Книга: Коралина / Coraline
Назад: Y
На главную: Предисловие

Примечания

1

Highland terrier – Хайленд терьер (порода собак, выведенная в Шотландии)

2

to tread the boards – играть на сцене

3

fairy ring – “Ведьмин круг“ (равномерно разросшаяся грибница, образующая на поверхности круг из грибов)

4

It's bucketing down. – Льет, как из ведра

5

it'll bring on her shingles – это вызовет у нее лишай

6

knitting hard – увлеченно вязала

7

by the by – между прочим

8

a single child family – семья из одного ребенка (игра слов: a single child family обычно обозначает семью с одним ребенком)

9

Not under their own steam. – Только не сами по себе.

10

Grown-up-napping – “Похищение родителей”

11

a box of in-case-of-emergency white wax candles – коробка белых свечей, заготовленная на всякий случай

12

to cloud over – запотевать, мутнеть

13

I take great comfort in knowing – Мне гораздо легче от того, что

14

beauty sleep – ранний сон

15

dressing-up clothes – наряды, костюмы

16

Suit yourself – Ну как знаешь

17

Manners makyth man – Манеры определяют человека

18

to wolf [smth] down – быстро заглатывать

19

a telltale sign – явный признак

20

a helping hand – рука помощи

21

You’ve put her quite our of sorts. – Ты сильно её разозлила.

22

I wouldn’t put it past her. – Она вполне может так сделать.

23

Never let up – Не сдавайтесь

24

Everything is coming up roses – Все в полном порядке

25

Something is about. – Что-то здесь разгуливает.

Назад: Y
На главную: Предисловие