Книга: Моя прелестная девочка
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Грейс ожидала, что он обрушится на нее, как изголодавшийся мужчина, придавит к стене спальни и с силой возьмет ее. Она воображала себе нечто отчаянное и, возможно, немного грубое, в хорошем смысле.
Но вместо всего этого он закрыл за собой дверь спальни и прислонился к ней, смотря на Грейс такими карими глазами.
– Подойди сюда, – сказал он.
Обычно она бы запротестовала. Она бы закатила глаза. Заставила мужчину подойти к ней.
Но между ней и Гэвином не было ничего обычного. Ни раньше, ни сейчас.
Он был ее исключением. И теперь он знал об этом, как и она сама.
И она подошла не потому, что была не в силах сопротивляться, а потому, что устала сопротивляться. Устала лишать себя этого, лишать себя его.
Как только она подошла достаточно близко, его руки легли на ее бедра, притянули ее резко и с силой, его губы завладели ее. Она утонула в нем, голова кружилась, тело вспыхивало под каждым его прикосновением. Его пальцы пробрались ей под свитер, пробежали выше и обхватили одну из грудей. Подушечки его пальцев игриво потерли ее сосок, она запрокинула голову и застонала, его губы медленно проследовали вверх по всей открывшейся длине ее вытянутой шеи. Он провел ее спиной вперед через комнату, но она голенями ударилась о кровать, и они остановились.
– Чтоб тебя, Грейс… – прохрипел он, таким низким она никогда не слышала его голос.
– К этому и идет, – сказала она в темноту и почувствовала его улыбку на своей щеке.
– Меткие шутки – моя работа, – прошептал он, умело опустив ее на матрас, она упала на широкую кровать, он опустился над ней, рукой поддерживая ее затылок.
Его поцелуи были словно наркотик, от которого она уже никогда не захочет отказаться. Ее пальцы, торопливые от вожделения, расстегнули пуговицы на его рубашке, и тогда вся широта его груди предстала перед ней; красиво очерченные мускулы и золотые волосы, манящей тропинкой спускающиеся вниз по рассеченному ложбинкой животу. Ее пальцы проследовали по этой линии и начали играть с поясом его брюк.
Он склонился и снова поцеловал ее, его рука поднялась с ее бедер на живот, он взял кромку ее свитера и потянул наверх, раздевая ее.
Грейс откинула голову на матрас, желание росло у нее внутри. Ее соски напряглись под кружевом лифчика, когда он отклонился назад, чтобы изучить ее. Его взгляд был пристальным и обжигающим. Мучительно медленно он провел пальцем по изящной кромке ее белья.
– Что тебе нужно, Грейс? – спросил он. – Тебе нужно это? – Он наклонился ниже, его язык пробежал по покатому изгибу ее груди, не скрытому лифчиком.
Она застонала, ее бедра поднялись, чтобы прижаться к его, отчаянно желая встречи, большего, всего.
– Все, что ты должна сделать – попросить, – сказал он, и вновь в его словах появилось поддразнивание. Эта безбашенная улыбка, его пальцы, теребившие сквозь кружево ее сосок, заставили ее впиться пальцами ему в плечо.
– Прошу, – сказала она.
– Что ты сказала? – спросил он, целуя ее шею, в то время как его руки двигались от ее груди к животу, затем ниже по бедрам, сжимая ее попку. Он не смог сдержаться, когда обнаружил, что под легинсами на ней не было ничего надето, и застонал, а его бедра на мгновение восхитительно сладко надавили на ее.
Да. Наконец.
– Просто скажи мне, что тебе нужно, – прошептал он, его голос был еще более хриплым, чем прежде. Он провел пальцами по внутренней стороне ее бедра, заставив ее изогнуться.
Почему-то то, что он использовал слово «нужно» вместо «хочешь», еще сильнее сводило ее с ума. Он был прав. Это не было лишь желанием. Это не было лишь влечением.
Она нуждалась в этом. Нуждалась в нем.
Как ни в ком другом.
Она застонала, почувствовав сквозь тонкую ткань легинсов давление его ладони, от сладкого прикосновения по ее телу пошла волна наслаждения. Она обхватила его затылок, притянула его к себе, соединяя их губы с отчаянной жаждой. Ей было нужно все. Его касание. Его душа. Его тело. Она была переполнена потребностью в нем, неистовым желанием ощутить прикосновение его обнаженной кожи.
– Мне нужен ты, – задыхаясь, проговорила она, ее руки отыскали пуговицу на его брюках. Все, что она чувствовала – жар его тела на своем теле, электричество при каждом их поцелуе. Она хотела большего.
Он схватил пояс ее легинсов, и она наклонила бедра, давая ему возможность стянуть их с нее. Он отстранился лишь на минуту, чтобы воспользоваться презервативом, и затем она почувствовала его на себе. Она вздохнула, вдруг поняв, насколько мокрой она была.
– Это тебе нужно, Грейс? – спросил он, смотря ей прямо в глаза. Это было мгновение невыносимой близости, потому что именно это и было нужно ей. Больше, чем что-либо, ей был нужен он.
Она крепко обхватила его ногами, подавшись вперед бедрами, застонав, когда он вошел в нее.
– Боже, – сказала она за мгновение до того, как его рот опустился на ее и он нежно поцеловал ее. Он двигался внутри нее, не отрывая своих губ, его руки блуждали по ее телу в то время, как он оживлял ее чувства своими поцелуями.
Она была уже готова, так быстро. То, что они чувствовали сейчас, взрастало часами. Днями.
Может быть, даже годами.
Она запутала пальцы в его волосах, притягивая его ближе. Ей было нужно, чтобы он приблизился к ней.
– Боже, посмотри на себя, – пробормотал он, касаясь губами ее кожи. – Как же с тобой чертовски хорошо.
Его рука проследовала по длинной линии ее бедра, выше, между ее ног, его большой палец медленными кругами ходил по ее клитору.
Она зажала в кулак его волосы, и он продолжал надавливать на ее клитор, когда с силой вошел в нее так, что она вскрикнула. Это было слишком. Это было не «достаточно».
Это было «все».
Он был всем. Она не замечала больше ничего, кроме его приводящих в исступление пальцев на ее клиторе, его члена, двигающегося внутри нее, ударяя ее точку джи, заставляя ее все сильнее приближаться к оргазму.
Он дышал все чаще, она это слышала, и как раз в тот момент, когда она уже начала сомневаться, что сможет вынести это удовольствие, Грейс оцепенела: оргазм настиг ее неожиданно. Она пульсировала вокруг него, задыхаясь от блаженства, которое волнами накатывало на нее. Он застонал, когда ее тело сжалось вокруг него, и сделал еще один толчок до того, как кончить.
Долгое время они прижимались друг к другу, не желая отстраняться. Не желая, чтобы это заканчивалось.
Грейс положила голову ему на плечо, ее тело все еще пело от эндорфинов и полученных ощущений. Она закрыла глаза, подумав, что никогда не чувствовала себя настолько защищенной.

 

На следующее утро она неожиданно для себя самой стояла на кухне и готовила завтрак для мужчины.
Заканчивая готовить яйца, она размышляла о том, что никогда не представляла себя в такой ситуации. Но когда она услышала говорящий сам за себя скрип половиц на лестнице, она поняла, что у нее не так много времени, чтобы паниковать из-за внезапной перемены.
– Я решил, ты опять бросила меня, – сказал Гэвин, садясь на один из высоких табуретов, стоящих в ряд вдоль кухонного острова.
Она закатила глаза в попытке скрыть улыбку.
– Однако вместо этого я здесь, делаю тебе завтрак, – сказала Грейс, стараясь выглядеть невозмутимой. Она поставила перед ним на стол тарелку и кружку кофе.
Грейс села напротив, стараясь не думать, насколько уютно она себя ощущала, и ковыряла яйца в тарелке.
Гэвин откусил кусочек бекона и закрыл глаза, его ресницы задрожали почти что порнографически, когда он застонал.
– Есть ли хоть что-то, что ты делаешь плохо? – спросил он.
– Я умею готовить, – ответила она. – Но если я попробую что-то испечь, это непременно закончится катастрофой.
– К счастью, я превосходный пекарь, – сказал он, хрустя тостом, который она поджарила и намазала толстым слоем ирландского масла. – Знаешь, тебе не удастся избавиться от меня, если будешь и дальше так меня кормить.
– Пекарь, да? – спросила она, стараясь не представлять, как он каждое утро сидит на ее кухне, сонный и ласковый, взъерошенный, лишь немного растрепанный.
Этот образ был слишком привлекателен.
– Моя мама уделяла много внимания тому, чтобы мы, мальчишки, знали, как обращаться с плитой, – сказал он. – Моя сестра родилась, уже когда я и мои братья покинули родительский дом. У нее двадцать лет были одни мальчишки, а затем появился маленький сюрприз, или, как она его называет, Сара.
– Так значит, у твоей маленькой сестры четверо старших братьев? – спросила Грейс.
– И все работают в органах.
– О боже, вот бедняжка.
Он засмеялся.
– Не то чтобы ей была особо нужна наша помощь. Мой отец уже много лет берет ее с собой на охоту. Не удивлюсь, если и она станет копом.
– Что ж, полагаю, так заведено в вашей семье, – сказала Грейс, вставая, чтобы помыть свою тарелку. Он подцепил последний кусочек бекона перед тем, как она забрала у него тарелку и поставила в раковину. Он стоял, прижавшись к ее спине, сжимая ее плечи. Она не смогла удержаться и всем телом прильнула к нему – он был таким жарким, словно она стояла рядом с огнем. Ей хотелось стремительно повернуться и поцеловать его. Запрыгнуть на край раковины, чтобы он шагнул в колыбель ее бедер, где и должен был быть.
– Спасибо за завтрак, – сказал он. Он был так близко, что она чувствовала, как слова вибрируют в его груди, прижавшейся к ней. – При иных обстоятельствах я бы поблагодарил тебя более обстоятельно, более голым образом, но нам надо встретиться с Полом на автомойке.
Она с трудом сглотнула, стиснув бедра.
– Пойду переоденусь, – сказала она, но он не сдвинулся с места. – Гэвин. – Она хотела, чтобы это прозвучало как предостережение, но получилось больше похоже на мольбу.
Ей не нужно было видеть его лицо, чтобы знать, что он улыбается.
Его правая рука скользнула с ее плеча на шею, он осторожно отвел волосы с ее затылка, и его губы коснулись ее нежной кожи. Она вздрогнула от легкого прикосновения, вспомнив, как искусны были эти губы прошедшей ночью.
– Ты играешь так грязно, – задыхаясь, пробормотала она, изогнувшись в его объятиях и со смехом нырнув под его рукой. – Даже не вздумай догонять меня.
Его глаза потемнели, и у нее схватило живот, когда она поняла, что невольно, сама того не желая, попала в точку, подсказала то его желание, о котором до этой минуты сам он даже не подозревал. И неожиданно единственное, о чем она могла думать, – как он игриво бежит за ней через дом, ее смех шлейфом следует за ней, дразня его, пока он не настигает ее.
Он шагнул вперед до того, как она успела убежать, и прижался своим ртом к ее, лишь слегка прикусывая ее нижнюю губу и заставляя ее тело петь.
– К слову о грязной игре, – сказал он, когда они прервали поцелуй.

 

«Ликки Моторс» оказалась целым предприятием с боксами для мойки машин, гаражом для смены масла и тому подобного. Работа здесь уже кипела, и стекла автомобилей вспыхивали под скачущими зайчиками раннего утреннего солнца.
Женщины и мужчины в красных футболках и черных штанах, с полотенцами, перекинутыми через плечо, уже усердно трудились, отмывая машины в помывочных боксах. Офис располагался в дальнем конце парковки.
Грейс вышла из машины и накинула на плечи свой красный плащ, пока они с Гэвином пересекали стоянку. Она помахала, когда увидела, что приехал Пол; несколько сотрудников вышли из его джипа.
– Ночь прошла хорошо? – спросил он.
– Что? – встрепенулась Грейс, ее щеки покраснели.
Пол бросил на нее удивленный взгляд.
– Было без происшествий? Больше никаких коробок с сюрпризами?
– А. Точно. Все было в порядке.
– Я рад, что ты смог уговорить ее оставить тебя на ночь, – сказал Пол Гэвину.
– Да, и я тоже, – ответил тот.
Если бы только было возможно, Грейс покраснела бы еще сильнее от двусмысленности этих слов. Сотрудники, приехавшие с Полом, уже рассеялись по мойке, останавливая работников с просьбой отойти от машин.
– Пойду начну предварительные допросы, если вы не против, – сказал Пол. – А вы можете поговорить с управляющим.
– Звучит отлично, – ответила Грейс. – Пойдем?
Пол направился к помывочным боксам, и Грейс уже было зашагала через парковку к офису, когда Гэвин потянулся к ней и его рука мягко легла ей на плечо. Она опустила глаза, жар его кожи просочился сквозь тонкий синий шелк ее рукава, но, вместо того чтобы согреть ее, он заставил ее задрожать.
– Почему бы тебе не позволить мне вести допрос? – предложил Гэвин, слегка сжав руку Грейс, прежде чем отпустить. – Механики, парни, что работают с машинами… они, как правило, строят из себя крутых парней. Думаю, со мной он будет говорить охотнее, чем с тобой. Вся эта чушь про мужской кодекс чести.
– Ты считаешь, что мужской кодекс чести – чушь? – спросила Грейс.
Та улыбка, дьявольская и довольная оттого, что он сумел удивить ее, вновь изогнула его губы.
– Я считаю, что слишком много таких парней чертовски недооценивают женщин вроде тебя, – ответил Гэвин.
– Мужчины недооценивают всех женщин, – сухо произнесла Грейс.
Он засмеялся.
– Ладно, это справедливо. Но я более чем уверен, что, когда они держат тебя за легкомысленную дурочку, требуется больше времени, чтобы вытащить из них информацию.
– Ну, как сказать… Преступники, если их достаточно сбить с толку, как правило, совершают ошибки.
– Справедливо, – сказал Гэвин. – Но позволь мне вести этот допрос. Ты была главной все это время. Ну, кроме вчерашней ночи.
Она бросила на него свирепый взгляд, и от этого его улыбка стала еще шире.
– Ты невыносим, – прошипела она, ненавидя себя за то, какое удовольствие она испытывала глубоко в душе.
Он игриво толкнул ее плечом, и снова у нее в голове промелькнула та манящая фантазия, как он преследует ее по всему дому. Прошло много времени с тех пор, как она могла быть игривой с кем-то, с тех пор, как она так непринужденно ощущала себя с мужчиной. Секс был восхитительный. Фантастический. Она любила секс.
Но последние несколько лет все казалось страшно механическим. Красивые, успешные мужчины опрокидывали ее на свои постели на одну ночь напряженного, атлетического секса, но это все было так торжественно, так очевидно было, что они пытались впечатлить ее.
Гэвину не надо было впечатлять ее, потому что он изначально знал. И не только ее тело, ее ум и сердце.
Он знал ее желания. Он проникал в них так же, как она проникала в мозг убийцы, и эта связь одновременно пугала и будоражила ее.
– Ладно, – сказала она, когда они подходили к офису. – Можешь вести допрос. Но я вмешаюсь, если посчитаю нужным. И я по-прежнему главная.
– Я бы не осмелился думать иначе.
В офис они зашли вместе. За стойкой был коротышка с плохо зачесанной лысиной. Он гневно нахмурил редкие брови.
– Здорово, друг, – сказал Гэвин. Он отстегнул свой бейдж и толкнул его на другой конец стойки. Управляющий подобрал и пристально изучил удостоверение, словно ожидал, что оно окажется поддельным.
– Вы сорвали моим работникам смену, – сказал мужчина, показав рукой за окно, туда, где Пол и офицеры выводили всех сотрудников из боксов мойки. – У вас есть ордер? Я прямо сейчас теряю деньги.
– Прошу прощения за вторжение, – сказал Гэвин, облокачиваясь на стол; он выглядел расслабленным и казался безучастным к недовольству мужчины. – Обещаю, мы перестанем докучать вам так скоро, как только возможно, и ваши прилежные трудяги смогут вернуться к работе. Я агент Уолкер. – Он кивнул на Грейс. – Это агент Синклер. Она мой напарник. У нее есть пара вопросов, и я думаю, что вы тот, кто может ей помочь. Вы тут главный, верно? – спросил он, обведя рукой офис и парковку за окном.
Что-то промелькнуло в глазах управляющего в ответ на небрежное признание его власти.
– Да, это так, – подтвердил он, его плечи расслабились.
– Тогда вы именно тот, кто нужен агенту Синклер, – сказал Гэвин. – Она охотится за по-настоящему опасным преступником. Жуткая история. И у нее есть эта штука, называется характеристика, ну ты понял, вроде как набросок личности преступника.
– Я знаю, что такое характеристика, я смотрю телевизор, – сказал мужчина.
– Конечно. Я все время забываю, что есть дюжина сериалов о людях вроде нее. Ну так вот, агент Синклер знает свое дело, ну ты понял? Не против ответить на пару ее вопросов?
Он посмотрел на Грейс, размышляя.
– Думаю, не против.
Грейс улыбнулась своей чарующей, благодарной улыбкой, что ставила мужчин на колени, с легкостью входя в роль, которую Гэвин так профессионально создал для нее.
– Я очень вам признательна, – сказала она. – Итак, я хочу, чтобы вы подумали о ваших работниках, – сказала она мягким, успокаивающим голосом. – Я ищу мужчину. Примерно сорок с небольшим. Может, под сорок. Скорее всего, белый. Он в хорошей форме, но не качок и не помешан на фитнесе. Одиночка, но без странностей. Он вежлив, не опаздывает, делает свою работу, и на него нет жалоб, но он держится сам по себе. Он не из тех, кто любит сходить куда-нибудь хлопнуть пивка после долгой смены, зато он берет дополнительные смены, если его попросить. И он должен был работать последние две недели июня.
– Похоже на Рэймонда, – сказал управляющий. – Но ему не сорок.
– Зачастую возраст определить сложнее всего, – заверила его Грейс. – Расскажите мне о Рэймонде.
– Хороший работник, но он совсем тихий. Я первые месяцы думал, что он заикается или вроде того. Но затем понял, что он просто не любитель болтать.
– Он здесь сегодня? – спросила Грейс, оглядываясь через плечо, чтобы осмотреть территорию мойки, где Пол и другие сотрудники начинали беседовать с работниками.
– Нет, вообще он не появлялся последние несколько дней, – сказал управляющий. – И даже не взял больничный, что немного странно для него.
– У вас есть фотография? – спросил Гэвин.
Управляющий покачал головой.
– Что насчет шкафчика? – спросил Гэвин.
– Да, в комнате отдыха. Как я понимаю, хотите взглянуть?
– Было бы здорово, – сказала Грейс.
– Вам лучше отойти назад, просто на всякий случай, – предупредил Гэвин управляющего, когда Грейс натянула пару перчаток.
Менеджер присвистнул, когда Гэвин вытащил маленькое зеркальце, прикрепленное к концу серебряной палочки, и передал его Грейс.
– Что за черт, по-вашему, там внутри?
– Осторожность никогда не помешает, – сказал Гэвин.
Воспользовавшись ключом управляющего, Грейс отперла навесной замочек и приоткрыла дверцу настолько широко, чтобы можно было просунуть зеркальце. Она поворачивала его, изучая содержимое. Ничего, кроме металлических стенок. Она схватила дверцу и открыла ее нараспашку.
– Пусто, – отрапортовала она через плечо. – Внутри ничего нет.
– Полагаю, он все вычистил, – сказал Гэвин. – Думаешь, это наш парень?
– Возможно, – ответила Грейс. – У вас есть адрес Рэймонда? – спросила она управляющего.
Он потряс головой, пот медленно стекал у него по лбу.
– Он разве не заполнял документы? Не подавал резюме?
Управляющий посмотрел на Гэвина глазами, полными отчаяния.
– Вы платите ему в конверте? – догадавшись, спросил Гэвин.
– Слушайте, сейчас трудное время… – взволнованно произнес мужчина.
– Не беспокойтесь, – небрежно перебил Гэвин, похлопав его по плечу. – Мы здесь не за тем, чтобы упечь тебя за неуплату налогов, друг. У нас есть дела поважнее, чем немного наличных в конверте, поверь мне.
– Я всегда платил ему наличными, – признался управляющий. – Я не знаю, где он живет, но я знаю, что время от времени он садится на тридцать шестой автобус, так что, может, он живет где-то на маршруте.
– Спасибо, – сказал Гэвин. – Нам понадобится, чтобы пара человек проверила все на отпечатки, хорошо? И после этого, будем надеяться, вы сможете приступить к работе.
– Нам стоит пойти согласовать все с Полом, – сказала Грейс. – Благодарим вас за помощь, – обратилась она к управляющему.
Она слышала, что Гэвин идет за ней, но до тех пор, пока он не протянул руку, чтобы открыть ей дверь, она не оборачивалась на него.
– Ты хорошо сработал, – сказала она, когда они вышли на свежий, бодрящий воздух.
– Я тоже не только лишь смазливое личико, – сказал он, подмигнув.
Улыбка вздернула уголки ее губ.
– Ты шутишь по любому поводу, – сказала она.
Он пожал плечами.
– Защитный механизм. Может, это ты заставляешь меня нервничать.
– Тебя? Нервничать? – усмехнулась она.
– Прямо сейчас у меня бабочки в животе, – ответил он с невозмутимым видом.
И почему он был так очарователен? Это не было то легкое очарование изящной обходительности, к которому она привыкла. Какие только мужчины за ней не ухаживали: доктора наук, нейрохирурги, политики, даже несколько военных из элитных подразделений. Но было что-то в проницательности Гэвина Уолкера, в его юморе и успокаивающей легкости; не только в нем самом, но и в его отношении к ней, что влекло, несмотря на то что Грейс продолжала сопротивляться.
– Ты выглядишь уставшей, Грейс, – сказал он, и его глаза смотрели серьезно и безрадостно.
– Да, именно это мечтает услышать каждая женщина, – ответила она. Теперь уже она использовала юмор как защитный механизм. – И это ты не давал мне спать.
Он уныло улыбнулся, но затем поджал губы и стал серьезным.
– По тебе это видно.
– Я в порядке, – настаивала Грейс, но она видела по его лицу, что он не поверил ей.
– Нет, не в порядке, – сказал он. И почему-то это мягкое незатейливое утверждение пробудило в ней все то, что она старательно прятала как можно глубже – страх, и сожаление, и чувство вины перед лицом нерешенной загадки, которая с каждым ее вдохом подкрадывалась все ближе к ней самой. Это оглушало, это чувство, что засасывало ее, достаточное, чтобы поставить на колени, но она стояла не шелохнувшись. У нее не было другого выбора.
– Да, не в порядке, – сказала она вполголоса, честно. Она так боялась, что, возможно, уже опоздала, что их убийца уже нашел женщину, которой он «подарит» последнюю пару серег. Возможно, это был конец пути: может, все сойдется на Рэймонде, и они задержат его, и все пройдет чисто и аккуратно.
Но жизнь – и смерть – редко бывала чистой или аккуратной.
– Я могу помочь, – сказал Гэвин, его глаза смотрели серьезно. Он говорил искренне, и она верила ему.
Но она не была уверена, что сможет настолько открыться. Только не снова.
Она сделала глубокий вдох.
Может быть, настало время попробовать.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19