Книга: Очень странные увлечения Ноя Гипнотика
Назад: 50. предзнаменование
Дальше: 54. маски

52. Гипнотек возвращается



Учеба только что закончилась. Наконец-то каникулы по случаю Дня благодарения. С этой мыслью и после общения с Аланом в тот день я ушел из школы в приподнятом настроении, шагнул в морозный воздух Айвертона и в первый раз за долгое время, а то и вообще впервые по-настоящему почувствовал себя Гипнотеком – алановской мускулисто-супергеройской версией меня.

– Филип Пэриш, – воскликнул я, уперев руки в бока и задрав челюсть к небу, – берегись!

В этот минуту младшеклассник с огромным ранцем, случайно проходивший мимо, задал стрекача, из чего я сделал вывод, что его зовут Милип Гэриш или вроде того, потому что паренька как ветром сдуло, и я от избытка энергии помчался вслед за ним, размахивая руками над головой и с маниакальным хохотом вопя:

– Я больше не застрял!

Насколько мне известно, тот мальчишка до сих пор бежит.

53. более миллиарда клиентов



В тот же вечер за ужином мы обсуждаем планы на День благодарения, кто приедет, кто не сможет, какие блюда какой родственник привезет и так далее. Кажется, папа освободил одну из гостевых комнат, так что у дяди Орвилла будет свое жилье, когда он заявится, это бесспорно большое облегчение.

Срок моего решения насчет института – как отцовская экспериментальная лазанья посреди стола: никто ее не трогает, мы стараемся даже не смотреть на нее из страха заразиться, и само ее существование сводит с ума. После ужина я окапываюсь у себя, достаю «Это не мемуары» с бонусными материалами и убиваю время, пока приглушенный смех родителей в соседней комнате не затихает. Около десяти вечера я нащупываю в глубине ящика стола фальшивое удостоверение личности, которое прошлым летом изготовил для меня кузен Вэл и Алана. Беру ключи, бумажник и, наконец, потерянную фотографию Пэриша.

В коридоре тихо. Сейчас или никогда. Я крадусь к лестнице и вниз по ступенькам, осторожно избегая предпоследней с ее скрипучей доской. Я подумывал сказать родителям, что собираюсь погулять с Аланом и Вэл, но мама непременно захотела бы узнать, куда мы пойдем. А поскольку я вообще не собирался встречаться с близнецами, мне светил двойной обман. Провести мать непросто даже по одному пункту, а уже по двум – все равно что проникнуть в ЦРУ: не абсолютно невозможно, но близко к тому. И когда мама обмолвилась, что отключит сигнализацию для дяди Орвилла, я понял, что гораздо проще выскользнуть тайком.

– Куда это ты собрался?

– Блин! Пенни! Что ты тут делаешь в такой поздний час?

– Ты же знаешь, я люблю почитать у огня, – говорит моя сестра, руки в боки, как Питер Пэн. У нее в ногах стоит Марк Уолберг и издает тишайшее «гав!», как будто даже он понимает, что сейчас очень важна скрытность. Наверное, он и правда понимает, хитрая бестия. – А ты что тут делаешь?

– Ничего я не делаю. Как раз иду спать, – притворно зевая, отвечаю я.

Секунду она молчит – на ней дырявые джинсы, старая футболка с именем Самми на спине (полустершаяся фамилия теперь читается как Сосо), резиновые сапоги и пиратская повязка на глазу, – потом тихонько просит:

– Возьми меня с собой.

– Что?

– Возьми меня туда, куда ты собрался.

– Я собрался в кровать, вот куда.

– Я не дурочка, – парирует Пенни.

– Пенни…

– Возьми, или я всем расскажу.

Любые отношения между братом и сестрой регулируются специальным соглашением, назовем его Биллем о правах братьев и сестер. Соглашения бывают разными, их принципы отличаются, как отличаются и сами братья и сестры. По нашим правилам Пенни позволяется бесить меня сколько угодно, а я, в свою очередь, имею право заменить любой номер в контактах у нее на мобильнике телефоном пиццерии (хотя в последнее время подобные развлечения пошли на убыль – кто знает, может, мы взрослеем). Но главное, что в нашем соглашении черным по белому записано: никто из нас не должен ябедничать – никогда, ни по каким причинам и ни при каких обстоятельствах.

– Подумай как следует, дорогуша. Помнишь нашу вылазку в «Кротовую нору»? Неплохо же получилось?

Не знаю, что пугает меня больше: угроза Пенни или ее коварство.

– Получилось очень даже неплохо, Пенн.

– Ладно, и куда мы поедем сегодня?

Я бросаю взгляд на закрытую дверь родительской спальни:

– Мне надо в один бар…

Слова едва успевают слететь с моих губ, как брови Пенни подпрыгивают вверх на полметра.

– В бар? – переспрашивает она.

– Ну начинается.

– Ты хочешь сказать… в настоящий бар, прямо где бармен?

Боюсь даже представить себе, как взлетели бы брови сестры, узнай она, сколько раз я бывал в настоящем баре.

– Говори, пожалуйста, потише. Да. В баре обычно есть бармен.

– Ого.

– Тут нет ничего особенного, Пенн. Но очевидно, что…

– С ума сойти, мы идем в настоящий бар.

– Вообще-то, нет, – возражаю я. – Это я иду в бар. А «мы» никуда не идем.

– Постой, а нам разве не должен исполниться двадцать один год? Как же нас впустят?

– Пенн, повторяю по слогам: ты-не-и-дешь.

Она прищуривается и, как мне кажется, взвешивает свою предыдущую угрозу. Коридор у входной двери вдруг превращается в пыльную сцену вестерна, мы стоим лицом к лицу, руки на поясе, большие пальцы подрагивают в ожидании, когда противник выхватит кольт.

Пенни смотрит на родительскую дверь и коротко предупреждает:

– Я не передумаю.

– Пенни! Это же бар.

– Вот именно, дорогуша.

Как ни крути, выбора у меня нет. Я соглашаюсь взять сестру, если она пообещает все время оставаться в машине, прислать мне на телефон сообщение при первых признаках опасности и взять с собой мамин перцовый спрей. Я уже пристегнулся и запустил двигатель, когда замечаю на заднем сиденье Марка Уолберга. Пенни сидит рядом со мной, прижав колени к подбородку, и улыбается до ушей. Я привык к ее экстравагантному стилю, но повязка на глазу сильно отвлекает.

– Ты догадываешься, что такой прикид больше похож на костюм для Хеллоуина, чем твой реальный костюм для Хеллоуина? Начинающий левый филдер «Кабс», капитан Джек Воробей и его верный помощник Марк Уолберг.

Марк Уолберг гавкает с заднего сиденья.

– Правый, – говорит Пенни.

– А?

– Соса играл на правой позиции.

– Как скажешь.

Я трогаюсь с места и выезжаю на улицу. Наш квартал всегда безлюден в ночное время, но сейчас он выглядит даже пустыннее обычного – практически как декорация. Свет во всех домах выключен, уличные фонари подсвечивают легкую снежную пыль, которая насыпалась с неба, пока никто не видел (так иногда бывает). Так и представляешь, что весь квартал зарылся в берлогу в ожидании нескольких дней спячки.

– И почему ты не хочешь плавать? – ни с того ни с сего интересуется Пенни.

– Откуда ты взяла, что я не хочу?

– Но ты же не плаваешь?

– Ты ведь слышала о проблемах со спиной.

Мои слова ненадолго повисают в воздухе; Пенни глазеет в окно.

– Как ты думаешь, у него будет такое маленькое белое полотенце на плече?

– О ком ты говоришь? – спрашиваю я.

– О бармене.

И такие вопросы она задает всю дорогу до города, а когда мы въезжаем на парковку «Окраины города ветров», меня поражает, что я знаю это место. Раньше оно называлось «Толчок», и именно тут мы с Аланом и Вэл впервые опробовали наши фальшивые удостоверения. Не хочу огорчить новых владельцев, но, в отсутствие радикальной переделки интерьера, старое название гораздо лучше подходит бару, чем новое. Если я правильно помню, стены там исписаны скабрезностями, в туалетах нет дверей, а пиво подают целыми бадьями.

Однако я замечаю, что вывеску у въезда на парковку поменяли.

– А вот это, – объявляет Пенни, – реально круто.

Логотип сооружен из переделанной вывески «Макдоналдса», светящиеся желтые дуги повернуты боком, так что огромная «М» стала «В» в слове «ветров», а там, где прежде красовалось бы нечто вроде «„МакРиб“ возвращается!», теперь висит список групп и отдельных певцов, выступающих на этой неделе:





ВТОРНИК – ЧЕТВЕРГ, 21:00–01:00: ОТКРЫТЫЙ МИКРОФОН





ПЯТНИЦА, 23:00: ТРУШНЫЕ СТАРЫЕ ЯЙЦЫ





СУББОТА, 23:00: ПРИШЕЛЬЦЫ ВНУТРИ





ВОСКРЕСЕНЬЕ 23:00: МЕТАЛЛИЗДЕС





БОЛЕЕ МИЛЛИАРДА КЛИЕНТОВ





– Значит, это, – Пенни вытягивает вперед обе ладони, будто перед ней некое исторически значимое явление, – и есть бар.

– Да, один из многих.

– Сама себе не верю, что я в баре.

– Ты на парковке бара.

– Потрясающе.

Я пожимаю плечами и заново оговариваю правила. Не то чтобы я не доверяю сестре, но меня смущают искорки, вспыхивающие у нее в глазах при каждом упоминании слова «бар», как будто речь идет о Большом зале Хогвартса и всех вот-вот распределят по факультетам.

– Я оставляю ключи в машине, чтобы у тебя работала печка. Как только я выйду, сразу заблокируй двери, чтобы я услышал щелчок замка. И не открывай никому ни при каких обстоятельствах, пока я не вернусь.

– А если человек будет истекать кровью?

– Чего?

– Ну если человека пырнут ножом и он свалится на землю, истекая кровью.

– Тогда звони девять-один-один.

– Значит, пусть он просто умирает?

– Не глупи.

– Я шучу, Но. Впрочем, поножовщина – не тема для веселья. Все будет хорошо. Я не открою дверь. Никому-никому. Даже раненому.

Я напоминаю, что телефон у меня включен и в любом сомнительном случае нужно позвонить или прислать сообщение. Уже на выходе мне в голову приходит еще одна мысль.

– А зачем ты вообще со мной поехала?

Она вытаскивает телефон, пролистывает на экране неизвестно что и говорит:

– Коль назвался сумасшедшим…

– …так держи марку, – перебиваю я. Мог бы и догадаться.

Выбираясь из машины, я невольно задумываюсь, почему на самом деле Пенни так наряжается и не желает отвечать на простые вопросы. Она как будто надевает разные маски, чтобы не вступать в контакт с внешним миром напрямую, как Пенелопа Оукмен. Я подхожу к дверям бара, достаю фальшивое удостоверение и задвигаю подальше шепоток задней мысли: «А у тебя какие оправдания?»







Охранник бросает на меня подозрительный взгляд, но я держу рот на замке. Кузен Алана и Вэл (изготовивший удостоверение) надежно вбил мне в голову, что в таких случаях нужно молчать. «Тебе непременно захочется объясниться, – учил он, – пошутить, какое у тебя детское лицо и как это бесит. Такие порывы нужно душить на корню. Пусть за тебя говорит документ».

Охранник шлепает мне на руку буквы «ТЛЧК». (Судя по всему, чернильный штамп «Окраины города ветров» еще не в курсе, что заведение сменило вывеску.) Потом вышибала с нечленораздельным мычанием кивает в сторону входа, и вот я уже внутри. Там все совершенно так же, как мне запомнилось. Надписи маркером на стенах, туалеты без дверей, лошадиного размера бадьи с пивом; воздух здесь липкий и пульсирует.

Пара часов в этом баре с пароочистителем и шваброй стали бы для меня лучшим подарком на день рождения.

На сцене рубится какая-то группа – на том градусе отвязности, когда уже непонятно, пытаются ли ее участники исполнять музыку или заняться любовью либо они просто сильно проголодались.

К тому же музыканты голые по пояс, так что сказать трудно.

Я занимаю один из пустующих столиков подальше от сцены и для контроля отправляю сообщение Пенн. Народу мало, хотя и не настолько, как можно ожидать с учетом праздничной недели. Там и сям мелькают детские лица, сверкают взгляды над бадьями пива, раздаются всплески наигранного смеха, народ пожирает картошку фри с энтузиазмом завязавших курильщиков. (Кстати, не помню, чтобы в прошлый раз здесь подавали картошку фри: неужели ее завезли вместе с перевернутой буквой для вывески?) Атмосфера бара как бы говорит: «Нам насрать, сколько тебе лет».

Полуголая группа доигрывает песню, музыканты отключают гитары и начинают паковать манатки; на сцену забирается парень с собранными в хвост волосами и в футболке с надписью «ИДИ НАХ».

– Так, значит… – говорит он, заглядывая в бумажку, – перед вами выступили… блин, тут явно ошибка. Эй, какое у вас название?

Гитарист с голым торсом что-то бубнит в ответ, на что хвостатый переспрашивает:

– Серьезно? Ну ладно… – И затем снова в микрофон, качая головой: – Для вас играли «Упортые»… без второго «о».

Гитарист бубнит еще что-то.

Хвостатый возражает:

– Чувак, я просто передаю информацию. «Упортые» без второго «о», как ты и сказал.

Полуголый гитарист снова бормочет, и хвостатый, заржав, поворачивается к микрофону:

– Похлопаем еще разок «Упортым» без «о», только что отыгравшим свой последний с большой буквы «П» концерт в нашем клубе.

Гитарист показывает парню средний палец, а тот в ответ демонстрирует надпись на футболке.

Есть двери в туалете или нет, но местечко достойное.

– Меня зовут Дэйв, и я… арт-директор «Окраины города ветров», – продолжает парень, словно не веря собственным ушам. – Сегодня в нашем свежеотремонтированном клубе открытый микрофон. Кстати, видели новую вывеску? Жесть, правда? Мы стырили ее вместе с рецептом картошки фри. Рок-н-ролл!

Не знаю, шутит ли Дэйв, но мне начинает казаться, что шансов спалиться у клуба гораздо больше, чем даже у той вечеринки Лонгмайров.

– Кстати о рок-н-ролле, – добавляет Дэйв. – Следующая группа гарантированно снесет вам крышу, даже не снимая рубашек. Приветствуем Ленни Леннокса и «Виртуозов вибрафона»!

На сцене появляется одинокий чел с вибрафоном и начинает объяснять Дэйву, что он не группа, а самый настоящий виртуоз. Дэйв чешет в затылке, отчего хвост слегка обвисает. Следующие двадцать две минуты Ленни наяривает на вибрафоне.

Представляю, как понравилось бы здесь Алану. Я вытаскиваю телефон, чтобы снять для него видеоролик, но батарея на восьми процентах, которые я решаю оставить для связи с Пенни.

После Ленни Дэйв представляет «солиста Харрисона фон Велюра-младшего», причем оказывается, что это как раз не имя человека, а название группы.

Да уж, Дэйву с его увядшим хвостом предстоит долгая ночка.

«Харрисон фон Велюр» играют три песни. Музыка неплохая и напоминает ранний Radiohead. Когда они закругляются, Дэйв объявляет Понтия Пилота. Подростки в толпе хлопают, и я задаюсь вопросом, не играл ли Филип Пэриш и у них в школе. Может, у них он тоже выступал с лекцией на уроке продвинутого английского, а то и вовсе всю жизнь только и делает, что разбрасывает фотографии парней с загадочными надписями на обороте.

Понтий Пилот начинает первую песню, некоторые встают поплясать, и тут я замечаю ее. Или мне только кажется – с моего места плохо видно. Я перемещаюсь на другую сторону зала и… ну точно. Она и есть. У самой сцены. Танцует и подпевает Понтию Пилоту.

Сара знает все его тексты.

Назад: 50. предзнаменование
Дальше: 54. маски