Книга: Пес и его девушка
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

«Если утро не задалось, хорошего дня не жди» – так обычно говаривал Дайсон. На этот раз его примета сработала, как и обычно: время до обеда прошло в хлопотах, совершенно бесполезных, потому что никто из опрашиваемых ничего не видел и не слышал. В такое время все еще спят, а кто не спит, вроде булочников, те уже трудятся в поте лица и на улицу без нужды не выглядывают. Остальные ранние пташки наподобие тех самых молочников, мясников и мусорщиков, не говоря уж о газетчиках, появляются часа через два после установленного времени гибели – Тари назвал его вполне уверенно, тело-то совсем свежее. Сказал, мог ошибиться на четверть часа в ту или иную сторону, исследует труп – определит точнее.
Тем не менее Лэсси упорно обошла весь квартал и опросила тех, кого застала дома. Даже показывала портрет покойного: его быстро нарисовал полицейский художник, потому как пленку еще нужно проявить и напечатать фотографии. Да и показывать такие изображения домохозяйкам – не лучшая идея…
Но все тщетно: люди как один разводили руками и качали головами.
– Придется ждать, пока установят личность, – пробормотала Лэсси, купила мороженое и села на лавочку передохнуть. – Может, кто-нибудь вспомнит имя? Жаль, тут газетчика нет, ну, вроде сьера Блесса…
Дайсон согласно вздохнул, привстал, изловчился и дотянулся до мороженого, махом слизнув половину. Оно все равно подтаяло и грозило закапать брюки Лэсси.
– И не стыдно тебе? – строго спросила она, обкусывая лакомство с другой стороны. – Держи уж, вымогатель…
Дайсон с удовольствием заглотил остатки вместе с размокшей вафлей, облизнулся и постучал хвостом по тротуару.
– Да, сейчас поедем, – отозвалась Лэсси. – Слушай, а может, заглянем к сьеру Блессу? Тут не так уж далеко, так вдруг он что-нибудь слышал? Или не он, а мальчишки? Посторожи велосипед, я пойду побольше мелочи разменяю!
«Разоришься ведь», – подумал он, но… не его же деньги она собиралась потратить и не казенные? Раз так – пускай делает что хочет, а он полюбуется. В конце концов, жалованье уже скоро, а еще у Лэсси есть родители, выручат, если что.
– Ну вот, – сказала девушка, звеня монетками в карманах. – Поехали, Дайсон! До обеда времени полно, успеем сгонять туда-обратно!
Он согласно фыркнул и порысил впереди. Здесь и впрямь было рукой подать.
Дарин Блесс, как обычно, коротал время под видавшим виды зонтиком и увлеченно читал все ту же потрепанную книгу, мусоля пальцы, чтобы перевернуть страницу. Он поднял голову, услышав велосипедный звонок и пыхтение Дайсона, прищурился против солнца и отложил книгу. Вернее, снова ее припрятал, и Дайсону стало любопытно, что же он там такое изучает. На сборник фривольных рассказов не похоже, обложка очень уж сумрачная…
«Не оказалось бы, что этот тип и есть виновник, – невольно подумал Дайсон. – А что? Кто его заподозрит? Сидит себе на солнышке, читает трактат о кровной магии, потом воплощает в жизнь… Только как проверить? Подлезть не выйдет, если только тележку опрокинуть, но я так товар попорчу, платить придется…»
– О, снова вы, сье, – любезно встретил Лэсси газетчик. – Добрый день!
– Да, сьер, добрый день, – ответила она.
– Вы опять с вопросами?
– Именно.
– Не иначе, случилось что-нибудь?
– Да, случилось. Убийство. Не в этом квартале, поближе к центру, но я подумала, вы могли увидеть этого человека хотя бы случайно – мимо вас столько народу за день проходит! Взгляните, пожалуйста, сьер…
Газетчик протянул руку за уже порядком помятым и замызганным портретом убитого, нахмурился, поворачивая картинку так и этак… А потом вдруг выговорил:
– Неужто этот дурак все-таки убил кого-то?
– Вы его знаете?! – Лэсси чуть не перевернула тележку, так навалилась на нее, стремясь оказаться поближе к газетчику. – Как его имя?
– Погодите, сье, – отпрянул Блесс. – Ничего я вам говорить не буду, пока вы мне не скажете: этого типа что, задержали? Он в кутузке или где?
– Н-нет…
Дайсон нахмурился: что-то было не так.
– Значит, пока еще в управлении, в предвариловке? Так идем скорее!
– Погодите, погодите. – Лэсси удержала его за рукав, когда он принялся складывать свой товар. – Ничего не понимаю… Вы узнали этого человека?
– Немного похож на одного знакомца, – сквозь зубы ответил Блесс. Газеты вываливались у него из рук и стлались по тротуару.
– Почему вы решили, что он мог кого-то убить?
– Потому что дурак. Идемте же, сье…
– А тележка ваша?
– Оставлю. Небось не украдут. Бывало такое – я уходил, потом приду – газетки нет, монета лежит… Все давно знают, что почем…
– Стойте, стойте, сьер Блесс! – Лэсси раскинула руки. – Не нужно торопиться. Человек с портрета никого не убил. Ну, во всяком случае, нам ничего об этом не известно. Это его убили.
– Как?..
Газетчик осел на складной стульчик, снял пенсне и близоруко заморгал.
– Еще до рассвета. В утренние газеты не попало, но скоро, наверно, будет экстренный выпуск.
– Говорил я ему… говорил… – Блесс закрыл лицо рукой. – Так и будет… Убьют и в канаву бросят, но нет, он же умный, лучше старших знает…
– Погодите, сьер, я совсем вас не понимаю. – Лэсси обошла импровизированный прилавок и присела на корточки перед стариком. – О чем вы? Кто должен был бросить его в канаву?
– Дружки его, кто еще? Там таких молодых да ранних – ведром черпай, а он возомнил – станет лучшим! Ох дурак…
Блесс плакал, странно так – плечи тряслись, а слез Дайсон не видел. Однако и на притворство это не походило, он же прекрасно отличал запахи и мог с уверенностью сказать, что старик горюет, но в то же время испытывает странное облегчение, только сам себе в этом не признается.
– Какие дружки? В чем – лучшим? – потрогала его за локоть Лэсси. – Вы можете назвать его имя?
– Имя? – Блесс снова нацепил пенсне. – Только по этой картинке?.. Похож, но мне бы посмотреть, вдруг ошибся?… Может, еще какие приметы есть?
– Да! – сообразила Лэсси. – У него наколки на обеих руках, от локтя и выше. Разноцветные такие, в основном там цветы и змеи. Вот, сейчас… я нарисовала по памяти…
Она выудила блокнот, а Дайсон покачал головой: может, рисовальщица из Лэсси так себе, а вот чутье… Чутье отменное.
– Одет был в майку, тренировочные штаны и стоптанные ботинки. И при нем имелся мешок сахара, – добавила Лэсси, и Блесс как-то странно то ли всхлипнул, то ли вздохнул. – Что с вами? Сьер?
– Ничего, сье, – выговорил он с явным усилием. – Если… мешок сахара… И наколки… Тогда это почти наверняка он.
– Да кто же!
– Райни Вилль. Он мне… ну, почти как приемный. Из Гнилой слободки мальчишка, вроде Воробья.
«Хочу посмотреть на рожу Сэла, – злорадно подумал Дайсон. – Сомневаюсь, что он уже успел установить имя убитого!»
– О, сьер… – Лэсси вдруг привстала, подалась вперед и обняла газетчика.
«Не делай так никогда, бестолковая! – мысленно взвыл Дайсон. – Может, он прикидывается, а сам только и ждет, как бы всадить тебе нож в печенку!»
Но на этот раз обошлось…
– Да. Он всегда бегал по ночам, чтобы никто не увидел. Вы же видели наших мальчишек – засмеют! А на гимзал у него денег не было. Все, что заработал, на наколки спустил, – говорил сьер Блесс, потирая кончик кривого носа. Слез у него не было. – Райни, как вернулся из армии, устроился на склад. Образования, считай, нет, но зачем оно грузчику? Он зато был сильный и совсем не пил. Его там за хорошего работника держали…
Лэсси одной ей понятными каракулями записывала адрес склада и прочие детали.
– И кто-то приохотил его к боям. Наверно, Сулли, есть там такой… Но точно не знаю, врать не буду. Он завсегдатай – играет по-черному… Взял Райни с собой раз, другой, тому понравилось, все жалованье проиграл. Пришел ко мне, повинился – больше не буду. Я ему одолжил немного, и он вскоре все вернул…
– Сьер, а родных у него совсем нет? – осторожно спросила Лэсси.
– Была мать, но она умерла, когда он служил. Болела сильно. Я ей помогал чем мог, но… Хорошо, не увидела, что Райни затеял!
– Решил сам стать бойцом, да?
– Точно так, сье… – Блесс опустил голову. – Первым делом руки изукрасил. Многие, кто пришел в первый раз, выбирают бойцов по раскраске, это ему Сулли нашептал. Все равно как петухов – один с синим хвостом, другой с красным… Ну а как иначе различишь, если оба примерно одинакового роста и сложения? И ничем еще не прославились? А многие еще и лица не показывают!
– И что потом?
– Райни вышел на арену раз-другой, с такими же новичками. Оказалось, не так уж он хорош, как думал. Вышло так… серединка на половинку – то он противника уложил, то самому морду набили. Однако хозяин боев сказал, что у Райни есть будущее, и велел тренироваться. Вот он и тренировался.
– Погодите, вы же не хотите сказать…
– Чего, сье? Денег на гимзал, говорю, у него не было, а я бы не дал, потому что такое дело не по мне. Жизнь его, конечно, но… – Блесс помотал головой. – Он сам ею распорядился. А что до прочего… Мешок с опилками и песком в сарае подвесить – легче легкого. Ну и бегать ему было велено, с утяжелением, а то дыхалка слабая.
– Райни работал на складе, оттуда и мешок с сахаром!
– Да.
– Но почему с сахаром, а не с тем же песком и опилками?
– Ну так проще взять готовый, чем самому набивать, взвешивать, зашивать… Тем более хозяин склада сам тот еще игрок. Разрешил, наверно. Я не спрашивал.
«Кому-то попался подсоленный по́том сахар», – подумал Дайсон и брезгливо скривился.
– Сьер, пройдемте в управление, – попросила Лэсси. – Может быть, убитый – вовсе не Райни Вилль. Но в любом случае… Он не дался убийце, как все остальные, сопротивлялся до конца. Благодаря ему у нас появились улики…
«Нашла чем утешить!» – фыркнул Дайсон.
– Хоть какая-то польза от этого остолопа, – мрачно ответил Блесс, потер глаза и встал. Оглянулся и окликнул: – Воробей, не прячься, я тебя вижу! Поди сюда, живо!
– Чего еще? – проворчал мальчишка, выбравшись из укрытия. За ним тащились две босоногие чумазые девочки – совсем еще маленькие.
– Присмотри за тележкой. Принесут экстренный выпуск – возьми, деньги вот они. – Блесс сощурился. – Распродашь, как сумеешь. Почем я отдаю, ты знаешь. Будет лишка – возьмешь себе. Заодно счет повторишь.
– А… а вы…
– Приду – проверю, что ты тут наторговал, – строго сказал газетчик и сунул за пояс свою книгу.
На этот раз Дайсон рассмотрел заглавие: «О воспитании…» Раньше бы Блессу этим озаботиться! Хотя… Если Райни был уже достаточно взрослым на момент их встречи, то поди повоспитывай такого! Вот Воробей еще годится в жертвы эксперимента…
– Идемте, сье, – сказал Блесс. – Я готов.
А вот в управлении к их визиту готовы не были, и когда Лэсси сказала: «Этот мужчина пришел на опознание», Сэл зарычал не хуже Дайсона, но встретился с ним взглядом и приказал проводить сьера Блесса в мертвецкую. Ну а потом, когда выяснилось, что покойный – действительно Райни Вилль, прошипел:
– Сидеть, Лэсси!
– О чем вы, не понимаю?
– До вечера вы будете сидеть здесь и разбирать оставшиеся документы. А потом Килли проводит вас до трамвая и удостоверится, что вы поехали к родителям, а не сунули нос в бойцовский клуб!
– Вы будто не рады, что мы с Дайсоном помогли установить личность убитого!
– Я рад, – сказал Сэл и взялся за голову. Дайсон ухмыльнулся. – Честное слово, я очень рад. Но, повторяю, я не хочу опознавать ваше тело, Лэсси. Отдохните как следует, а за это время вам еще что-нибудь в голову придет, уверен! Только вы не пойдете проверять это, а расскажете мне, обещаете?
– Как прикажете. – Лэсси низко опустила голову, так, что темные блестящие волосы закрыли лицо. Дайсон уже знал это ее обыкновение, поэтому вздохнул. – Я пойду на обед, если не возражаете, сьер.
– Не возражаю. Приятного аппетита.
Когда она вышла, Сэл тяжело вздохнул и уронил голову на кипу бумаг. Дайсон подошел поближе и ткнул его носом.
– Не издевайся, – простонал заместитель, отпихивая тяжелую голову. – Я понимаю теперь, почему ты вечно такой злой: от этих бумажек свихнуться можно!
Дайсон ухмыльнулся.
– Ну что ты лыбишься? Подсказал девчонке, а? По запаху нашел? Что ты башкой мотаешь? Хочешь сказать, она сама?..
Дайсон покивал.
– Ну тогда все намного хуже, чем я ожидал, – мрачно сказал Сэл. – Ну что ты сопишь? Я не понимаю. Вот ведь… нужно было договориться о каких-то условных знаках, а то захочешь сказать что-нибудь важное, но не настолько, чтобы превращаться, а не сможешь – пари ведь!
Дайсон посмотрел на него косо, стащил со стола карандаш и коротко гавкнул.
– Чего тебе? Бумагу дать? Вот, держи.
Сэл положил на пол чистый листок, и Дайсон, прижав его лапой и держа карандаш в зубах, исхитрился вывести несколько слов. Буквы выходили огромными, корявыми, но Сэл все-таки разобрал написанное.
– Говоришь, у нее чутье на людей? – уточнил он, и Дайсон снова кивнул. – Это хорошо, конечно, но всегда ли работает? Так вот влипнет по глупости… и с твоего попущения, нечего на меня так смотреть! Влипнет, говорю, и что тогда?
Дайсон рыкнул, а Сэл, вздохнув, добавил:
– Шеф, пулей даже тебя можно остановить. Забыл?
Конечно, он не забыл. Лапа, правда, не беспокоила – видно, надо было не артачиться, а просто следовать указаниям дока Лабби, – но что, если бы тот выстрел не кость раздробил, а сотворил что похуже? В сердце собаке попасть не так-то просто, если стрелять спереди, но ведь могли и в голову угодить, и…
– В общем, не лезь на рожон и эту, с чутьем, тоже не пускай. А то, смотрю, ты ей потакаешь, – добавил Сэл, и Дайсон снова глухо заворчал. – Что, неправду разве говорю? Я ей запретил всякую самодеятельность, ты это прекрасно слышал, а теперь, значит, делаешь вид, что оглох? И не надо мне о том, что ты санкционировал… Ты вообще в отпуске, если забыл!
Он помолчал и сказал:
– Но, конечно, хорошо, что убитого опознали сразу. Может, его дружки или конкуренты порешили, как думаешь?
Дайсон фыркнул.
– А, верно, скальпель… Те ребята обычный нож взяли бы, и… Тшш!
Оказалось, это вернулась Лэсси, а зная уже ее привычку подслушивать под дверью перед тем, как войти, Дайсон затруднялся сказать, сколько она успела услышать. Надеялся только на то, что она решит, будто Сэл разговаривал сам с собой.
– Подвинься, Дайсон, – сказала девушка, не глядя на начальство, – иначе я к своему столу не пролезу…
– Езжайте уже домой, Лэсси, – сказал Сэл. – Все равно вам тут…
– Я понимаю, мне тут делать нечего. Вы сами справитесь, без сопливых. Но нет, Сэл, у меня еще вот эти папки не разобраны – не успела вчера закончить.
Дайсон посмотрел на приятеля, а тот только головой покачал: что сделаешь с этой девчонкой!
Она наверняка потащится в бойцовский клуб, где подвизался убитый… И как ее останавливать? То есть Дайсон мог упереться, взять ее за штанину и держать, но толку-то? Лэсси и без штанов уйдет, будто плохо он успел ее узнать!
Тут Дайсон припомнил Лэсси в одном нижнем белье и устыдился. И в который раз подумал: если она узнает, кто он такой, ему не жить…
Время до вечера тянулось нескончаемо. Дайсон сбегал на разминку, вернулся – Лэсси все так же сидела над пыльными бумажками, раскладывала их по папкам, надписывала этикетки… Упорства в любом деле ей не занимать, это он давно понял.
– Что, Дайсон? – подняла Лэсси голову, когда он уткнулся носом в ее колено и трагически засопел. – Ужинать еще рано. И вообще, я хочу задержаться, чтобы не лезть в самую толчею. Вот народ схлынет – сегодня ведь у многих день укороченный, – тогда и мы поедем. Надо только твой паек забрать, а то будешь все выходные сидеть на пустой каше с морковкой…
Дайсону такой расклад совершенно не нравился, поэтому он уселся у двери и замер, словно изваяние. И изо всех сил старался не коситься выразительно на часы – собаки время по ним определять не умеют, даже такие одаренные, как он.
– Лэсси, езжайте домой, – в пятый раз повторил Сэл.
– Я еще не закончила.
– В понедельник закончите. Давайте, давайте, Дайсона уже кормить пора. Паек получить для него, опять же… Я ведь верно понял, что вы потащите провиант на себе?
– Думала, как бы навьючить сумки на него, но не выходит. Шлейки такого размера у сьера Кирца нет, а если просто на спину повесить… – Лэсси вздохнула. – Стоит Ухожору сесть, сумки соскальзывают. А не будет же он стоять всю дорогу?
– Ну так до трамвая донесет, там в уголок поставите, выйдете – снова навьючите, – мстительно сказал Сэл. – Неужели не сообразили?
– И правда что! Спасибо, я действительно не додумалась… Осталось объяснить, что это его еда и что нести ее придется именно ему.
Дайсон тяжело вздохнул. Донесет он, донесет, не велик вес… Только хватит уже сидеть сиднем, лапы чешутся – хочется пробежаться!
«Это что еще за новости? – одернул он себя. – Я сроду не был шебутным. Вот поесть, лечь и поспать – это дело, а бегать… Нет, ну явно не мое! Побить мешок в гимзале или железки потягать – еще ладно, но я ведь никогда бегать не любил! В армии мне инструктор вечно поддавал за то, что во время забегов плетусь в хвосте… Шагом с мелкими перебежками – это пожалуйста, хоть полсотни лиг, а бегом – увольте. Откуда это желание? Я же не щенок! Вот в детстве – да, бывало, бесился, как все, а потом перестал».
Дайсон постарался сосредоточиться и удостоверился: ему вовсе не хотелось бегать. Поужинать – само собой, но даже за едой он не поскакал бы галопом. А вот с телом творилось что-то неладное: он помнил такое именно по щеньячим временам, когда хотелось мчаться сломя голову – все равно, куда! – кататься по траве, болтая лапами в воздухе, пить из ручья и в нем же ловить неосторожных рыб…
«Ну не вторая молодость же настала, – мрачно подумал он. – Я из первой-то еще не вышел, даже если считать на собачьи годы. Ладно, закончится срок пари – надо будет потолковать с Лабби и Кирцем, что за ерунда такая со мной творится. Не влюбился же я?»
Тут Дайсон перевел взгляд на Лэсси и подумал, что… что это, конечно, глупо и нелепо, да и вообще, ему нравятся женщины иного типа, но…
«Да чтоб тебе! – сказал он сам себе. – Правда втрескался, что ли? В твои-то годы? И только потому, что она вкусно пахнет?»
Справедливости ради стоило отметить, что у Лэсси Кор отменная фигура – все при ней, но ничего лишнего, – недурные бойцовские навыки, прекрасно развитые икроножные мышцы и все, что к ним прилагается… А еще – симпатичное лицо, красивые блестящие волосы и чуточку оттопыренные уши, которые краснеют прежде, чем лицо. Дайсон подумал, что в питомнике Лэсси бы за постав ушей точно не забраковали…
«А еще ей везет, – добавил он мысленно. – И думать она умеет. Идеальная девушка, чтоб мне провалиться на этом самом месте!»
Вот только стажерка Лэсси Кор ни за что не примет неуклюжие ухаживания шефа Дайсона, в этом он был уверен. Даже пытаться не собирался. Служи она в другом отделе – тогда другое дело, но начальник и подчиненная… Нет, никогда. Да он и сам бы на это не пошел: слухи начнутся, пускай и безосновательные, репутацию девушке попортят, а она и так… единственная в своем роде. Во всяком случае, пока.
«К соседям она не уйдет, ни в двойку, ни куда-то еще, – думал Дайсон, положив голову на лапы. – Упрямая. Значит, дружище, не судьба. А жаль. Очень жаль…»
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17