Книга: Неаполь, любовь моя
Назад: Благодарности
На главную: Предисловие

Сноски

1

Перевод В. П. Голышева. – Здесь и далее примеч. редактора.

2

Итальянский футболист, нападающий сборной Италии, капитан клуба «Наполи».

3

Американский сериал HBO «The Wire».

4

«Итак, какой первый товар в супермаркете? Самый первый, который вы видите, когда заходите?» (англ.)

5

«Итак, сосредоточимся на супермаркете. Что это за продукт в первом ряду?» (англ.)

6

«Овощи, полагаю» (англ.).

7

«Правильно, хорошо. Можете объяснить почему?» (англ.)

8

«Давай забронируем суп» (англ.).

9

«Пусть течет кровь» (англ.).

10

«Бог мой» (англ.).

11

«Идем, идем!» (исп.)

12

Средневековая крепость на острове в Тирренском море, соединенном узкой насыпью с Неаполем.

13

Искаженная испанская фраза «Hola amigas» – «Привет, подруги».

14

«Очень» (исп.).

15

«Я давно не говорил по-испански. Может быть, перейдем на английский?» (англ.)

16

«Что?» (исп.)

17

«Ты ее знаешь?» (англ.)

18

«Я?» (исп.)

19

«Я тебя не понимаю» (исп.).

20

«Помолвлена» (исп.).

21

«Красавица» (исп.).

22

«Мой друг думает, что ты помолвлена» (исп.).

23

«Я? Нет» (исп.).

24

Искаженное испанское «nos» – «мы».

25

Искаженное испанское «esperaremos» – «подождем».

26

Цитаты из книги Ника Кейва даны в переводе И. В. Кормильцева.

27

«Привет, Лола, я из Мексики» (исп.).

28

Некоммерческая программа Европейского союза по обмену студентами и преподавателями между университетами стран – членов Евросоюза.

29

Британский криминальный драматический сериал «Peaky Blinders».

30

«Хочешь трахнуть меня?» (англ.)

31

«Можно расплатиться картой?» (англ.)

32

«Педик» (исп.).

Назад: Благодарности
На главную: Предисловие