Настойчивое употребление местоимения «мы» в речи современных русскоязычных ученых объясняется не только готовностью нести уголовную ответственность, но и имеет более глубокие причины. Русское слово «местоимение» означает общепринятое слово, употребляемое вместо имени.
Местоимение явно несопоставимо с иными частями речи, выглядит среди них белой вороной. Мало того, что оно удваивает строй (дублирует структуру) различений всех других частей речи, оно к тому же обнаруживает дополнительное, чуждое другим частям речи измерение: дискретную протяженность или позиционность (примеч. dcccxvii).
Средневековые ученые тролли искали звательный падеж (si-lentium) для слова «я». Это слово действительно любопытно и важно.
В грамматиках египетского языка особенность местоимения «я» определяется так:
Несомненно, что как слова-указатели местоимения не выражают понятия. Можно, однако, отметить любопытное явление для личных местоимений 1 лица ед. ч.: все они могут быть определены детерминативом [определителем, знаком] человека. Местоимения 2 и 3 л. ед. и мн. чисел определителей не имеют. Следовательно, местоимения 1 л. ед. ч. больше соотнесены с понятием, чем остальные местоимения. Видимо, для египетского предметного мышления я – знаменательное слово (примеч. dcccxviii).
В иврите русскому местоимению «я» соответствует англ, КГ. В древнеегипетском языке это слово соответствует местоимению-суффиксу 1-го лица, nj, но двойственного числа.
Иначе говоря, древний египтянин говорил о себе как наместник Бога на Земле – природный русский император в указах и речах: мы (двое, оба). В русском языке военных двойственность «я» сохранилась в присказке: я – головка от крупнокалиберного снаряда (примеч. dcccxix).
Этрусское имя Януса – Ани. Невольники этрусских купцов в Шумере называли своего бога Ан (аккад. Ану, небо, эстонск. ону, дядя, финск. опт, счастье, удача, русск. оный, он, они), а его подручных – энеями-янусами – Энки и Энлиль (примеч. dcccxx). Евреи утратили двойственное число в грамматическом 1-м лице местоимения.
Египетское местоимение бывших хозяев 1-го лица единственного числа .j, я, превратилось у ушедших рабов в имя Б-га, Яху. У рабов и господ разные понятия о жизни. Говорящие орудия (их язык хорошо изучен) (примеч. dcccxxi) не смели называть себя именем, они величали себя кличкой или по принадлежности к хозяину – латинским те, или же просто частью Хозяина (аккадск. парцу, лат. part-, от pars, русск. партия) (примеч. dcccxxii). Местоимение «мы» имеет источник в этом партийном те. Малоупотребительное латинское местоимение nos (мы) живо в русском притяжательном местоимении «наш».
То, что обозначает слово «я» в психолингвистике, описывается так:
Представляется обоснованным признать наличие в психическом аппарате человека функционального базиса речи – системы, лежащей в основе языковой способности и выполняющей задачу довербального осмысления объективной реальности и ориентировочной деятельности, подготавливающей через обобщение представлений понятиные образования к номинации и проявляющейся в коммуникативных актах в виде паралингвистических компонентов, определяющих содержание и форму речевого высказывания (примеч. dcccxxiii).
В описанном мутном образе любопытно словосочетание «психический аппарат», которое обычно психолингвисты также называют словом «психика». «Опытами опровергается бытующая до сих пор мысль о том, что человеческая психика рождается или просыпается только вместе с усвоением языка, речи» (примеч. dcccxxiv), сделал вывод А.И. Мещеряков, изучая слепоглухонемых детей (примеч. dcccxxv).
Слово «психика» есть прилагательное, производное от греч. ψυχή—дыхание, душа, которое значит «душевный». Разумно предположить, что в жаргоне психологов, психотерапевтов, психиатров, психолингвистов, юристов и философов слово «психика» означает душу, а словосочетание «базис речи в психическом аппарате» описывает сложное понятие «я».
О душе много написано богословами, также о связи души и языка написал близкий друг А.С. Пушкина П.А. Вяземский (примеч. dcccxxvi), возглавлявший после воцарения Александра II с 1856 по 1858 г. Главное управление цензуры.
Язык есть исповедь народа:
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной (примеч. dcccxxvii).
Душа – дыхание духа: «дух дышет, идеже хощет» (примеч. dcccxxviii). Мертвые не дышат. Дышат только живые, однако нет доказательств того, что бездыханные мертвые лишены совести (сознания). Прошлое понятия «я» и его развитие связано с речью и писаниной, что очевидно для исследователей. Например, любопытно различие между «я» рабов и хозяев.
К труду писца в римской и греко-ближневосточной культурах отношение сильно различалось; за римлян обычно писали образованные невольники (примеч. dcccxxix). Собственное «я» рабов писцов, как греков, так и евреев (потомков пунийцев) на Востоке, полностью отсутствовало (примеч. dcccxxx) и в ученом троллинге получило наименование индивидуальности (лат. individuum, неделимое). Рабы четко знали свое место (примеч. dcccxxxi) и не путали себя с богами-хозяевами (примеч. dcccxxxii). Однако знатоки отмечают особенность в поведении еврейского раба, определяя его, как «человека послушного через непослушание» (примеч. dcccxxxiii).
Это непослушание создает личность.
Все европейцы верят в Личность – богиню, явно сохраняющую древние черты принадлежности к неразвитому первобытному сознанию, где каждый имеет своего особого божка, умащивает его остатками пищи или наказывает в зависимости от собственных удач или неудач. Личность – богиня иррациональная (вздорная), ни одному европейцу не удалось внятно и понятно объяснить другим европейцам, что она такое, кто ее родители, каким навыкам она покровительствует, хотя до недавнего времени, когда в Европе господствовало христианство, в личности находили черты фамильного сходства с Богом-отцом, искру божественного и вечного в человеке. К первобытному непрофессиональному сознанию личность близка и в том отношении, что она явно связана с тотемизмом. Как дикари говорят: я – попугай, я – выдра, я – крокодил, так европеец твердит: я – личность. Это его тотем.
Может быть, поэтому личность – самое чувствительное и болезненное место европейца. Если погладить личность европейца по шерсти, похвалить его как личность и сказать ему, по возможности в присутствии других европейцев, «ты – личность», европеец на глазах начнет распухать от тщеславия и гордости, станет мягким как воск, способным на любое безрассудство, даже во вред самому себе, только бы без конца слышать: «Ты – личность, ты – личность…». Но не дай бог погладить личность европейца против шерсти – без драки не обойтись. Поэтому европейцы то живут мирно, когда они без конца уверяют друг друга, что они – личности, то враждуют и ссорятся, когда им это надоедает. «А ты кто такой?», «Ты меня уважаешь?» (сокращенное от «Ты меня уважаешь как личность?»), «Личность я или нет?» – типичные прелюдии европейских ссор от уровня личного до уровня государственного: любая война, горячая или холодная, любая конфронтация, любой конфликт начинаются у европейцев с выяснения вопроса о личности, причем удар в челюсть или бомбежка городов с воздуха считаются допустимыми и вескими аргументами в споре.
Более всего личность похожа на ящик Пандоры, который она получила от Зевса, выходя замуж за Епитимея. Но хотя ничего, кроме бед, неприятностей, несчастий, позора или надутого тщеславия, европеец не получает от личности, без нее он вообще перестает чувствовать себя человеком, предается безудержной печали и погибает в страшных муках от «угрызений совести» – от особой европейской болезни. Ее лечат возрастающими дозами сильнодействующих лекарств, обычно алкоголем, от лекарств же и помирают. Только в Европе знаком алкоголизм как общественное явление, и мера потребления алкоголя на европейскую душу в той или другой стране есть мера сомнений души европейца: личность он или нет (примеч. dcccxxxiv).
В русском языке слово «личность» имеет простой предметный смысл и обозначает отдельное существо, производное лица – облика, обличья, выраженья на лице духовных качеств (лат. persona). «Личина и есть личность. В старорусском языке личина – перевод слова персона (per se “для себя”) маска или, как скажут сегодня, отражение социальной роли человека в обществе» (примеч. dcccxxxv).
Римские дети росли как русские на сказках-легендах-мифахо Янусе-Иване, меняющим свой облик (свою личность) от дурака до царевича; русское местоимение «я» имеет исток в имени Janus.
Русский «личное я» ставит на последнее место. В.С. Юрченко говорил о «русском следовании» личных местоимений:
человек: он – ты – я
люди: они – вы – мы, —
в отличие от западноевропейского, с обратной перспективой самоутверждения от я (примеч. dcccxxxvi).
В речи русских мужчин слово «я» означает Януса, а в речи женщин – Яну. Личность – штука обманчивая, а ее выявление – дело непростое, о чем художественно писал интеллигентный русский военный разведчик Н.С. Гумилев:
Только змеи сбрасывают кожи,
Чтоб душа старела и росла.
Мы, увы, со змеями не схожи,
Мы меняем души, не тела.
Память, ты рукою великанши
Жизнь ведешь, как под уздцы коня,
Ты расскажешь мне о тех, что раньше
В этом теле жили до меня (примеч. dcccxxxvii).
Еще одну особенность, свойственную массированному использованию личностей, описал В.В. Маяковский:
Горе одному,
один не воин —
каждый дюжий
ему господин,
и даже слабые,
если двое.
А если
в партию
сгрудились малые —
сдайся, враг,
замри
и ляг!
Партия —
рука миллионопалая,
сжатая
в один
громящий кулак (примеч. dcccxxxviii).
Ранние христиане не отличались от появившихся ранее на Востоке джайнов и позже – русских крестьян, мировоззрение которых пытался передать Л.Н. Толстой в речи солдата Платона Каратаева. Основателем джайнизма (примеч. dcccxxxix) считается кшатрий Вардхамана, или Джина Махавира. Он проповедовал ненанесение вреда всем живым существам в этом мире.
В Риме жрецы тоже не оскверняли своих рук убийством, это за них делали попы. Джайнизм основан на самосовершенствовании души для достижения всеведения, всесилия и вечного блаженства. Всякая душа, преодолевшая телесную оболочку, оставшуюся от прежних жизней, и достигшая нирваны, называется джиной (лат. genius, ср. с араб, джинн, русск. гений, фр. genre, англ, gender). В древних текстах джайнизм часто приравнивается к джайн дхарме и шраман (от jida.flamen) дхарме (примеч. dcccxl).
В соответствии со священным джайнским писанием Бахубали (Гоматешвара) был вторым из двухсот сыновей первого титана-кара (строитель моста, переправу создающий) Бхагавана Ришабха, Ришабхадевы (Ришабханаты), правителем царства Таксашила (Таксила). В войнах со своим братом (Бхаратом)
Бахубали завоевал все царства последнего, победив самого Бхарата в пяти поединках. Не пожелав причинить вреда брату, Бахубали отказался от своего царства в его пользу и сделался монахом (примеч. dcccxli).
Жизнь Джины Махавиры напоминает судьбу Ашоки. Его поступок приемлем для смотрящего вроде Агриппы, а также схож с уединенной жизнью Диоклетиана в Салоне и отшельничеством Горация вне Рима с многочисленными сожительницами. Такая жизнь невозможна во время войны, для нее необходим мир.
Ядром литературы джайнизма является канон шветамбаров (svetämbara, облаченные в белые одежды, светлые баре; русск. барин, герм, baron от лат. Ьато, простак). Белые одежды и униформа обязывают (примеч. dcccxlii). Отбеленную мелом тогу – toga Candida – в Риме носили кандидаты (примеч. dcccxliii) на пост чиновника. Ашшур-бана-пал назначил комендантом взятого Вавилона некоего Кандалану (примеч. dcccxliv).
Санскр. candalä – самая презренная из низших каст в Индии смешанного происхождения от брахмана и шудры. Тибетцы произошли от отца-обезьяны и дакини-ракшаса. Санскр. candäll (примеч. dcccxlv), туммо, тиб. gtum-mo – йога внутреннего Огня, одна из шести йог Наропы, ветви Кагью тибетского буддизма (примеч. dcccxlvi).
Белые одежды носил шумерский Геракл Гильгамеш (примеч. dcccxlvii). Ванские надписи Армении упоминают царей Каны (старое название Вана), Матианы (Миттани хурритов) и Армении (примеч. dcccxlviii).
Кан – это две китайские фамилии (кланы 康 и 亢); немецкая фамилия (Kahn – челн); еврейская фамилия этимологически связана с фамилией Коэн, корейская (강) и японская фамилия. Латинское candidus – белый; седой – Canidius.
Вся покоренная римлянами индийская земля на юго-восток от Кандагара имеет название Камбоджа или Yona-Kamboja (примеч. dcccxlix, deed). Г. Бонгард-Левин и Г. Ильин вывели это название из греко-арамейского варианта названия Кандагар (данного, согласно ал-Бруни, выходцами из Гандхары) (примеч. dcccli, dccclii).
В докушанский период Камбоджи начали мигрировать на юг: в Гуджарат, Южную Индию и на Шри-Ланку (примеч. dcccliii), а позднее также в Бенгалию и Камбоджу (кхмер. Кампучия) (примеч. dcccliv). Переселения продолжались в течение нескольких столетий, по V в. Потомки Камбоджей правили мелкими княжествами в средневековой Индии (примеч. dccclv).
Джайнистский храм в индийском штате Орисса стоит на горе Кхандагири (примеч. dccclvi). Гайдара, Гхандара, Чандахара в пушту – область и название земель и царства от восточного Афганистана до северо-западного Пакистана; лат. Candida + греч. χώρα, страна, земля, русск. Белогорье.
В русском языке имена Кандид, Кандидовна, Каня (Кана) существуют до появления на Руси пропагандистов истории о Мошиахе евреев. На побережье Белого моря с IX в. известен поселок Кандала́кша, карел. Kandalakši, а к северу от Петрозаводска город Кондопога, в англ, candy, сласть, леденец.
Тукульти-Нинурта I увез из Вавилона к себе в Шумер статую быка, изображавшую Мардука – главного бога Вавилона (примеч. dccclvii), прямого потомка и законного наследника шумерских богов, который приходил за наследством в Шумер с севера, из Марга (Mard + лат. dux, вождь) (примеч. dccclviii).
Аккадский эпос о Гильгамеше-Геркулесе (примеч. dccclix) рассказывает о превращении римского отпрыска-полукровки Энкиду из невинного дикаря, познавшего любовь женщины и вкус хлеба, в соратника Геракла (примеч. dccclx). Лары Гильгамеша хранились в ларце города Урука, в ковчеге таскали свои лары (англ. Lord, lore) ветхозаветные евреи (примеч. dccclxi).
Римское имя Cajus-Кай в современных иврите и идише Гой (мн. ч. гойи́м) – в еврейских переводах Ветхого Завета слово «наш» народ, народность (‘ам) упоминается около 1800 раз, а слово «их» народ (гой) – 555 раз (примеч. dccclxii). Ныне евреи им обычно именуют иноверца.
В 53 г. до н. э. одновременно все римляне, все италики, узнали новое слово «Марг», обозначившее судьбу их плененных отцов, братьев, сыновей, и обогатили латинский язык новым словом: margo (cp. с margarita) (примеч. dccclxiii). На Востоке же стало весьма узнаваемым латинское слово mas (род. пад. maris: муж, мажъ, самец), которое дало не только латинское прозвище Марий (Marius), русские муж, Марья, мужик (муж чин(а)ом, мужчина), но и имена племенам ассирийских источников «мушки» (примеч. dccclxiv) и династии Маурьев (примеч. dccclxv) в Индии.
В исламской редакции ТРЛ о прародителях узбеков 92 человека отправились в Медину, где приняли участие в войне пророка Мухаммеда против кафиров. Их приобщил к исламу святой повелитель Марга Марданшах (шах + Мардан, Шамардан, Шамар, Шаймар, Шайма. Повелитель сильных и смелых мужчин) (примеч. dccclxvi).
Из племени мардов (вместо mardus следует читать margus, т. е. маргианец) происходили римляне в парфянском войске, помогавшие Антонию советами при отступлении в 36 г. до н. э. (примеч. dccclxvii). Персидское имя мужчины (англ, man) – mard – в так называемом староперсидском и санскрите выглядит как ТРЛ имени латинского Марса (martiya и märtya) (примеч. dccclxviii).
Белая одежда в Риме – одежда гражданина, в Индии белые одежды обычны у брахманов.
Белорусы считаются потомками древних вендов, живших первоначально в странах придунайских, которые в первом веке после Р.Х. занимали уже земли, орошаемые Западной Двиной, Вислой и Волхвом. Они пришли туда в конце VI и начале VII вв. вместе с белыми хорватами, сербами и хорутанами, которые, теснимые сильным врагом, двинулись на северо-восток и осели частью на открытых местах по Днепру, усвоив себе название полян, частью в лесах, от чего прозвались древлянами (примеч. dccclxix).
Старейшин древлян христианка (в греческой редакции учения) княгиня Ольга сожгла заживо в римской бане. Белорусы являются учениками учителя пророка Мухаммеда, воспринявшими ислам в его неарабской редакции. Осталась в Белоруссии и Кааба-Куб – Купа, камень стоит в окрестностях Орши в урочище Дубки, на берегу Днепра среди вековых дубов (примеч. dccclxx).
Так называемое древнерусское язычество является неразвившейся ветвью единого с исламом учения. Парни и девки на Купалу искали суженных, доверяясь Купидону. Cupido значит желание, ср. с русск. купить.
В канун Рождества Христова и Богоявления (зимние), на неделе после Троицы (Русальная неделя) или в летний Иванов день (Иван-Ян Купала) на Руси отмечались Русалии. Слово «русалка» вышло от названия праздника, которое происходит из лат. rosalia – Розалии, праздник роз – гуляний древних римлян, обряда поминовения предков, посвященного Дионису-Вакху-Либеру.
Впервые слово «белорус» (Leucorussus в латинском прочтении: волкоросс, красный волк) как самоназвание выходцев из современной Белоруссии относится к 1586 г. К концу XIX в. этим словом стали называть население всей Белоруссии, однако до XVIII в. ими в качестве самоназвания употреблялись слова «русины» или «литвины» (примеч. dccclxxi).
Белые одежды также установил надевать мусульманам во время обхода Каабы в Мекке пророк Магомед. В России прошлого века мусульман называли магометанами, а еще раньше – бусурманами-бесерменами (тюрк, busurman, musurman, из перс, müsürman). Персы первыми узнали, что по-арабски «предавший себя Богу» именуется муслим (мужичок, мужик).
Мухаммед был убежден, что возглашает свое учение на «языке арабском, ясном, который в результате его деятельности был возведен в ранг священного и божественного, уравнен по статусу с теми языками, на которых уже раньше существовало Священное Писание».
Нынешнее значение арабского слова «муслим» (верующий, мн. ч. муслимун) (примеч. dccclxxii) да и само слово отсутствовали в языке бедуинов и оседлых племен Аравии и сложилось под влиянием ТРЛ арамейско-еврейского языка аравийских иудеев (примеч. dccclxxiii). Так те коверкали латинские mas и masculum (примеч. dccclxxiv), мужской пол, мужская половина.
Цена ошибок перевода оказалась кровавой.