She was dead. Along the crowded path they bore her. They carried her to one old nook, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust! All were sincere and truthful in their sorrow.
The service was done, the mourners stood apart.
It was late when the old man came home. The school-master had led him to his own dwelling, on their way back; and he had sunk into a deep sleep by the fireside.
The days went on. One day, with his knapsack on his back, his staff in hand, Nell’s straw hat, and little basket, was gone. Where? A frightened schoolboy who had seen him came and said that the old man was sitting in the church, upon Nell’s grave.
Everybody hastened there, and went softly to the door. Nobody disturbed him then, but kept a watch upon him all that day. When it grew quite dark, he rose and returned home, and went to bed, murmuring to himself, “She will come tomorrow.”
Upon the morrow he was there again from sunrise until night; and at night he murmured, “She will come tomorrow. Lord! Let her come tomorrow!”
The last time was in spring. He did not return at the usual hour, and they went to seek him. The old man was lying dead upon the stone.
The old curiosity shop had been pulled down, and a fine broad road was in its place. Such are the changes which a few years bring about, and so do things pass away, like a tale that is told.
There was a knock at the door … (Раздался стук в дверь …)
In a small dull yard below his window, there was a tree green and flourishing enough … (На маленьком заднем дворе, прямо под его окном, было дерево, достаточно зеленое и цветущее …)
There were once two brothers … (Жили однажды два брата …)
There were suits of mail standing like ghosts in armour … (Тут было несколько доспехов, стоящих, как призраки …)
В русском языке оборотам there is, there are соответствуют глаголы есть, иметься, находиться. Глагол to be в этом обороте может быть в настоящем, прошедшем и будущем времени и согласуется с последующим существительным.
… as it seems that I may have to wait some time. (… похоже, мне придется подождать некоторое время.)
… we professional people understand each other, and can say what we have to say, in very few words. (… мы понимаем друг друга, как профессионалы, и можем сказать то, что должны, используя очень малое количество слов.)
Have to с последующим инфинитивом имеет значение вынужденности, необходимости, и соответствует в русском языке значению приходиться, быть вынужденным, должным. Используется в настоящем времени (I have to/ He has to do it.), в прошедшем времени (He had to do it.) и в будущем времени (I’ll have to do it.).
… the door was opened with a hasty hand … (…дверь открыли торопливой рукой …)
… but the mind was weakened and its functions were impaired. (…но его разум был ослаблен, а его функции – ограниченны.)
Страдательный залог (The Passive Voice) образуется при помощи вспомогательного глагола to be и V3 (третьей формой глагола) и используется во всех временах в случаях, когда подлежащее является лицом или предметом, подвергающимся действию со стороны другого лица или предмета.
Nell will be a woman soon … (Нелл скоро станет женщиной …)
Then let me tell him, through you, that I will come into and go out of this place as often as I like … (Тогда позволь мне передать ему через тебя, что я буду приходить и уходить из этого места так часто, как мне заблагорассудится …)
Will (вспомогательный глагол) + начальная форма глагола служат для образования Future Simple, будущего времени.
If I could have played a little longer, only a little longer, the luck would have turned on my side! (Если бы я смог играть немного дольше, совсем немного, удача повернулась бы ко мне лицом!)
If I had not met you so far from home, I must have died, and he would have been left alone. (Если бы я не встретила Вас так далеко от дома, я бы умерла, и он бы остался один.)
Would + инфинитив используются для образования сослагательного наклонения («бы»).
Dick was pondering what these words might mean … (Дик раздумывал, что могли означать эти слова …)
The gentleman wants … to ask if he might have the honour to join us? (Джентльмен хочет спросить … не хочет ли он возможно присоединиться к нам?)
Модальный глагол might служит для передачи низкой степени уверенности и выражает возможность, вероятность. На русский язык переводится как может быть, возможно.
Can you help me? (Вы можете мне помочь?)
You’d keep us poor if you could, wouldn’t you? (Вы бы оставили нас нищими, если могли, не так ли?)
Модальный глагол can (мочь, уметь) не изменяется в роде и числе и употребляется с инфинитивом (начальной формой глагола без частицы to. Для прошедшего времени используется глагол could.
I must leave you somewhere for a few minutes. (Я должен оставить Вас на несколько минут.)
… which revealed the few discoloured fangs that were yet scattered in his mouth. (… которая обнажала несколько обесцвеченных зубов, которые еще держались у него во рту.)
Come a little nearer, and I’ll drop it on your skull … (Подойди немного ближе, и я уроню её тебе на голову …)
When I began to think how little I had saved … (Когда я начал думать о том, как мало мне удалось сохранить…)
Few (для исчисляемых) и little (для неисчисляемых) переводятся на русский язык, как «мало».
НО «a few» и «a little» (c неопределенным артиклем) переводятся как «несколько, немного».
a — (неопределённый артикль) употр. перед исчисляемым существительным в ед. числе и придаёт ему обобщающее значение: любой, всё равно какой; один
abash — смущать
ability — способность
abject — униженный
able — могущий, способный (что-л. сделать)
about — о; вокруг
above — наверху
abroad — за границей; за границу
abruptly — отрывисто, резко, внезапно
absence — отсутствие
absent — отсутствующий
absorb — поглощать
absorbed — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от absorb 2) поглощённый
accept — принимать
accident — несчастный случай
accidental — случайный
accommodation — жильё
accompanied — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от accompany 2) accompaniment – сопровождение
accompany — сопровождать
according — соответственно
account — счёт
accused — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от accuse 2) обвинённый
accustomed — обычный, привычный
acquaintance — знакомство
acquainted — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от acquaint 2) знакомить
acquirement — приобретение
acre — акр
across — через
act — действовать
actual — действительный
add – прибавлять
added — прош. вр. от add
additional — добавочный, дополнительный
address — адрес; адресовать; обращаться
addressed — прош. вр. от address
addressing — 1) обращающийся 2) V-ing от address
adjective – прилагательное
adjuration — заклинание; мольба
admire — любоваться
admired — прош. вр. от admired
admit – допускать
admitted — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от admit 2) допущенный
adore – обожать; поклоняться
advance — продвигаться
advanced — продвинутый
advancing — 1) обращающийся 2) V-ing от advance
advantage – преимущество, достоинство
adventurer — искатель приключений; авантюрист
adversity — бедствия, несчастья
advertise — рекламировать
advertised — прош. вр. от advertise
advertisement — реклама; объявление
advice — совет
advise — советовать
advised — прош. вр. от advise
adviser — советник
affable — приветливый; любезный; милый
affair — дело
affect — влиять
affected — прош. вр. от affect
affecting — 1) влияющий 2) V-ing от affect
affectionate — любящий; нежный
affirmative — утвердительный
afoot – пешком
afraid – испуганный
after — после
afternoon – послеполуденное время
again — опять
against — против
age — возраст
agent — агент; посредник
aghast — потрясённый
ago — тому назад
agony — мучение; страдание; агония
agree — соглашаться
agreeable — приятный
agreed — прош. вр. от agree
ail — болеть
ailing — 1) болеющий 2) V-ing от ail
air — воздух; вид
airing — проветривание
alarm — тревога; тревожить
alarmed — встревоженный
alight — высаживаться
alighted — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от alight 2) высадившийся
alike — одинаковый; похожий
alive — живой
all — все, всё
alley — переулок
allow — позволять
allowed — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от allow 2) разрешённый
almost — почти
alone — один, одинокий
along — вдоль
aloud — вслух
already — уже
also — тоже; также
alter — менять(ся); изменять(ся)
although — хотя
always — всегда
am — глагол-связка для 1 л. ед. ч.
amaze — изумлять
amazed – изумлённый
amazement — изумление
amazing — 1) поразительный 2) V-ing от amaze
amen — аминь
amend – исправлять
amiable – добродушный; приветливый
amidst — среди
amiss — неправильный; неправильно
among — среди; между
amount — сумма
amuse — развлекать
amused — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от amuse 2) удивлённый
amusedly — изумлённо
amusement – развлечение, забава
amusing — забавный, занимательный, занятный
an — (неопределённый артикль) употр. перед исчисляемым существительным в ед. числе и придаёт ему обобщающее значение: любой, всё равно какой; один
anchor — якорь
ancient — древний
and — и, а
angel — ангел
angry – сердитый, разгневанный
animate — живой; оживлять
animated — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от animate 2) оживлённый
ankle — лодыжка, щиколотка
anonymously — анонимно
another – другой, ещёодин
answer — ответ; отвечать
answered — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от answer 2) отвеченный
anxiety – беспокойство; тревога
anxious – озабоченный; беспокоящийся; волнующийся
anxiously — озабоченно
any — кто-нибудь, что-нибудь; сколько-нибудь
anybody — кто-нибудь, кто-либо, кто
anyhow — так или иначе; как-нибудь
anymore — больше не, уже не
anyone — кто-нибудь, кто-либо, кто
anything — что-нибудь; что-либо
anywhere — где-нибудь
apart — в стороне; в сторону
apartment — квартира; комната
aperture — отверстие; проём; щель
apologize – извиниться
apologized — прош. вр. от apologize
appal — пугать
appalling — 1) пугающий 2) V-ing от appal
apparition — (по)явление
appeal — взывать, обращаться
appealing — 1) привлекательный; трогательный 2) V-ing от appeal
appearance — вид, наружность, внешность
appeared — прош. вр. и прич. прош. вр. от appear
applaud — аплодировать
applauded — прош. вр. и прич. прош. вр. от applaud
apple — яблоко
apply – прикладывать,
applying — 1) взывающий 2) V-ing от apply
appoint — назначать; определять
appointed — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от appoint 2) назначенный
appointment – назначение; встреча
approach — приближаться
approached — прош. вр. и прич. прош. вр. от approach
approve — одобрять, утверждать
approving — 1) одобрительный 2) V-ing от approve
apron – передник; фартук
apt — подходящий; уместный, удачный
aquiline – орлиный
arch — арка; свод, дуга; перекрывать сводом; выгибаться, изгибаться
arched — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от arch 2) выгнутый
architect — архитектор
are — глагол-связка для 2 л., а также для мн.ч.
arise (arose, arisen) – вставать
arisen — прич. прош. вр. oт arise
arm — рука
arm-chair — кресло
armour — доспехи
arose — прич. прош. вр. от arise
around — кругом, вокруг
arrange – планировать; устраивать; приводить в порядок
arranged — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от arrange 2) приведённый в порядок
arrest – арест; задержание; арестовывать; задерживать
arrested — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от arrest 2) арестованный
arrive — прибывать
arrived — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от arrive 2) прибывший
artful — хитрый, хитроумный
article — предмет; изделие; статья
articulate – отчётливо произносить
as — как
ash — пепел
ashamed – пристыжённый
aside — в стороне; в сторону
ask — спрашивать
asked — прош. вр. и прич. прош. вр. от ask
asking — 1) спрашивающий 2) V-ing от ask
asleep — спящий
aspect — вид, выражение; аспект, сторона
assemble — собирать(ся)
assembled — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от assemble 2) собранный
assent — согласие; соглашаться
assented — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от assemble 2) согласившийся
assistant — помощник; ассистент
assume — предполагать
assumed — прош. вр. и прич. прош. вр. от assume
assurance — заверение, уверение
assure — уверять; заверять; убеждаться
astonish — удивлять; изумлять
astonished — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от astonish 2) удивлённый
astonishment — удивление
asylum — приют; убежище; сумасшедший дом
at — в, на, у, при
ate — прош. вр. oт eat
atmosphere — атмосфера
atom — атом
attendant — слуга
attention — внимание
attentively — внимательно
attorney — уполномоченный, доверенный
attract — притягивать; привлекать
attracting — 1) притягательный 2) V-ing от attract
audible — слышимый, слышный
aunt — тётя
authority — власть; полномочие
await — ожидать
awaited — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от await 2) ожидаемый
awaiting — 1) ожидающий 2) V-ing от await
awake (awoke, awoken) – пробудить, просыпаться
awakened — 1) прош. вр. и прич. прош. вр. от awake 2) пробуждённый
awaking — 1) пробуждающийся 2) V-ing от awake
aware — знающий
away — прочь
awkward — неуклюжий, неловкий
awoke — прош. вр. от awake