Книга: Бросок Саламандры
Назад: 46
Дальше: 48

47

Поднявшись за Мотей на третий этаж, Кларк оказался в длинном темном коридоре, где стоял запах сушеных трав.
– Чем это пахнет? – спросил Кларк.
– А, это мадам Садальская колдует понемногу. Траву палит.
– Она что же – колдунья?
– Так никто ж не знает, сэр, колдунья или просто ведьмачка. Так сразу не скажешь.
– А почему тихо вокруг? Что, совсем нет постояльцев?
– Почему нету – есть у нас люди, только спят все.
– Спят?!
– А то! – усмехнулся Мотя. – Дрыхнут без задних ног. Днем жарко, и все спят. К вечеру оклемаются.
Наконец они подошли к номеру, и Мотя, вставив ключ в замочную скважину, плавно его повернул.
– Никакого скрипа, сам смазывал, – проговорил он и толкнул дверь.
Из-за опущенных плотных штор номер выглядел сумрачным и неуютным.
– Сейчас сделаем светло, – сказал Мотя и, пока Кларк осматривался, поднял все жалюзи. – Там умывальник и душ, – указал Мотя, – а там туалет на супертефлоне, без воды.
– Это как? – не понял Кларк.
– Такой сплав специальный с водо– и маслоотталкивающей поверхностью. К нему ничего не прилипает.
– Теперь понял. Кстати, тараканов здесь нет?
– Нету. Их поели сороконожки, – просто ответил Мотя.
– Сороконожки? Какие сороконожки?
– Да есть тут десятка полтора небольших тварей, но вы не бойтесь, для ночи у вас есть специальный полог над кроватью. Крепко зашнуруйте, и она до вас жалом не доберется.
– А если доберется? – спросил Кларк, рисуя в своем воображении омерзительную ядовитую скалапендру.
– А если доберется, то на первом этаже в номере двенадцать есть хороший врач. Он тоже с Трезубца, мой земляк.
Кларк осторожно опустился на кровать и слегка покачался на ней, проверяя мягкость.
– Ну спасибо, Мотя, вы меня успокоили. Тут у меня полкредита обнаружилось, возьмите, это вам – за услуги.
– Спасибо, сэр, – поклонился Мотя и спрятал монету в карман. – Это пойдет в фонд освобождения Трезубца.
– Будете мстить?
– Обязательно, – серьезно ответил молодой человек. – Зуб за зуб, око за око. Так завещали мои предки.
– Надеетесь справиться с блакитниками?
– Сам – нет, но я подамся в Железную империю и выучусь там на военного. Рано или поздно империя начнет давить блакитников на Трезубце, и тогда я пойду в первых рядах. За все посчитаемся, не будь я Эммануил Лейбовиц.
Закончив свою пламенную речь, Мотя ушел, и Кларк остался один. Он был совершенно придавлен новым, неизвестным прежде миром, где, помимо Зуфара и его курицы под сиденьем автомобиля, существовали Франц Гусман и Мотя.
«Кажется, это путешествие меня утомило», – подумал Кларк. Он понимал, что ему следовало принять новый план действий, но пока в его голове не появлялось ни одной сколь-нибудь стоящей мысли.
В дверь постучали.
Кларк положил руку на пистолет и сказал:
– Входите, пожалуйста.
Дверь открылась, и поначалу Кларк принял вошедшего за местного жителя – его ввела в заблуждение одежда.
– Здравствуйте, Билл.
– Здравствуйте, мисс Остер! Вот уж не ожидал встретить вас здесь! – удивился Кларк совершенно искренне.
– Мы же договорились называть друг друга запросто – Билл и Джейн, – напомнила мисс Остер.
– Извините, от удивления я даже забыл, – сказал Кларк, хотя не помнил ничего подобного. Он поднялся с кровати и жестом указал гостье на стул: – Пожалуйста, присаживайтесь.
Мисс Остер церемонно села.
– Так вы, значит, летели именно сюда? – спросил Кларк.
– Да, на Арафате я второй раз. Вы не представляете, как злостные неплательщики алиментов любят прятаться именно в таких глухих местах.
– Ну, от Джейн Остер им нигде не спрятаться. У вас, я вижу, даже одежда подходящая.
– Вам, Билл, необходимо приобрести точно такую, – улыбнулась Остер и провела руками по балахону. – Кстати, а почему вы сошли на Арафате, если оплатили билет до Бит-Цаха? Проблемы с законом?
– Проблемы с законом? – Кларк с усилием изобразил на лице беззаботность. – С чего вы взяли? Просто у меня быстро меняется настроение. Такие люди не редкость, уверяю вас.
– В любом случае это не важно, Билл. Для меня это не имеет значения до того момента, пока кто-нибудь не наймет меня для охоты на вас. – Остер снова улыбнулась, но эта улыбка Кларку совершенно не понравилась.
– Ты слишком много спрашиваешь, Джейн, и лезешь не в свои дела, – проговорил он с максимально злой интонацией, выхватил свой «сторм» и, наведя его на мисс Остер, добавил: – Заруби себе на носу, одно неосторожное слово, и я от тебя избавлюсь.
После разговора в таком тоне он ожидал, что мисс Остер обидится, испугается или что-то в этом роде, но она только шмыгнула носом и смахнула набежавшую слезу.
– О, Билл, вы такой… – произнесла она, но докончить фразу не смогла от избытка чувств.
Кларку стало неловко. Он спрятал свой пистолет, подошел к мисс Остер и погладил ее по плечу:
– Ну-ну, Джейн, не плачьте. Будем считать, что ничего не произошло.
– А ничего и не произошло, Билл, – неожиданно спокойно произнесла мисс Остер и поднялась со стула. – Это был трюк, и вы на него попались, а ведь с близкого расстояния я могла достать вас ножом.
Остер высвободила руку из-под складок просторной одежды и показала кинжал. Даже не прикасаясь к нему, можно было понять, что он остр как бритва. На узком лезвии неизвестным мастером были выведены непонятные знаки, а костяная рукоять была покрыта тонким орнаментом с вкраплениями серебристого металла.
– Какой красивый, – сказал Кларк.
– Не только красивый, но и опасный. – Остер повернула клинок, и он блеснул от попавшего на него солнечного луча. – Этот кинжал полгода лежал в пирамиде.
– В пирамиде?
– Это своего рода закалка. После нее кинжал может пробить тяжелую кирасу. Правда, только один раз, потом он снова превращается в обычное холодное оружие.
– Ты прямо эксперт, – усмехнулся Кларк.
– Приходится им быть, ведь моя работа – это посещение новых миров и постоянное столкновение с новыми обычаями и традициями. Я гоняюсь за ублюдками повсюду.
– Послушай, если ты все знаешь, то, может, скажешь, где здесь коммуникационный центр?
– Тебе не повезло, Билл, Арафат – это совсем глухая планета. Даже местная полиция не имеет компьютерной базы данных, а уж о соединении с Глобальной полицейской сетью не может быть и речи. Но раз уж ты сюда попал, предлагаю тебе культурную программу.
– Поход по местным музеям? – попробовал угадать Кларк.
– Музеев здесь тоже нет, но есть очень красивые старые крепости или горные ущелья – по выбору. Если бы не слишком редкие рейсы шаттлов, здесь можно было бы наладить хороший туристический бизнес.
– Ты и в этом разбираешься?
– Нет, только не в туризме… Ну ладно, – сказала Остер, подняв со стула свое большое тело, – у меня сегодня еще дела, а вот завтра можно подумать об экскурсии. Ты не против?
– Не против.
– Ну пока.
Назад: 46
Дальше: 48