«Патер с кисточкой» – один из старейших европейских «цеховых знаков» производства красок и художественных принадлежностей.
Свидетели… боевой дозор… без авиации… сохранение тайны (нем.).
«Fountain’s Fish and Food».
Имеется в виду «Трехстороннее экономическое объединение», организованное в 1954-м Японией, Китаем и Австралией с целью комплексного освоения природных богатств Тихого океана, в первую очередь рыболовства.
Слова, приписываемые Владимиру Ульянову при закладке первого фундамента Магнитогорского угле-металлургического комплекса 5 сентября 1918 года.
«Визуальные Образы Термена».
Обиходное название подводных промышленных комплексов гражданского назначения. Происходит от эмблемы «Райан Индастриз», изображавшей осьминога, сжимающего в щупальцах молот.
Контрразведка.
Объединенное Командование Вооруженных Сил.
Имперские регалии, сменившие скипетр и державу в ходе реформ Андрея Жестокого. Шестерня из легированной стали марки «СБ экстра» – первая выпущенная на заводе Казенного Металлургического Объединения, а также первое изделие, полностью отвечающее требованиям «государственного стандарта металлопромышленности». Золотой колос отлит в 1879 году в память рекордного урожая, спасшего страну от голода на пике Семилетнего Промышленного Плана.
Начальник ГУГШ в числе прочего традиционно является «шефом» военной разведки.
От «associate» (англ.) – юрист (не партнер) в юридической фирме.
Расхожее название Баренцева и Норвежского морей, обеспечивающих выход Российской империи в Атлантику.
На старинных картах так зачастую обозначали неисследованные и вероятно опасные территории.
Министерство иностранных дел Великобритании.
Устоявшееся собирательное наименование тяжелой артиллерии ПВО от 120 мм и выше.
Лейб-гвардия императора.
Поскольку «Мир воды» не знал Первой мировой войны 1910-х и «позиционного тупика», бронетанковая школа в нем не развита. Вместо привычных нам танков здесь широко развилось семейство бронеавтомобилей, включая относительно тяжелобронированные машины с разнокалиберной артиллерией (которые и называют «броневиками»).
«Молот ведьм».
Распространенное название Северного моря.
Обиходное название «Тяжелой авиадивизии», базировавшейся у Хабнарфьордура.
«Последний аргумент» (лат.).
Обиходное название трансконтинентальной автомобильной магистрали, связавшей Евразию от Испании до Китая.
Бронегруппа – строго говоря, «Panzerspitze» означает скорее танковый дозор, но ошибочный перевод прижился в войсках и стал нарицательным, обозначая ударную механизированную группу Врага, обязательно с наличием тяжелой бронетехники.
В данном случае имеется в виду обычный пост наблюдения, без специального технического оснащения.
Система идентификации преступника по антропометрическим параметрам. Широко использовалась до введения в обиход дактилоскопии.
Собирательное название морских коммуникаций, связавших точку перехода, Исландию, Британию и используемые армией вторжения порты в Северной Европе.
То есть средства, удаляющего некроз.
Псалтирь, глава 148: «Хвалите Господа с небес…»
Прозвище пехоты.
Терентьев пересказывает своими словами (сильно меняя) отрывок из очерка В. Гроссмана «Направление главного удара» (1942).
От английского «piglet» – маленькая свинка, поросенок, «пятачок».
Имперское законодательство устанавливает предельный возраст для активных подводных работ – 60 лет. Тем не менее в исключительных случаях это ограничение может быть снято личным приказом Его Величества. На жаргоне подводников такое распоряжение называют «ярлыком на великое погружение».
Имеется в виду первый пункт главы «Подводные спасательные работы» Единого Морского Кодекса – «Количество спасаемых определяется вместимостью средств спасения».
То есть выполнять простейшую работу при операции, собственно, держать крючки, которыми растягивают рану. На эту задачу часто ставят студентов старших курсов или, при недостатке персонала, толковых фельдшеров.
Пирогов Н. И. Начала общей военно-полевой хирургии.
Четыре вида анаэробных микробов, вызывающих гангрену.
Паркер Дж. Grand Strategy of Philip II.
Реальная ситуация 1941 года, вопрос рассматривался на уровне начальника Главного военно-санитарного управления Красной Армии.
Решение, принятое в РККА в 1939 году после долгих и трудных дебатов. А вот германская армия, сохранив батальонных хирургов, жестоко страдала от некомплекта оных в армейском, фронтовом и тыловом районах.
Регулярно происходило в реальности, ярко описано, например, в книге Ахутина «Хирургическая работа во время боев у озера Хасан».
Подлинная цитата из «Записок военно-полевого хирурга».
Свадьбы, встречи, торжественные мероприятия (польск.).
Операционная (польск.).
В реальности В. А. Оппель предложил методику этапно-эвакуационного лечения в 1916 году, изложив принципы в схожих выражениях. Еще он оставил прекрасные работы по истории хирургии.
Вид анестезии, при котором укол делается в спинномозговой канал, ниже окончания спинного мозга (уколы выше представляют значительную сложность и опасность, поэтому применялись преимущественно энтузиастами этого метода).
Через рот (лат.), обычно говорится о приеме лекарства.
В достаточном количестве (лат.).
В реальности Юдин каждое утро играл на скрипке, даже выезжая на фронт. Он считал это лучшей разминкой пальцев и средством создания рабочего настроя.
Ассистент при сложной операции – не просто технический работник, но полноправный сотрудник. Нередко более опытный специалист ассистирует менее искушенному коллеге.
Подлинная цитата со Съезда французских хирургов в 1915 году.
И. С. Жоров – отец советской анестезиологии. В реальности был личностью поистине удивительной. Например, в 1953 году он открыто выступил с осуждением «дела врачей».
Unter den Linden, дословно «под липами», один из красивейших бульваров Берлина, в числе прочего на нем располагалась Королевская академия наук.
Здесь и далее цитируется (с некоторыми изменениями) роман «Железная мечта» («The Iron Dream») Нормана Спинрада (1972).
Отрывок взят из книги Ф.Скотта Фитцджеральда «Ночь нежна» (в реальности написана в 1934 г.).
Белоголовый орлан – один из главных символов Америки.
Ахилл пускается вдогонку за черепахой, сначала ему нужно добежать до места ее старта. Но к тому моменту, как он туда доберется, черепаха проползет некоторое расстояние, которое бегуну вновь предстоит преодолеть. За это время черепаха вновь продвинется еще и, поскольку число таких отрезков бесконечно, Ахилл никогда не догонит черепаху.
Уменьшенная модификация PPK (Polizei Pistole Kriminal – пистолет для криминальной полиции, скрытого ношения), выпущена в 1931 г.
Евг. Иванова. «Когда мне будет восемьдесят пять».
В натуре (лат.).
Случалось и такое, см. например Амосова, «ППГ-2266».
Реалии Финской войны.
Реалии Первой мировой.
«Antitank», то есть «противотанковый».
Описанный метод бегства от военной службы (как и противодействие) действительно использовался во время ирано-иракской войны.
Судно, предназначенное преимущественно для перевозки колесного транспорта.
«Размышления хирурга» – книга удивительной красоты, писавшаяся в трагических обстоятельствах. Очень рекомендую ее прочесть. – А. Поволоцкий.
«Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана.
Sola fide (лат.) – один из ключевых тезисов протестантской Реформации, гласящий, что спасение людей происходит «только верой». Иногда используется как намек на невозможность достичь некоего результата человеческими силами.
«Жидкость противошоковая концентрированная. Применять: 5–10 мл внутривенно».
Вероятно, Терентьев творчески сымпровизировал, но вполне возможно, что сознательно последовал примеру Омара Брэдли, командующего Первой армией США. Летом 1944 года, после нескольких ложных «химических» тревог, приведших к панике и хаосу, Брэдли приказал, в числе прочего: «…с сего момента газовую тревогу поднимать категорически запрещается даже в случае действительной газовой атаки… Каждый солдат обязан застрелить на месте любого, кто пытается поднять газовую тревогу, вне зависимости от обстоятельств».
Удаление срединного участка органа.
Кетгут – рассасывающийся шовный материал, приготовляется из кишок овец или коров.
Люэ, «Лекции по военно-полевой хирургии», 1900, а также Зейдель, «Военно-полевая хирургия», 1905.
Устройство, облегчающее соединение кишок после удаления части кишечника.
То есть первым заместителем.
Герберт Уэллс. «Самовластье мистера Парэма».
Из книги В. Г. Митыпова «Долина бессмертников».