Книга: Ее последнее прощай
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Челси опустила голову на подушку. Нервы гудели, как электрические провода. Тело отказывалось признавать, что теперь ему ничего не угрожает. Ее положили в палату прямо напротив сестринского поста для тщательного наблюдения. При этом она оказалась в самом сердце отделения, где всегда было людно и шумно. Она вздрагивала от каждого звона металлического поддона и стука захлопывающегося ящика. Ее лечащий врач, миниатюрная азиатка, немногословная и спокойная, сказала, что состояние Челси можно рассматривать как стабильное. Однако сама Челси никакой стабильности не ощущала.
По словам доктора, ее организм по-прежнему находился «в режиме полета». Ей предложили успокоительное, но Челси отказалась. Ей совсем не хотелось снова оказаться накачанной препаратами и совершенно беспомощной.
Ощущая легкую дрожь, Челси натянула одеяло до подбородка. Интересно, она когда-нибудь сможет согреться?
Болело все тело, от разодранных ног до избитого лица. Болели глаза. В ней не осталось ничего, что не было бы побито, изранено, ободрано и истощено.
И все же она здесь.
Живая.
Она победила.
Услышав звук открывающейся двери, Челси подпрыгнула на кровати.
Тим.
Сердце замерло в груди. Она думала, что больше никогда его не увидит.
Он вошел в палату. Хотя Тим старался не подавать виду, но Челси заметила, как он шокирован ее видом. Она еще не смотрелась в зеркало, но знала, что выглядит ужасно. Губа разбита, под обоими глазами фингалы, нос сломан. Она сильно пострадала от обезвоживания и гипотермии. Кожа грубая и неживая, словно чужая.
В ногах у кровати стояла медсестра и что-то записывала в карточку.
– Вечером будет дождь, – произнесла она мягким монотонным голосом.
Тим подошел ближе. Остановился посреди палаты, словно боясь подойти вплотную. Боясь спугнуть ее.
– Привет, Челс. Это я.
На Челси нахлынули все чувства сразу. Она не знала, на каком сосредоточиться. Любовь. Облегчение. Благодарность.
Она хотела во что бы то ни стало выжить, чтобы снова увидеть мужа и детей, и она это сделала.
И что теперь?
Медсестра положила карточку и подошла к Челси, чтобы измерить пульс.
– Я как раз рассказывала вашей жене, как все рады ее видеть.
Деланая любезность медсестры раздражала Челси. Она сглотнула, но горло оставалось пересохшим.
– Тим.
Ее голос прозвучал как хрип.
Он с шумом выдохнул.
Каково ему сейчас? Должно быть, он думал, что она мертва.
– Оставлю вас одних на пару минут, – сказала медсестра, протягивая Тиму пластиковый стаканчик с водой. – Если понадоблюсь, я тут рядом. – Кивнув, она вышла из палаты.
Тим поднес соломинку к губам Челси. Челси сомкнула губы, поморщившись оттого, что ранка снова треснула. Почему она так реагирует на слабую боль после всего, что ей пришлось пережить? Казалось, тело стало сверхчувствительным. Неужели ее запас прочности исчерпан?
– Так хочется тебя обнять, но боюсь сделать тебе больно, – сказал Тим, и глаза его заблестели. Неужели он плачет?
– Все нормально, – с трудом произнесла Челси.
Он наклонился над ней, внимательно изучая ее лицо.
– Я хочу поцеловать тебя, но не знаю куда.
По ее щеке скатилась слеза. Челси вынула руку из-под одеяла. Тим взял ее за руку, чувствуя знакомое, родное тепло. Челси не спешила отстраняться.
Это то, о чем она молилась.
Тим провел рукой по глазам.
– Просто не знаю, как мне выразить, что я сейчас чувствую. Я думал, я тебе уже больше не увижу.
Челси сжала его пальцы:
– И я тоже.
– Я люблю тебя, – произнес Тим, глядя ей в глаза. – Ты самая сильная из всех, кого я знаю.
Его слова согрели ее изнутри.
– Я тоже тебя люблю. Все время, что я была… там, единственное, о чем я могла думать – как поскорее снова оказаться с тобой и детьми.
– Я могу что-нибудь для тебя сделать?
– Просто побыть здесь?
Вместе со следующим вдохом она содрогнулась до костей. По обрывкам панических мыслей в голове она поняла, что психологическое восстановление дастся ей с большим трудом, нежели физическое.
– Я никуда не ухожу, – заверил Тим, садясь на край кровати.
Ей до сих пор не верилось, что она сделала это.
Раздался стук в дверь, от которого оба вздрогнули. Челси отшатнулась, она не могла контролировать этот рефлекс.
Появившийся в дверях шериф откашлялся:
– Миссис Кларк, я бы хотел поговорить с вами пару минут.
– Все хорошо, дорогая. – Тим бросил на шерифа предупреждающий взгляд. – Это шериф Кинг.
Тим кивком указал на пластмассовый стул у стены.
– Почему вы не присаживаетесь, шериф?
Шериф придвинул стул к кровати Челси и сел. Затем достал из кармана блокнот.
– Вы помните, что произошло в пятницу вечером?
Челси судорожно вдохнула. Этот всхлипывающий прерывистый звук напомнил ей о Уильяме – он всегда так дышал после продолжительного плача. Она покачала головой:
– Точно не помню. Только фрагменты.
На несколько секунд она закрыла глаза. Обрывки воспоминаний роились, путались и мучили ее. Ей хотелось отодвинуть их на периферию сознания. Шериф хочет найти человека, который ее похитил. Ей придется набраться мужества, чтобы помочь ему.
– Мне кажется, он был на заднем сиденье, когда я села в машину.
Он ждал ее прямо рядом с домом.
– Он велел мне ехать в Грейс Холлоу. Когда мы миновали вокзал, он заставил меня остановить машину и что-то выпить. Потом он изо дня в день пичкал меня этим.
Доктор сказала, что наркотики могли повлиять на ее память.
Шериф нахмурился:
– Какое ваше первое воспоминание после вечера пятницы?
Челси вспомнила, как очнулась в грузовом контейнере. Ее забила дрожь.
– Все хорошо. Теперь ты в безопасности, – сказал Тим, поглаживая ее руку.
Она покачала головой. Слезы катились по щекам.
– Он. Он. Он… – Слезы душили ее и не давали говорить.
Она задержала дыхание на пару секунд, потом выдохнула:
– Он держал меня на цепи.
В открытой ране на ноге пульсировала боль.
– Вы можете его описать? – спросил шериф.
Вцепившись в руку Тима, Челси покачала головой. Она вдруг снова ощутила себя слабой и беспомощной. Никто его никогда не найдет, раз она не может ответить даже на пару элементарных вопросов.
– Он был в маске, – прошептала она с трудом.
Шериф снова нахмурился:
– Все, что вы нам расскажете, может оказаться полезным.
– Моя жена… – начал Тим громко.
– Не надо, Тим. Шериф хочет помочь нам. Я хочу, чтобы этого человека поймали. – Она еще крепче сжала руку Тима. – Нельзя допустить, чтобы он оставался на свободе.
Главное, чего ей хотелось – это чтобы его посадили, а она была свободна.
– Ладно. Но обязательно скажи мне, если станет слишком тяжело, – согласился Тим.
Челси отпустила его руку, взяла стакан с водой и медленно отпила. Вода приятно охладила и смягчила горло. Теперь она сможет. Она подняла голову и встретилась взглядом с шерифом.
– На нем была лыжная маска. Рост около шести футов, может быть, чуть больше. И он очень сильный.
– А голос? – спросил шериф. – Он не показался вам знакомым?
– Вроде нет.
– Говорил без акцента?
– Без.
– Как выглядело место, где вас держали? – спросил шериф.
– Старый грузовой контейнер в лесу.
Челси описала, как выглядел контейнер изнутри. Потом подробно рассказала о том, как ей удалось сбежать, расширив дыру в потолке.
– Примерно в ста футах там был домик или какой-то сарай.
Постепенно голос Челси слабел. Она все чаще замолкала, чтобы перевести дыхание. Она была измождена морально и физически, но ей очень хотелось предоставить шерифу как можно больше информации.
– Он гнался за мной.
На последних словах голос задрожал.
– А я просто бежала. Бежала так быстро, как только могла. А когда остановилась, чтобы перевести дыхание, его уже не было слышно позади. Я вымазалась в грязи. Платье было слишком яркого желтого цвета. Я боялась, что он заметит меня издалека.
Вероятно, поэтому он и выбрал такой яркий цвет. От этой мысли у нее все похолодело внутри. Может быть, идея насчет успокоительного не так уж и плоха.
Она отпила еще воды.
– В это время года деревья такие голые и серые. После этого я просто продолжала двигаться вперед. Не знаю, как долго я шла, но я понимала, что если остановлюсь, то окоченею. Я была не уверена, что смогу снова подняться.
– Умно, – заметил шериф.
– К тому же стремительно холодало, а у меня кроме одеяла ничего не было.
Руки Челси да и все ее тело била дрожь.
Шериф быстро записывал все, что услышал.
– Вы видели там какую-нибудь машину?
– Нет.
Челси ясно представила себе контейнер и сарай неподалеку.
– Хотя по идее машина должна быть. Может быть, его подвозили?
– Во сколько вы сбежали? – спросил шериф.
– Не знаю, – ответила Челси.
– Вы представляете, хотя бы примерно, какое расстояние вы прошли? – продолжал давить шериф.
Она покачала головой. Прошедшая ночь казалась одним бесконечным пятном усталости, боли и ужаса.
– Я не знаю.
Тим снова взял жену за руку.
– Челси бегает почти каждый день. Она в прекрасной форме.
Способность бежать быстрее, чем ее преследователь, спасла ей жизнь.
Шериф в растерянности постучал ручкой по блокноту.
– Какое расстояние вы обычно пробегаете?
Челси откинулась на подушку в полном изнеможении.
– От пяти до пятнадцати миль, – вмешался Тим. – Причем бегает она очень быстро.
Шериф Кинг с шумом выдохнул.
– Вы бежали по тропинке? Или вдоль водоема?
– Нет, я просто бежала. Было темно. Со всех сторон был лес.
У Челси начали путаться мысли и слова по мере того, как усталость нарастала, тон становился выше и выше.
– А вы что-нибудь слышали, пока находились в контейнере? Или пока бежали? – спросил шериф. – Помочь может любая незначительная деталь.
– Нет. Не знаю.
Челси прикрыла глаза. По щекам текли слезы, голос срывался.
– Я не помню.
– Может быть, там рядом была дорога? Или контейнер можно заметить откуда-нибудь сверху?
Челси попыталась воссоздать картинку в голове:
– Дороги я не видела. Вокруг – одни ветки деревьев, так что не знаю. Возможно. Простите. Было темно, и я думала только о том, как сбежать, а не о том, чтобы запомнить каждую деталь.
В палату вошла врач и выразительно посмотрела на шерифа:
– Достаточно. Когда она отдохнет, возможно, вспомнит еще что-нибудь. Вам и так удалось немало разузнать.
В руке доктор держала шприц.
– Я знаю, вы ранее отказались от успокоительного, но вы давно не спали, а это было бы для вас очень полезно. Думаю, отдых поможет вам восстановиться.
Поскольку противоречивые эмоции продолжали бурлить у Челси внутри, она согласилась.
– Хорошо.
Она повернулась к Тиму:
– Только если ты останешься?
– Когда ты проснешься, я буду здесь, – пообещал Тим, гладя ее по голове.
Врач ввела в вену Челси прозрачную жидкость.
Буквально через несколько секунд тело Челси обмякло. Пальцы, сжимающие руку Тима, расслабились. Перед глазами поплыл туман. Она даже не заметила, как шериф вышел из палаты.
До Челси едва долетал голос доктора:
– Как я уже сказала, я назначу психиатрическую экспертизу. Существуют методы, помогающие восстановить память. Но на данный момент ее надо оставить в покое.
Потом раздался голос шерифа:
– На эту ночь я отправлю человека дежурить у палаты вашей жены. Завтра мы вновь обсудим ситуацию.
Челси вздрогнула. Ее похититель удерживал ее в контейнере почти неделю. Он издевался над ней.
Вряд ли он так легко отступится от нее.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28