Книга: Бросок Саламандры
Назад: 65
Дальше: 67

66

Наконец неприятные сюрпризы, поджидавшие в катакомбах на каждом шагу, остались позади. Выход из туннеля был прикрыт своего рода бруствером, образовавшимся из обвалившейся с горы породы, и это давало возможность осторожно понаблюдать за окрестностями.
Джейн с Эдди ступили на землю, освещенную дневным светом, и опасливо огляделись.
– Ого, – сказал Кларк, остановив бинокль на одном из небольших строений на крыше дворца.
– Что там?
– Думаю, автоматическая пушка. Прежде чем выберемся отсюда, нужно как следует подумать.
– Ерунда, проскочим. Нам бы только перебраться через ограду, – сказала Остер, рассматривавшая дворец с другой позиции. – А дальше уйдем по кустам.
– По каким еще кустам? – рассеянно спросил Кларк, сосредоточенно глядя на хорошо укрытую пулеметную позицию на втором ярусе сада. Замаскированный бетонный колпак был обвит плющом и все же казался чем-то чужеродным и враждебным окружавшим его деревьям, усыпанным цветами.
– Внутри, за забором, главной озеленяющей массой является франкийский кальвадос.
– Кальвадос – это водка.
– Нет, так еще и кустики называются, – возразила Остер. – Так вот, они посажены для лучшей пушистости в два ряда и, почти не прерываясь, тянутся до основного здания. Усекаешь?
– А они не колючие? – спросил Кларк, заметивший на высокой башне какое-то движение.
– Нет, в пособии по озеленению написано, что они «всегда свежи и приятны на ощупь». Слушай, кажется, там основательно готовятся.
– Вот именно, – сказал Кларк, внимательно рассматривая расположенные на крыше сооружения.
«Да это же ионные генераторы!» – беззвучно ахнул он и, пересчитав их, прикинул суммарную мощность. Выходило что-то около двух мегаватт – стандартная мощность для спаренной установки.
Кларк еще раз осмотрел похожую на артиллерийскую башню надстройку. Никаких кабелей и световодов к ней не подходило, но, скорее всего, их разместили под кровлей. Бойницы были закрыты заслонками, и точно определить категорию пушек было невозможно.
– Если у них стоят плазменные орудия, – сказал Кларк, – то жить нам ровно столько, сколько они посчитают нужным.
– Ты думаешь? – Остер отставила бинокль и повернулась к нему.
– Увы. Если ты все еще хочешь рискнуть, то медлить нельзя. Когда расчехлят пушки, будет поздно.
– Хорошо, Билл, предлагаю рвануть вправо. Там, в пятидесяти метрах, есть ручей, который они используют для полива. На его дне мин быть не должно.
– Почему?
– Горные ручьи часто приносят камни, которые будут подрывать мины.
– Ты, наверное, все справочники перелистала…
– Почти, – усмехнулась Остер и, чтобы еще раз взглянуть на дворец, положила бинокль на край бруствера.
Неожиданно послышался резкий щелчок, и бинокль разлетелся на куски, а на лбу Джейн появился глубокий порез.
– Это снайпер, Билл! – вскрикнула она, зажимая рукой рану.
– Сам знаю, что снайпер, – отозвался Кларк, быстро пригнул голову, и тут же в то место, откуда он вел наблюдение, ударила вторая пуля. – Ну что, ты готова? – спросил он, понимая, что времени больше не осталось.
– Да, – ответила Остер, размазывая по лицу кровь. Кларк собрал несколько камней и метнул их через бруствер. Два из них докатились до ограды и попали на мины.
Раздался грохот, в небо взметнулись столбы огня и каменистого грунта.
Поняв, что задумал напарник, Остер тоже принялась швырять камни. Прогремело еще несколько взрывов, и в воздухе повисла плотная пелена пыли, достаточная, чтобы совершить прорыв.
Как только Кларк и Остер перемахнули через бруствер, из скрытой позиции заработал пулемет. Он бил не переставая, чтобы не дать злоумышленникам выбраться из укрытия, однако пулеметчик опоздал – оба уже бежали к ручью по осыпавшемуся склону.
Высокие деревья в дворцовых садах скрывали их от охранников, и это внушало надежду. Однако быстро бежать по склону было нельзя, потому что стоило только кому-то из них упасть – и он покатился бы до самого минного поля.
Впереди уже был виден ручей и образовавшаяся возле ограды запруда. Еще немного и…
Огромная гора дрогнула, словно ее раскололи пополам, а затем жесткая взрывная волна подхватила обоих беглецов и швырнула на самую середину запруды.
Если бы не вода, Кларк наверняка потерял бы сознание, но обжигающий холод горного ручья мгновенно привел его в чувство.
Спустя пару секунд с громким фырканьем на поверхности появилась Остер.
– Уф-ф! Ты живой, Билл? – спросила она.
– Да, все в порядке. Даже пистолет не выпустил. – Кларк вытащил из воды оружие и показал Остер. – А вот бинокль я посеял…
Со стороны пещеры послышались новые оглушающие звуки, и после ярких вспышек обломки горной породы посыпались в запруду.
Джейн и Кларку пришлось нырнуть поглубже.
Когда острые камни перестали падать в воду, напарники одновременно показались на поверхности и, не сговариваясь, решительно двинулись к берегу. Вода была настолько холодной, что казалась опасней пуль и града булыжников.
Однако и спешить было тоже опасно. Перед тем как выбраться на берег, Кларк внимательно его осмотрел.
Определив опасные места, он очертил пальцем круги вокруг торчавших из земли металлических усиков и, указав на них Остер, сказал:
– Постарайся втиснуть свою задницу между ними, иначе лишишься ее вовсе.
– Спасибо, Билл, ты очень любезен, – ответила Остер и угнездилась на указанное место, придерживая меч и автомат.
– На согрев у нас не больше минуты, – еле шевеля посиневшими губами, сообщил Кларк. – Сейчас они пойдут смотреть, чего им удалось настрелять.
– Ага, – коротко ответила Остер.
– Но я думаю, что при таком старании, – продолжал Кларк, – они повредили систему сигнализации. Возможно, даже свалили часть ограды…
– Ага, – кивнула напарница, – но за оградой должны быть камеры.
– Да.
Несколько секунд они сидели молча, потом Кларк, собравшись с силами, нарочито бодрым голосом сказал:
– Ну, я в полном порядке.
– Я тоже в полном порядке, – в тон ему проговорила Остер.
– Тогда пошли – нужно перебраться через ограду раньше, чем эти ребята нас здесь застукают. Только смотри – иди точно по моим следам.
– Хорошо, Билл, – сказала Остер. Она осторожно поднялась на ноги и стала поправлять свою амуницию.
Назад: 65
Дальше: 67