Сэр Грегор так хотел добраться до деревни.
Он называл ее пристанищем, где рады любому уставшему путнику…
Деревня? Ты думаешь, что это место, где тебя обогреют, накормят и спать уложат? Ошибаешься: сперва тебя ограбят.
Скрываясь от погони, мы долго сидели и прислушивались к каждому шороху, приглушаемому журчанием реки. У меня было достаточно времени, чтобы перевести дух. Желания думать о последних событиях не было вовсе.
— Мы, конечно, можем и дальше отсиживаться в окружении этих уютных валунов и сосен, но скоро стемнеет, — задумчиво проговорил маг. — Что скажешь, паладин?
— Нам нужно добраться до деревни, — сказал я после недолгих размышлений.
— Да что уж там, давай сразу до города! — насмешливо воскликнул Шерон, кидая камушки в реку. Те как-то странно подскакивали, оставляя на воде следы в виде кругов. Точно не обошлось без магии. — Пойми, Эл, я не знаком с этой частью леса. — Шерон задумался, очередной камушек подскочил и с брызгами плюхнулся в воду. — Сначала надо найти подходящее место для ночлега. Кто знает, что может скрываться под покровом ночи? — Он скорчил устрашающую гримасу.
Я не смог сдержать улыбки.
Мы перешли на другой берег реки. Камни и деревья, словно сложенные в кучу неведомым великаном, стали для нас отличным мостом.
— И что ты предлагаешь? — спросил я, заметив, что мы все больше углубляемся в лес. Свет едва проникал сквозь густые кроны. — Шерон, куда мы идем?
— Не знаю, — не оглядываясь, ответил маг.
— Почему бы не пойти в деревню? — спросил я.
— Нам не добраться туда засветло, — объяснил маг. — Тем более что это не самое лучшее место. Сколько себя помню, всегда хотел сбежать оттуда. Я и деньги у разбойников одолжил, чтобы проводника до города найти.
— Все так плохо? — удивился я.
— Глушь, — махнул он рукой. — О магии никто и не слышал. Мое искусство здесь без надобности.
Я понимающе кивнул. Моя мечта тоже нередко становилась поводом для насмешек. Все изменилось, когда мне повстречался сэр Грегор. Я с тоской покачал головой. Мы ускорили шаг. Идти стало легче; казалось, Зеленый старик привык к нам и перестал следить так пристально, как в начале пути.
— И кто тогда обучал тебя магии? — спросил я, чтобы заглушить печальные мысли.
— Пф-ф, никто. Дар это, не иначе. — Шерон победоносно усмехнулся. Однако улыбка быстро исчезла с его лица. — Только вот все считали меня чужаком. Непонятным и оттого опасным. — Маг сплюнул.
— Послушай, ты ведь чародей, — сказал я, заглядывая ему в глаза. — Тебя ли должно волновать мнение других?
Шерон остановился, странно посмотрел на меня и криво ухмыльнулся.
— Маг, а не чародей, — поправил он. — Так давно никто не говорит. — Помотав головой, словно откидывая какие-то воспоминания, он продолжил: — До города и впрямь далеко. Раз хочешь в деревню, я тебя отведу.
И тут меня осенило.
— Знаешь, я ведь могу стать твоим проводником до города, — весело произнес я.
Огоньки плохо скрываемой радости заплясали в синеве его глаз.
— По рукам, паладин! — воскликнул он. — Но сейчас нам нужен отдых. Я уже валюсь с ног.
Впереди за потемневшими стволами деревьев мерцал огонь.