96
С тех пор как двое особо опасных преступников оторвались от погони и растворились в Антвердене, вся местная полиция, следственный отдел по особым делам и все спецслужбы в городе были «поставлены на уши». Патрульных на улицах было больше, чем прохожих, все радио– и телефонные переговоры перепрослушивались по нескольку раз. Из-под мостов вычистили бездомных, проверялись все съемные квартиры, благоустроенные чердаки и палаточный городок байкеров-натуралистов.
Однако беглецов искали не там, где следовало, поскольку они уже второй день мирно трудились в здании порта, отправлявшего шаттлы на орбитальные станции, к ожидавшим там лайнерам дальнего следования.
Эти теплые места напарникам удалось получить благодаря наблюдательности. Когда они в гриме ошивались неподалеку от здания порта, проводя разведку местности, Джим заметил мужчину в форменной одежде, сопровождавшего девушку, которой на вид едва минуло шестнадцать. Джим и Тони догнали парочку и сумели подслушать часть беседы, из которой выяснилось, что мужчину, выглядевшего на пятьдесят с лишним лет, и его молодую спутницу связывали очень близкие отношения.
Она говорила, что больше не хочет тайных встреч и желает оформить их отношения, а мужчина предлагал немного подождать, пока он оформит развод.
Дальше все было делом техники. Встреча в малолюдном переулке, где немолодой любовник узнал, что у его девушки есть брат из деревни и что в их семье подобных обид прощать не принято.
– А ты знаешь, мерзавец, что Розе всего четырнадцать лет? – наступая на перепуганного любовника, прошипел Тони. Он умел выглядеть страшным.
– Но она сказала, что ей восемнадцать! – в отчаянии воскликнул тот. – И потом – она представилась мне Геликой, а не Розой!
– Она любит приврать, это свойственно многим девчонкам, – пояснил Тони.
– Однако незнание не освобождает от страшной расплаты, – ввернул Джим, окончательно повергая несчастного в шок.
– Но я… Я женюсь, честное благородное!..
– Когда?
– Через две недели! Тогда будут готовы мои документы о разводе!
– Хорошо, – после недолгого раздумья согласился «старший брат». – Но ты ничего не должен говорить Розе.
– Я не скажу! – воскликнул несчастный, готовый упасть на колени перед этим ужасным человеком, а Тони умел быть ужасным.
– Мы станем приглядывать за тобой – я и Оскар.
Тони кивнул на Джима, который поигрывал армейским ножом:
– Да, сэр, как вам будет угодно…
– Вот только работы у нас нет – не устроились пока.
– Я возьму вас к себе, нам нужен один рабочий, но я могу взять и двух – одного сверх штата. Вы же ненадолго к нам?
– Как женишься, там мы и уедем. Такой наказ нам дали старейшины нашей семьи, – важно пояснил Тони.
– Эй, на твоей работе есть где переночевать, а то мы еще квартиру не нашли? – спросил Джим. – Как приехали – сразу к тебе, думали, быстро управимся – и домой, но ты вроде неплохой парень. Стоит дать ему шанс, а, Тревис?
– Да, Оскар, – кивнул Тони. – Дадим ему шанс, но только один.
– Конечно, господа, вы не пожалеете! – с готовностью заверил их жених «Розы». – А ночевать вы можете прямо в здании порта – в подсобке, там есть душ, туалет и даже холодильник, куда можно положить еду!
Напарники еще раз переглянулись, а затем Джим со значением сказал:
– А знаешь, Тревис, сдается мне, что твой будущий зять неплохой парень. Только никому не говори про нас, кто мы и откуда, не переношу я, когда меня обзывают деревенщиной, понимаешь?
– Конечно, сэр. Я буду нем, как рыба.
– Вот отлично. Пусть все думают, что мы всегда работали в твоем порту и всегда были городскими.