Книга: База 24
Назад: 66
Дальше: 68

67

Когда все разошлись, возле вертолета появился Тони Тайлер. Он улыбался во весь рот, довольный, что не остался один в самом начале службы.
– Ну как? – спросил Тони. И, не дожидаясь ответа, протянул приятелю гостинец – толстый бутерброд со свиной колбасой и луком.
Джим смотрел на бутерброд, и его взгляд становился все осмысленнее. Только сейчас, ощутив летучий аппетитный запах, он вспомнил, что так и умчался без обеда.
– Спасибо, – сказал Джим, принимая подарок, и Тони забрал у него грязный автомат.
– Пошли на промывку к Никсу, – сказал Симмонс. – А то с тебя грязь как с буйвола сыплется.
– Твидл! Счастливая ты задница! – неожиданно послышалось откуда-то сверху, где механик с приставной лесенки уже забрался под кожух турбины.
– Ну? – высунулся из кабины пилот.
– Тут бронебойная пуля в редукторе! Вы могли рассыпаться в любой момент!..
– Да не ори ты… – посоветовал ему Твидл и посмотрел в сторону удалявшихся Тони и Джима, которые ничего не услышали.
– Ну, рассказывай, – снова напомнил Тони, когда они отошли от вертолетной площадки.
– Да чего рассказывать… Посмотри на меня, и все станет ясно, – сказал Джим, не отрываясь от бутерброда. Они уже подошли к строению девятнадцать, и Тони сказал:
– Ладно, стой здесь.
Он убежал с грязным автоматом, но скоро выскочил со свежим комплектом обмундирования и пакетом с бумажным полотенцем.
– Спасибо, – сказал Джим, уже покончивший с бутербродом. – Автомат в арсенал поставил?
– Ну а то. Потом почистим. Рассказывай давай, я же тебя не зря бутербродами кормлю. Что там было? Стрелять пришлось? Убил кого-нибудь или нет?
– Стрелять пришлось, – кивнул Джим.
– Куда стрелял? Скольких убил? – не переставал наседать Тони.
– Да никого я не убил. По крайней мере, не видел, чтобы попал в кого-то.
– Ну, ты расскажи с самого начала, а уж я разберусь, – потребовал Тони, который пританцовывал то справа, то слева от Джима, перебегая ему дорогу.
– Сначала прыгнули с вертолета прямо в болото.
– Вон почему ты такой грязный! Там что, так глубоко было? А змеи были?
– Просто я упал. Другие только по пояс испачкались, а я прямо занырнул. Чуть автомат не потерял.
– О! Это был бы номер, – покачал головой Тони. – Как выбирался?
– Быстро выбирался, – начал вспоминать Джим. – За мной змея погналась, так я как прыгнул – сразу из болота на берег…
– А что за змея была? Не красная?
– Я не видел какая. Только гляжу – а она по воде зигзагами, зигзагами… – Джим показал рукой, как именно извивалась змея.
– А потом?
– Потом все разведчики в заросли – раз! И нету их. Только сержант остался. Он показал мне куст и сказал: обстреляешь его, когда подам сигнал.
– А какой сигнал?
– Да никакой. Он просто крикнул: «Стажер – давай!» Ну я и сделал три короткие очереди.
– Кого-нибудь убил?
– Да что ты – «убил, убил»! Не было там никого. По крайней мере, я не видел. Потом вроде граната возле куста взорвалась и несколько выстрелов – и все.
– И чего, сразу пошли назад? А как раненые получились? Кто в них стрелял, ты видел?
– Ранили их еще до нашего прилета. Мятежники ранили, которых потом «Си-12» обрабатывал. Нас в болото сбросил и давай по мятежникам ракеты неуправляемые пускать. Грохоту было!..
– Ну-ка! Поподробнее!.. – снова потребовал Тони, однако они уже пришли к душевому домику, где дежурил бессменный Никс.
При свете тусклого аккумуляторного фонаря, которых на все душевое хозяйство было только два, Джим оставил перепачканное обмундирование в специальном сетчатом пакете и уложил его в ящик.
– Между прочим, солдаты, – сказал Никс, – там на полках ваши детские костюмчики – парадное обмундирование, в котором вы приехали… Можете забрать.
– Спасибо, сэр, – поблагодарил Тони.
– Какой я вам «сэр»? Я вам – товарищ.
Джим разделся и пошел мыться, а Тони остался в предбаннике рядом с Никсом.
– Чего твой приятель так перепачкался? – спросил у Тони банщик.
– На отбой мотался, – как можно более безразличным тоном ответил тот.
– Да ты что? – не поверил Никс. – Только прибыли – и сразу на отбой?
– Так получилось.
– Понятное дело. Значит, в разведчики попали?
– В разведчики.
– Тогда берегитесь. Капитан Саскел вам даст жару. В смысле – не соскучитесь.
Назад: 66
Дальше: 68