Книга: Все это правда
Назад: Пенни
Дальше: Пенни

Мири

– Мы взяли флаеры на стойке у входа – рекламу концертов и ярмарок сувениров ручной работы – и на обороте написали заметки. Мы разработали целый план, как донести до людей теорию человеческих связей. Наша стратегия о том, как распространять теорию, покоилась на трех китах – трех направлениях деятельности. Я решила, что каждая из нас должна отвечать за свой участок работы: я – за социальные сети, Эмма – за распространение в школе, Квинн – за набор новых членов.
– Очень продуманно.
– Уж поверьте. Мы положили на стол три листа бумаги – на каждое направление свой листок, и начали мозговой штурм. Не знаю, что они там добавляют в зеленый чай, только мы просто фонтанировали идеями. Мы поймали драйв. Реально.
НЬЮ-ЙОРК СИТИ МЭГЭЗИН
ЦИКЛ СТАТЕЙ В ЧЕТЫРЕХ ЧАСТЯХ
«Круче, чем в книге»
Подлинная версия событий, на которых основан скандальный роман «Искупление Брэди Стивенсона»
ИСТОРИЯ СОЛЕЙЛ ДЖОНСТОН, ЧАСТЬ 2 (продолжение)
Запись в дневнике
22:25
На кухне у Фатимы
Все еще не могу войти. Джона с Фатимой в гостиной. Пытаюсь разобрать, о чем они говорят, но мне почти ничего не слышно.
Дж.: В душе я хороший человек. Я хороший… (Рыдает.) Я не плохой… (Рыдает.)
Ф.: Ну конечно, ты хороший. Очень хороший. Ты достоин всего, чего пожелаешь, Джона… Никто тебя не осуждает. Ты нам не безразличен. И то, что с тобой случилось, ничего не меняет. Я могу помочь тебе, Джона. Могу снять эту ношу с твоих плеч. Я была… как она… (Неразборчиво.) Как она делала всю мою жизнь… Я так и не помирилась с ней, пока она была жива. Я думала, я не переживу… (Неразборчиво.) …Разобьется на мелкие кусочки и рассеется по вселенной… (Неразборчиво.) Ты ведь читал ее, верно?
Дж.: (Рыдает.)
Ф.: (Неразборчиво.) …Что я почувствовала в самом конце?.. Джона?.. Скажи… (Неразборчиво.) …Что я почувствовала?
Джона плачет у нее на плече. Ему явно стало легче.
Спасибо тебе, Фатима. Ты спасла мне жизнь.
Назад: Пенни
Дальше: Пенни