детали…
Все работы должны быть завершены к сегодняшнему вечеру.
Возможно, коммандер Макги просто старается успеть к приему высоких гостей, подумал Ки-Брас. Весьма правдоподобная версия, как сказал бы Моше Зайдель. И действительно, что может быть банальнее судорожных попыток армейского начальства навести марафет перед визитом Высокого представителя Совета Наций? Генералы одинаковы всюду, а Джеймс на своем веку перевидал их немало. Итак, ни малейшего повода для беспокойства…
Но что, если дело совсем в другом?
Скоро я все узнаю, сказал себе Ки-Брас, и эта мысль, как обычно, наполнила его уверенностью и силой. Скоро я пойму, в какие игры играют со мной загадочные невидимки.
— Пристегните ремни, джентльмены, — приказал он. — Мы поедем быстро.